Traduction de "malveillantes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Quelle lettres malveillantes. | What a spiteful letters. |
Attaques malveillantes sur le site Web du recensement électronique | Malicious attacks on the e Census web site |
Le président a ensuite clamé que des forces malveillantes sabotaient son offensive anti drogues. | Duterte subsequently claimed that malignant forces are sabotaging his anti drug campaign. |
Cette situation ne peut déboucher sur des reproches mutuels paralysants ou des accusations malveillantes. | However, this situation should not lead to debilitating mutual recriminations or imputations. |
Elles sont totalement fausses, malveillantes, politiquement tendancieuses et elles ont été diffusées en pleine connaissance de cause. | They are completely untrue, malicious, politically biased and were broadcast in the full knowledge of their falsehood. |
Ces nouveaux utilisateurs ne savent en général pas différencier les sources d'information authentiques de celles factices ou malveillantes. | Many of the new users do not yet know how to differentiate between authentic sources and fake or malicious ones. |
Détection d'activités malveillantes (telles que le trafic illicite) mettant en jeu des matières nucléaires et autres matières radioactives | Detection of malicious activities such as illicit trafficking |
Poursuivi avec acharnement jusque sur les toits, et viceversa, j'ai contrecarré les machinations malveillantes de nos ignobles ennemis. | So relentlessly pursued o'er aerial housetop and vice versa I have thwarted the malevolent machinations of our scurrilous enemies. |
les photos Transit ne visent pas la satisfaction personnelle, elles ne sont pas malveillantes, et ne portent certainement pas d accusation. | the photos of Transit are not acts of self gratification, not weapons of malice, and definitely not tools of instantaneous incrimination. |
1.2 Réduire la fiabilité et la puissance des explosifs artisanaux ou des composants fabriqués à des fins malveillantes ou criminelles | 1.2 To reduce the reliability and potency of home made explosives or components manufactured for malicious or criminal purposes |
3.1.4 Ce problème est fortement aggravé par les intentions malveillantes d'organisations criminelles et l'utilisation de la guerre cybernétique pour des raisons politiques. | 3.1.4 The problem is greatly exacerbated by the malicious intent of criminal gangs and the use of cyber warfare for political motives. |
L'initiative vise à freiner la propagation d'informations fausses et malveillantes et à faciliter la vie des usagers réguliers et compliquer celle des spammeurs . | The initiative aims to curb the spread of false and malicious information and to make life easy for the common man and life trouble for spammers. |
Pour la plupart de ses actions malveillantes, Black Manta se repose généralement plus sur la technologie et la planification stratégique que de la confrontation physique. | A calm and scheming mastermind, Black Manta generally relies more on technology and strategic planning than physical confrontation when it comes to his exploits. |
Alors, je vous prierais de bien considérer que la procédure a été régulière et que les protestations de certains collègues, ici présents, sont plutôt malveillantes. | So I would ask you to con clude that the procedure was perfectly correct and that the protests from certain Members in the Chamber are rather ill intentioned. |
D'abord, je crois qu'il est de mon devoir de répondre aux attaques non fondées et malveillantes contre les travaux forcés que nous avons entendues cet aprèsmidi. | First, I feel it is my duty... to answer the malicious and unwarranted attack upon the chaingang system... which we have heard here this afternoon. |
Les parties insistent sur la nécessité de protéger les systèmes mondiaux de navigation par satellite contre les utilisations malveillantes, les interférences, les perturbations et les actes hostiles. | To this end, at the regional level the Parties shall cooperate in implementing and building a ground regional augmentation system based on the EGNOS system in Morocco. |
Les parties insistent sur la nécessité de protéger les systèmes mondiaux de navigation par satellite contre les utilisations malveillantes, les interférences, les perturbations et les actes hostiles. | In particular, the Parties shall jointly support the development of GALILEO standards and promote their application worldwide, emphasising interoperability with other GNSS systems. |
