Traduction de "mélancolie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Mélancolie - traduction : Mélancolie - traduction : Mélancolie - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Arrière ! Détestable mélancolie ! | Hence, loathed melancholy. |
L'agonie de la mélancolie | The pain of missing him |
Aucune méthode, juste de la mélancolie. | And there's no method in it, just sadness. |
Dépression, abattement, noirceur... dysphorie, morosité, mélancolie | Depression, dejection, dinge... dysphoria, gloom, melancholy |
Gardez la mélancolie pour des funérailles. | Turn melancholy forth to funerals. |
Ses mots étaient remplis par la mélancolie. | Her words were filled with melancholy. |
La mélancolie, c est le bonheur d être triste. | Melancholy is the joy of being sad. |
Il produit un son d'une profonde mélancolie. | It has a deep melancholy ring. |
La mélancolie est à l intérieur comme à l extérieur. | It is melancholy outside and in. |
Frank Maubert, La mélancolie de Nino , Éditions Scali, 2006. | Frank Maubert, La mélancolie de Nino , Éditions Scali, 2006. |
Jeu sur la manie, la mélancolie et le processus créatif | game about mania, melancholia, and the creative process |
La mélancolie du misérable devint incurable et complète comme sa difformité. | The wretched being's misery became as incurable and as complete as his deformity. |
C'est un appareil unique capable de dissiper la mélancolie et le stress. | It's a unique device able to make stress and melancholy vanish. |
Le lieu vibrait d une atmosphere de calme résignation et de douce mélancolie. | An air of calmness and resignation of gentle sadness pervaded the room. |
Maintenant, l'âge venait, ses yeux de chat se voilaient parfois d'une mélancolie. | Now that old age was coming on, his cat's eyes were sometimes dimmed with melancholy. |
La mélancolie dont la France était enveloppée depuis de nombreuses années s était évaporée. | The melancholia that began to seize France many years ago was all but forgotten. |
C'est de la mélancolie, Jane vous avez été trop excitée ou trop fatiguée. | This is hypochondria, Jane. You have been over excited, or over fatigued. |
Un air de mélancolie âpre, profonde, incurable, planait sur tout et pénétrait tout. | An air of stern, deep, and irredeemable gloom hung over and pervaded all. |
sentiment de tristesse, mélancolie ) au cours du traitement par Pegasys (voir section 4). | of sadness, dejection etc) while on treatment with Pegasys (see section 4). |
Pour les peuples, cela veut dire mélancolie, tristesse, détresse, peur, angoisse et désespoir. | This translates as melancholy, sadness, distress, fear, anxiety and despair for the people. |
On remet la lettre au portier d un air contrit profonde mélancolie dans le regard. | One hands the letter to the porter with a contrite air profound melancholy in the gaze. |
C est la mélancolie des gens de ma profession d aller la nuit par les rues. | 'Tis the melancholy way of men of my profession to roam the streets by night. |
Au milieu de cette allégresse, il s'efforçait de cacher la mélancolie de sa ruine. | In the midst of the joy, he forced himself to hide the melancholy of his ruin. |
Je n'ai pas de jeter le monde entier, squirt, la mélancolie que mon coeur | I do not have to throw the whole world, squirt, the melancholy that my heart |
Au 5ème siècle avant J. C., Hippocrate énonçait la première définition connue de la mélancolie (ce que nous appelons aujourd hui dépression ) comme trouble spécifique si la crainte ou la tristesse dure longtemps, c est de la mélancolie . | Writing in the fifth century b.c., Hippocrates provided the first known definition of melancholia (what we now call depression ) as a distinct disorder If fear or sadness last for a long time it is melancholia. |
Il y a quelque chose dans cette musique qui remplit mon cœur d'une douce mélancolie. | This music has something in itself, which fills my heart with sweet melancholy. |
Il allait devant lui, défaillant à présent sous la mélancolie désoléedes gens qui vont s'expatrier. | He walked on, his heart sinking with the despairing sorrow of those whoare doomed to exile. |
Le mariage Sujet à la mélancolie, il se maria sur le conseil de ses amis. | Of the editions of the Greek New Testament that went forth from his presses, those of Beza with his commentary deserve mention. |
Histoire du traitement de la mélancolie, des origines à 1900 , thèse, Acta psychosomatica, Bâle, 1960. | Histoire du traitement de la mélancolie, des origines à 1900 Thèse, Bâle, Acta psychosomatica, 1960. |
(i.e. sensations de mélancolie, de découragement, etc.) pendant le traitement avec IntronA (voir rubrique 4). | sadness, dejection, etc.) while on treatment with IntronA (see section 4). |
(i.e. sensations de mélancolie, de découragement, etc.) pendant le traitement avec PegIntron (voir rubrique 4). | sadness, dejection, etc) while on treatment with PegIntron (see section 4). |
(i.e. sensations de mélancolie, de découragement, etc.) pendant le traitement avec Viraferon (voir rubrique 4). | dejection, etc.) while on treatment with Viraferon (see section 4). |
(i.e. sensations de mélancolie, de découragement, etc.) pendant le traitement avec ViraferonPeg (voir rubrique 4). | sadness, dejection, etc) while on treatment with ViraferonPeg (see section 4). |
Ne suis je qu'un vétéran qui se penche avec mélancolie sur les jours de lutte passés ? | Am I merely a veteran wistfully reminiscing about the old days of struggle? |
C'était néanmoins dans cet habitacle de mélancolie que je me proposais de séjourner pendant quelques semaines. | Nevertheless, in this mansion of gloom I now proposed to myself a sojourn of some weeks. |
Ne suis je qu'un vétéran qui se penche avec mélancolie sur les jours de lutte passés ? | Am I merely a veteran wistfully reminiscing about the old days of struggle? |
Sigmund Freud a comparé l'état de la mélancolie au deuil dans son étude intitulée en 1917. | Sigmund Freud likened the state of melancholia to mourning in his 1917 paper Mourning and Melancholia . |
(i. e. sensations de mélancolie, de découragement, etc.) pendant le traitement avec IntronA (voir rubrique 4). | sadness, dejection, etc.) while on treatment with IntronA (see section 4). |
(i. e. sensations de mélancolie, de découragement, etc.) pendant le traitement avec PegIntron (voir rubrique 4). | sadness, dejection, etc) while on treatment with PegIntron (see section 4). |
(i. e. sensations de mélancolie, de découragement, etc.) pendant le traitement avec PegIntron (voir rubrique 4). | sadness, dejection, etc) while on treatment with Peg Intron (see section 4). |
(i. e. sensations de mélancolie, de découragement, etc.) pendant le traitement avec ViraferonPeg (voir rubrique 4). | sadness, dejection, etc) while on treatment with ViraferonPeg (see section 4). |
La mélancolie disparut de la large face du gros marin et son rire sonore remplit la salle. | The melancholy cleared away from the massive face of the big seaman, and his deep laughter filled the room. |
Je voudrais le voir venir! je voudrais le voir venir! m'écriai je, saisie d'un accès de mélancolie. | I wish he would come! I wish he would come! I exclaimed, seized with hypochondriac foreboding. |
Quel pas immense j ai fait, se dit Julien en souriant avec mélancolie, et combien il m est indifférent ! | 'What a vast stride I have made,' thought Julien, with a melancholy smile, 'and how cold it leaves me! |
Ce bon Georges! dit elle en refermant la fenêtre avec une expression de visage pleine d'affection et de mélancolie. | The good George! said she, closing the window with an expression of countenance full of affection and melancholy. |
Recherches associées : Chardon Mélancolie