Traduction de "marécages" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Assainissement de marécages | Drainage of wetlands |
Eternellement de nuages en marécages | Travel, travel, eternally |
Et pourquoi envahissent ils toujours les marécages ? | And why are they always encroaching on wetlands? |
Cet imbécile pensait pouvoir s'échapper dans les marécages | The stupid fellow tried to escape through the swamps of Fog Hollow. |
Je vous mets en garde contre les marécages ! | It's only fair to advise you against Fog Hollow. |
Les jungiens appellent la honte les marécages de l'âme. | Jungian analysts call shame the swampland of the soul. |
Nous pensons que cela pourrait être fait les marécages pourraient être rétablis. | We believe that this could be done it could be restored. |
Et dans le sud de l'Iraq, il a asséché les marécages iraquiens millénaires. | And in the south of Iraq, he has drained the historic Iraqi marshlands. |
Non seulement la construction détruira le littoral mais affectera aussi l'écologie des proches marécages. | The construction will not only destroy the coastline and its habitants, but will also affect nearby wetland's ecology. |
Les terres habitables sont essentiellement constituées de prairies, de marécages et de forêts touffues. | Habitable land is often characterized by soft meadows, swamps, and dense forests. |
Des marécages torrides et des forêts de fougères et de prêles couvraient la région. | Steamy swamps and rain forests of horsetails and ferns cover the region. |
Une autre possibilité dont nous disposons en Irlande est le développement de nos marécages. | The other facility we have in Ireland is the develop ment of our boglands. |
Pendant ce temps, le projet continue de s'enliser dans les marécages de la bureaucratie. | Meanwhile, the project continues to sink into the bureaucratic bog. |
(40 16) Il se couche sous les lotus, Au milieu des roseaux et des marécages | He lies under the lotus trees, in the covert of the reed, and the marsh. |
(40 16) Il se couche sous les lotus, Au milieu des roseaux et des marécages | He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens. |
Un quart de la surface du parc est occupé par des marécages de différents types. | One fourth of the area of the park is covered by mires of different types. |
Ses habitats naturels sont les marécages et les forêts humides des plaines subtropicales ou tropicales. | Its natural habitats are subtropical or tropical moist lowland forests and subtropical or tropical swamps. |
C'est cette résistance qui ralentit votre tank dans le sable, la boue ou les marécages. | These changes will influence scouts the most, since their primary purpose is to move fast and scout for as long as possible. |
De même, la réduction des marécages menaçait les digues de la Nouvelle Orléans, bâties sur le principe que 60 à 80 km de marécages protecteurs jouent le rôle de tampon entre la ville et le Golfe du Mexique. | Similarly, loss of wetlands threatened New Orleans levees, which were built on the assumption that they would have 40 to 50 miles of protective swamp as buffer between the city and the Gulf of Mexico. |
De même, la réduction des marécages menaçait les digues de la Nouvelle Orléans, bâties sur le principe que 60 à 80 km de marécages protecteurs jouent le rôle de tampon entre la ville et le Golfe du Mexique. | Similarly, loss of wetlands threatened New Orleans levees, which were built on the assumption that they would have 40 to 50 miles of protective swamp as buffer between the city and the Gulf of Mexico. |
C'est lui aurait donné naissance au fleuve Eurotas en drainant les marécages de la plaine laconienne. | Pausanias says It was Eurotas who channelled away the marsh water from the plains by cutting through to the sea, and when the land was drained he called the river which was left running there the Eurotas. |
Elle indique également que les habitants étaient autrefois surnommés grenouilles (sobriquet désignant les habitants des marécages). | It would also indicate that the inhabitants were once nicknamed grenouilles (frogs) a name for the inhabitants of wetlands). |
Enfin, le projet prévoit également l'assainissement des marécages dans le Grand Marais et les zones avoisinantes. | Finally, the project also provided for the reclaiming of the wetlands in the vast swamp called the Grand Marais and the surrounding areas between the three lakes. |
Le brolga est une espèce commune d'oiseau des marécages, vivant dans l'Australie tropicale ou de l'est. | The brolga is a common, gregarious wetland bird species of tropical and south eastern Australia and New Guinea, It is a tall, upright bird with a small head, long beak, slender neck and long legs. |
37 du territoire yougoslave sont couverts de forêts et 15 de montagnes élevées et de marécages. | In Yugoslavia, Karst has an immeasurable number of beautiful natural phenomena like the Plitivice lakes and the Postojna and Skocjan caves. |