Que les troupes aient mené l'assaut avec l'ordre de tirer sur les manifestants ou l'aient fait pour des raisons personnelles malveillantes, on ne le saura peut être jamais. | Whether troops mounted their assault with orders to shoot at demonstrators or did so for reasons of personal malice may again never be known. |
Le ministre a également déclaré que le gouvernement avait l'intention de mettre au point un cadre juridique pour réprimer les utilisateurs de médias sociaux répandant des informations malveillantes. | The Minister also said that the government intends to come up with a legal framework to crack down on social media users spreading malicious information. |
Activation OUDésactivation OU Détection Comme le mode promiscuité peut être utilisé à des fins malveillantes, il est intéressant de savoir détecter les machines réseau fonctionnant dans ce mode. | Detection As promiscuous mode can be used in a malicious way to sniff on a network, one might be interested in detecting network devices that are in promiscuous mode. |
Les évolutions récentes en Irak illustrent soi disant une ligne de fracture fondamentale entre les sunnites et les chiites dans la région et témoignent des interférences malveillantes de l Iran. | Recent developments in Iraq allegedly point to a fundamental clash between Sunnis and Shiites in the region and bear witness to malevolent Iranian interferences. |
L'article 227 du Code pénal resté en vigueur jusqu'au 1er mai 2003 réprimait le fait d'enlever ou d'échanger l'enfant d'autrui à des fins lucratives ou dans d'autres intentions malveillantes. | Article 127 of the Republic of Lithuania Criminal Code in force until 1 May 2003 established criminal liability for abduction of other people's child or exchange of a child for mercenary purposes or for other mean incentives. |
Qui pensez vous peut supporter de respirer de l'air pollué manger des poissons mutants et regarder la réalité contrôlée de merde à la TV créer une nation d'imaginations malveillantes... | Who do you think has to sit here breathing the tained air eating the mutated fish watching the vetted reality shit on T.V. create a nation of malignant imaginations... |
Ces effets directs et indirects de l activité humaine, s ils n ont pas d intentions malveillantes au départ, contrairement au terrorisme, nous poussent à élargir la notion de sécurité et à adopter de nouvelles politiques. | Such direct and indirect effects from human activity, while not malevolent in intention like terrorism, argue for a broadening of our concept of security and the adoption of new policies. |
Le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie rejette catégoriquement les allégations malveillantes et sans fondement qui figurent dans la partie de la déclaration susmentionnée touchant la guerre civile en Bosnie Herzégovine. | The Government of the Federal Republic of Yugoslavia categorically rejects the unfounded and malicious allegations contained in the part of the above mentioned statement referring to the civil war in Bosnia and Herzegovina. |
Et... les Athéniens savaient très bien que... il allait y avoir des... des fausses alertes, des pensées dissidentes qui allaient être... idiotes ou... malveillantes ou... ... mais ça fait rien, ça fait rien. | And... the Athenians were well aware that... there were going to be... false alarms, dissident thoughts that would be... stupid or... hostile or ... ... but it doesn't matter, it doesn't. |
Une cyberattaque implique habituellement le recours à un vecteur d'attaque permettant au cybercriminel d'accéder à des justificatifs d'identité en ligne, à un ordinateur ou à un serveur de réseau afin de commettre des actions malveillantes. | A cyber attack usually involves the use of an attack vector by which a cyber criminal can gain access to online identity credentials, a computer or network server in order to achieve a malicious outcome. |
5.7.1 C est le GASHN (Groupe ad hoc du Conseil sur la sécurité nucléaire)3 qui a présenté ses analyses sur cinq thèmes protection physique, chutes d avions malveillantes, cyberattaques, situations d urgences nucléaires, ainsi que exercices et formation. | 5.7.1 The AHGNS (Council Ad Hoc Group on Nuclear Security)3 presented its findings under five themes physical protection, malicious aircraft crashes, cyber attacks, nuclear emergencies and exercises and training. |
