Traduction de "médiocres" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Des mécanismes médiocres ont conduit à des résultats médiocres.
Poor mechanisms led to poor results.
Nous étions médiocres.
We were mediocre.
Ils étaient médiocres.
They were mediocre.
Elles étaient médiocres.
They were mediocre.
Pourtant, d autres indicateurs sociaux sont médiocres.
But other social indicators are unimpressive.
Nous n'avons aucune crainte d'être médiocres.
We're not the least bit afraid of being subpar.
C'est un alibi qu'utilisent les médiocres.
That's an alibi used by guys who can't deliver.
Les indicateurs sociaux en Zambie sont médiocres.
The social indicators in Zambia are very poor.
Ce second album connaît des ventes médiocres.
The D.O.C.
a été celle des résultats économiques médiocres.
LATAILLADE (RDE). (FR) Our rapporteur and a good many other speakers have pointed out that the year just ending has been one of mediocre economic achievements.
Cependant , les avancées sont médiocres à maints égards .
However , in most respects , progress was mediocre .
Sur les 51 projets étudiés, les résultats ont été jugés bons ou satisfaisants pour 28, assez bons médiocres pour 18 et médiocres pour 5.
Of the 51 sample projects, 28 were rated as successful or satisfactory 18 as partially satisfactory unsatisfactory and 5 as unsatisfactory.
On embarque souventsur ces bateaux là des sujets médiocres.
Very inferiormen are sometimes shipped on board those vessels.
Les causes de ces résultats médiocres sont profondes et complexes.
The reasons for poor performance are deep seated and complex.
C'est l'endroit, la plupart du temps, des talents parentaux médiocres.
It is the place of, most of the time, very poor parenting skills
Je pensais qu'il y avait déjà assez de médecins médiocres.
Why didn't you go through with it? I don't know, unless I thought there were enough secondrate doctors in the world already.
En revanche ses tragédies, médiocres imitations de Racine, tombèrent presque toutes.
By contrast, his tragedies, mediocre imitations of Racine, almost all failed.
Je ne veux pas transformer de bons Européens en médiocres Orientaux.
I don t want to turn good Europeans into poor Asiatics.
À cet égard, une analyse objective de ses médiocres résultats s'impose.
In that respect, an objective analysis of its inadequate outcome is paramount.
Des mots comme médiocres, équipe B, et cupides bâtards, viennent de nous.
Words like Mediocre, Team B and Greedy Bastards are coming from ourselves.
Son attitude indolente vis à vis des études explique ses notes médiocres.
His lackadaisical attitude to studying explains his poor grades.
Son attitude nonchalante vis à vis des études explique ses notes médiocres.
His lackadaisical attitude to studying explains his poor grades.
Le Soudan est un pays vaste doté de moyens de communication médiocres.
The Sudan is a very vast country and the means of communications are poor.
Les contrôles effectués par les États membres ont été beaucoup trop médiocres.
The Member States have not been anything like good enough at doing the monitoring.
Le PGR a obtenu des résultats médiocres aux élections locales de juin dernier.
At the local elections held in June, the PRM did poorly.
Je refuse d'inaugurer le parc éolien parce que nous ne sommes pas médiocres.
I refuse to inaugurate the wind farm project because we are not mediocre.
Qui va s'en occuper, si nos écrits et nos dictionnaires restent aussi médiocres ?
Who will be doing it, if we are still having such poorly written textbooks and dictionaries?
Sans raison apparente, des critiques médiocres attaquent ses réalisations et son rôle éducatif.
With no apparent reason, small time critics slammed his works and his role in education.
Ils sont équilibrés avec cependant une dynamique et une vitesse de rechargement médiocres.
It is balanced with a poor dynamic as well as reloading speed.
Des conditions de bien être médiocres sont souvent dues à une formation insuffisante.
Poor welfare is often due to lack of education.
Ensuite, ces résultats médiocres montrent à quel point la communauté internationale peut être myope.
Second, this poor performance shows how short sighted the international community can be.
Il remplaça deux ministres chargés du développement de la ville pour leurs performances médiocres.
He fired two ministers charged with the development of the city for poor performance.
En revanche, les résultats de l'Afrique subsaharienne dans le secteur de l'électronique étaient médiocres.
By contrast, the performance of sub Saharan Africa in the electronics sector was quite limited.
En outre, les conditions de travail dans les commissariats sont généralement des plus médiocres.
In addition, working conditions in National Civil Police stations are generally very poor.
Un autre quart fournit une aide suffisante mais n obtient encore que des résultats médiocres.
Another quarter provides enough support but still obtain mediocre results.
Emma Gordon Blass a indiqué que l'article dénote une écriture et un niveau académique médiocres
Emma Gordon Blass thought the post shows poor writing and scholarship
Les réformes qui fonctionnent dans un environnement peuvent se révéler médiocres ou défaillantes dans d'autres.
Reforms that succeed in one setting may perform poorly or fail completely in others.
Mais ils ne contestent pas les longues heures et les conditions de travail extrêmement médiocres.
But they don't question long hours and dire working conditions.
Mais, en raison des médiocres résultats, il a bientôt été décidé de le supprimer progressivement.
Poor results have precipitated a decision to phase it out, however.
9. Le secteur des industries extractives a lui aussi enregistré des résultats médiocres en 1992.
The mining sector also performed poorly in 1992.
Les ventes de l'album sont médiocres mais Simon demeure confiant sur son avenir en Angleterre.
The album saw release in August, and although sales were poor, Simon felt content with his future in England.
Le jeu a reçu des critiques généralement médiocres, dont un 6 sur 10 de IGN.
The game received generally mediocre reviews, including a 6.0 out of 10.0 from IGN.
Les rendus du personnage conçus spécialement pour la réunion sont également considérés comme étant médiocres.
The renderings of the character made specifically for the meeting also proved unimpressive.
158. Les services spécialisés dans ces établissements demeuraient médiocres, les spécialités principales essentielles faisant défaut.
158. Specialized services in these institutions continued to be weak, with major basic specialties lacking.
(6) La dette publique élevée s'accompagne de résultats médiocres en matière d'exportation et de compétitivité.
(6) High public indebtedness is coupled with weak export and competitiveness performance.