Conformément à la section 18c, l'assainissement des marécages est soumis à un contrôle par voie de permis. | Drainage of wetlands is subject to permit control according to Section 18c. |
D'autres sont plus prosaïques, comme des expériences à long terme ou l'observation d'écosystèmes plus petits, prés ou marécages. | Others are more mundane, involving long term experiments and observation of smaller ecosystems, such as plots of prairie grass or swamplands. |
Ces terres sont entourées de marécages ouverts qui recouvrent au moins les deux tiers de la superficie totale. | These lands are surrounded by open marshlands covering at least two thirds of the total area. |
North a chevauché des ânes, escaladé des falaises, et traversé des marécages pour atteindre les plantes qu'elle voulait. | North rode donkeys, scaled cliffs, and crossed swamps to reach the plants she wanted. |
Nous investissons à grande échelle dans des opérations d'adjonction de chaux à l'eau des lacs et des marécages. | We are making major efforts to add lime to lakes and wetlands. |
Le domaine était alors une zone inondable constituée de lônes, bras morts du Rhône, et de brotteaux (marécages en lyonnais). | The area was a flood zone composed of lônes (dead backwaters) of the Rhône and brotteaux (swamps). |
Il traverse les villes de Junín, Roque Pérez et General Belgrano, ainsi que nombre de zones humides, marécages et lagunes. | The river flows by the cities of Junín, Roque Pérez, and General Belgrano, as well as a number of wetlands and lakes channelization of the lower course has improved the drainage of the river's . |
Muni d'armes modernes, il chasse des guacamayos et des tuyangos , canards sauvages qui pullulent dans les marécages de la région. | They use modern weapons for hunting macaws, maguari storks and wild ducks that inhabit the nearby lagoons. |
Le lendemain, des hommes du cacique Bernardo, conduisent Rosa Paiquí vers un lieu éloigné, situé dans les îles des marécages. | The next day, two of Bernardo's men took Rosa to a faraway corner in the islands. |
Les nombreuses rivières, affluents, marécages et canaux qui isolaient les villages n ont jamais permis de fédérer la population en communautés politiques. | The many rivers and even more tributaries, marshes, and canals isolated communities and never allowed large indigenous political organization. |
Pourquoi m'ont ils envoyé si seul et si loin, là où s'étendent les marécages, là où sont amoncelés les sombres rochers? | Why did they send me so far and so lonely, Up where the moors spread and grey rocks are piled? |
Plutôt que de respecter l'interdiction d'aménagement des marécages instituée par les administrations précédentes, celle de Bush a choisi de la supprimer. | Rather than continue a ban on wetlands development instituted by previous administrations, the Bush administration overturned it. |
La flore du littoral, des marécages et des tourbières ainsi que la flore des zones écologiquement sensibles sont sur le déclin. | The most serious threat to mammals seems to be the decline in number of otters (Lutra lutra), even though this species is protected by republic acts since the 1970s. |
À plusieurs reprises, je me suis rendu dans les régions marécageuses de l'Irak, l'héritage antique du monde, les marécages de Mésopotamie. | I have been to the marshlands of Iraq many times, the antique heritage of the world, the marshlands of Mesopotamia. |
Pendant l'explosion Cambrienne, la vie émergea des marécages, la complexité naquit, et pour ce qu'on peut dire, nous sommes à moitié chemin. | In the Cambrian explosion, life emerged from the swamps, complexity arose, and from what we can tell, we're halfway through. |
Les marécages et la faune sont repoussés par le sable amené pour l'extension des terres nécessitée par le projet immobilier du gouvernement. | Wetlands and fauna are filled with sand for land development for government housing project. |
Des marécages d'une haute valeur écologique ont en fait été sujets à des assainissements préventifs illé gaux (ou, dans certains cas, présumés illégaux). | The original nature has been partly destroyed after extensive hydropower exploitations (dams, etc.) within the park area, works which were not prevented in the bylaws. |
Les terres forestières sont des terres couvertes par les forêts, dotées d'infrastructures forestières et empiétées par des clairières, des marécages et des éclaircies. | The forestland shall be the land covered by forest, land under the forest infrastructure facilities, as well as adjacent overflowing clearings, marshes and glades. |
En outre, deux marécages, Obeska bara (602 ha) et Ludasko jezero (328 ha), ont été incorporés à la liste des zones humides d'importance internationale. | Moreover, two swamps, Obeska bara (602 ha) and Ludasko jezero (328 ha) have entered the list of wet lands of international importance. |
Tout au haut de Whitcross Brow c'est presque à quatre milles d'ici, et tout le long du chemin il y a des marécages et de la mousse. | Clear up at Whitcross Brow, almost four miles off, and moor and moss all the way. |