Le bien être d'un enfant relève de la responsabilité de ses tuteurs légaux, c'est là un fait établi mais les enfants sont exposés à toutes sortes d'influences potentiellement malveillantes dans les médias, et en particulier sur Internet. | It is recognised that a child's welfare is the responsibility of their legal guardians, but children are exposed to all manner of potential malevolent influences in the media, and especially from the Internet. |
Au jour d'aujourd'hui, après tout ce que notre peuple a enduré pendant des siècles de personnes aussi racistes et malveillantes...nous en sommes encore à craindre de ne pas rentrer chez nous un jour, victimes de violences policières. | In this day in age, after all that our people have been through over hundreds of years at the hands of such evil racist people .we still are faced with the prospects of not coming home through to police brutality. |
Dans ma proposition, le droit de demander révision serait réservé aux personnes dont les intérêts sont lésés par la décision prise, et ce pour réduire le risque de voir la procédure de révision utilisée à des fins malveillantes. | In my proposal, the right of appeal is restricted solely to those whose rights are infringed by a decision, so that appeal is not used with deliberately vexatious intent. |
Le 6 octobre, les hackers ont utilisé une méthode d'attaque DDoS récente appelée http flood pour attaquer le serveur, qui rend difficile pour un système de défense normal de distinguer les visites résultant d'une navigation normale des attaques malveillantes. | In the latest development on Oct. 6, hackers used a latest DDoS attack method known as http flood to attack the server, making it hard for a normal defense system to distinguish whether visits are from normal browsing or from malicious attacks. |
Comme toutes les communications que le Portugal ne cesse d apos envoyer, ce dernier communiqué est de nouveau rempli d apos accusations sans fondement, d apos interprétations délibérément erronées, de déformations de faits et d apos insinuations particulièrement malveillantes. | As has become standard fare in the unending stream of Portuguese communications of this kind, this most recent communiqué is again replete with baseless accusations, malicious misinterpretations, distortion of facts and ever more strident innuendo. |
Cela nous permet de replacer cette question dans son contexte historique et chronologique et d'écarter le point de vue simpliste exprimé ces derniers jours par quelques rumeurs malveillantes selon lequel la Commission serait responsable de tous les problèmes d'emploi. | This helps us to place the issue in its historical and chronological context and to eliminate the over simplified view expressed by some malicious rumourmongers in recent days that it is the European Commission who will be responsible for any unemployment problems. |
Des mesures devraient être prises pour assurer la sécurité et la sûreté du système contre des atteintes malveillantes (ou non) et empêcher son utilisation à des fins qui pourraient affecter la sécurité de l'Union européenne ou de ses États membres. | Measures should be put in place to ensure the safety and reliability of the system against attacks (malicious or otherwise) and to prevent its use for purposes that could affect the security of the European Union or its Member States. |
Quoi qu'il en soit, l'hypothèse selon laquelle les États Unis doivent être leader repose fortement sur l'idée que, sans une puissance hégémonique bienveillante pour veiller sur le monde, le chaos risque de s'ensuivre et des forces plus malveillantes risquent de prendre le relais. | Either way, the premise that the US should lead forcefully rests on the idea that without a benevolent hegemonic power to police the world, chaos will ensue and more malevolent forces will take over. |
Les accusations de pression, de terreur policière, de licenciements et autres pratiques discriminatoires à l apos égard de la minorité albanaise au Kosovo Metohija, portées contre les autorités de la République fédérative de Yougoslavie et de la République de Serbie, sont entièrement fausses et malveillantes. | The allegations of oppression, police terror, lay offs and other discriminatory practices against the Albanian minority in Kosovo and Metohija by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia are untrue and utterly malicious. |
D'autres thèmes ont été abordés dans ce numéro, notamment l'utilisation des neurosciences à des fins malveillantes, l'attaque du système immunitaire, les technologies non létales et les possibilités des codes professionnels, sous les plumes d'Alexander Kelle, Malcolm Dando, Katheryn Nixdorff, Nick Lewer, Neil Davidson et Brian Rappert. | Topics such as the malign misuse of neuroscience, the assault on the immune system, non lethal technologies, and the potential for professional codes were written by Alexander Kelle, Malcolm Dando, Katheryn Nixdorff, Nick Lewer, Neil Davison and Brian Rappert. |
La République d apos Albanie rejette catégoriquement la lettre susmentionnée, qui ne contient que calomnies et accusations injustifiées contre l apos Albanie et sa Mission auprès de l apos Organisation des Nations Unies, et procède de plus d apos intentions malveillantes et propres à jeter la confusion. | The Republic of Albania totally rejects the letter mentioned above as full of slanders and unfounded accusations against Albania and its Mission to the United Nations, as a letter with ill intentions and confusing ones. |
5.7.1 C est le GASHN (Groupe ad hoc du Conseil sur la sécurité nucléaire) (Rapport final http register.consilium.europa.eu pdf en 12 st10 st10616.en12.pdf) qui a présenté ses analyses sur cinq thèmes protection physique, chutes d avions malveillantes, cyberattaques, situations d urgences nucléaires, ainsi que exercices et formation. | 5.7.1 The AHGNS (Council Ad Hoc Group on Nuclear Security) (Final report http register.consilium.europa.eu pdf en 12 st10 st10616.en12.pdf) presented its findings under five themes physical protection, malicious aircraft crashes, cyber attacks, nuclear emergencies and exercises and training. |
En tant que province autonome de la République de Serbie, le Kosovo Metohija fait partie intégrante de la République fédérative de Yougoslavie, et les allégations contenues dans l apos appel, selon lesquelles la Serbie aurait occupé une partie de son propre territoire, sont donc malveillantes et complètement absurdes. | Kosovo and Metohija, as an autonomous province in the Republic of Serbia, is an integral part of the Federal Republic of Yugoslavia. Therefore, the allegations in the appeal that Serbia has occupied a part of its own territory are malicious and totally absurd. |
Le rapport dont nous débattons n'envisage pas cet aspect des choses, alors qu'il sonde les cœurs et les reins de l'autre monde et décoche des pointes malveillantes contre l'Union soviétique et les pays socialistes, laissant hors de son champ de tir des régimes qui génèrent et entretiennent la situation | Finally Mr President, I would like to ask how the Twelve respond to the Soviet proposal for a world conference on human rights in Moscow. I do not know, but I assume that Mr Sakharov, whom Parliament has honoured, would also very much like to welcome you to such a conference in Moscow. |
Et quand cela ne fonctionne pas, quand il s'avère que les gens qui sont en désaccord avec nous ont tous les mêmes faits que nous et sont en fait assez intelligents, alors nous passons à une troisième hypothèse ils connaissent la vérité, et ils la déforment délibérément pour servir leurs propres fins malveillantes. | And when that doesn't work, when it turns out that people who disagree with us have all the same facts we do and are actually pretty smart, then we move on to a third assumption they know the truth, and they are deliberately distorting it for their own malevolent purposes. |
L'UNIDIR, le bureau des États Unis de l'Institut international d'études stratégiques (IIES) et l'Institut de contrôle des armes chimiques et biologiques s'emploient de concert à établir un programme de formation pour mieux faire prendre conscience aux biologistes des risques d'utilisations malveillantes et de prolifération liés à leurs activités et à leurs recherches. | UNIDIR, the International Institute for Strategic Studies (United States office) and the Chemical and Biological Arms Control Institute are working together to create a training programme to enhance the awareness of bioscientists of the safety and security risks, in terms of misuse and proliferation, that they face in their work and research. |
Il est paradoxal que ces activités malveillantes de la partie chypriote grecque, qui ne constituent que les exemples les plus récents de l apos embargo actuellement imposé par les Chypriotes grecs, aient lieu alors que des efforts sont déployés sous vos auspices afin de trouver le moyen de rétablir la confiance entre les deux peuples de Chypre. | It is ironic that these ill intentioned activities, of the Greek Cypriot side, which are but the most recent examples of the ongoing Greek Cypriot embargo, come at a time when efforts are being made under Your Excellency apos s auspices in order to find ways of establishing confidence between the two peoples of Cyprus. |