Traduction de "matière de foi" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Matière - traduction : Matière - traduction : Matière de foi - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils aspirent à une société plus ouverte et refusent la contrainte en matière de foi.
They pursue a more open society and openly denounce coercion in religious matters.
ii) Toutes les sources dignes de foi, et notamment les ouvrages de personnalités compétentes en la matière
(ii) All reliable sources, including works by authoritative persons
Président, je crois que les membres conviendront avec moi qu'aucun parlement n'est compétent en matière de foi.
First, it is a disgrace that in the richest countries of the world, to which our countries belong, there should be people whose financial resources are not sufficient for them to be able to feed themselves decently and heal thily.
En fait, foi foi foi.
Actually faith faith faith.
Qu'y a t il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?
And whose judgement is better than that of Allah, for the people who are certain?
Qu'y a t il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?
Yet who is fairer in judgment than God, for a people having sure faith?
Qu'y a t il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?
And who is better than Allah in judgement unto a people who are convinced?
Qu'y a t il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?
And who is better in judgement than Allah for a people who have firm Faith.
Qu'y a t il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?
Who is better than God in judgment for people who are certain?
Qu'y a t il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?
But for those who have certainty of belief whose judgement can be better than Allah's?
Qu'y a t il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?
Who is better than Allah for judgment to a people who have certainty (in their belief)?
Qu'y a t il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?
But who is better than Allah in judgement for a people who have certainty?
Qu'y a t il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?
Who is a better judge than Allah for a nation whose belief is firm?
Qu'y a t il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?
But who is better than Allah in judgement for a people who are certain in faith .
Qu'y a t il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?
Who is a better judge for the people whose belief is based on certainty, than God?
Qu'y a t il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?
And who is better than Allah to judge for a people who are sure?
Qu'y a t il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?
Who is a better judge than God for men whose faith is firm?
Qu'y a t il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?
But who, for a people whose faith is assured, can give better judgment than Allah?
Qu'y a t il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?
But who could be a better judge than God for those who are firm in their faith?
Car j'ai besoin d'avoir la foi, la foi, la foi J'ai besoin d avoir la foi, la foi, la foi
Because I gotta have faith
L'espoir a été relancé et la foi dans les processus multilatéraux en matière de changement climatique a été restaurée. .
The beacon of hope has been reignited and faith in the multilateral climate change process has been restored.
J'ai besoin d'avoir la foi Car j'ai besoin d'avoir la foi, la foi, la foi
I've got to have faith
Car j'ai besoin d'avoir la foi, la foi, la foi
Because I've got to have faith
J'ai besoin d avoir la foi, la foi, la foi
I've got to have faith
J'ai la foi, j'ai la foi.
I believe, I believe.
Ils ne connaissent pas le pouvoir de la foi. La beauté de la foi. La grandeur de la foi, en fait.
They don't know the power of faith, the beauty of faith, the greatness of faith, actually.
On attend donc des STN qu'elles respectent les lois fiscales du pays d'accueil et s'acquittent de bonne foi de leurs obligations en matière d'impôt.
TNCs are thus expected to abide by a country's tax law and to meet their tax obligations in good faith. Corporate responsibility in this regard could, for
Foi de gentilhomme!
By the faith of a gentleman.
Le Kazakhstan n'ayant pas une politique claire en matière de religion, c'est devenu une habitude que chacun adopte sa propre vision sur la foi.
Because Kazakhstan does not have a clear religious policy, it has become the norm that everyone is entitled to his or her own perspective on faith.
Personne, foi de gentilhomme.
Nobody, by the faith of a gentleman.
D'ailleurs, foi de Bonacieux...
Besides, by the faith of Bonacieux
La ville de Foi !
Town of Faith!
Lumière de notre foi
Light of our faith
Preuve de bonne foi.
That's for good faith.
Ma foi!
My faith!
Ma foi...
Yes, for now.
Ma foi...
Very well.
Ma foi...
Heavens!
Ma foi.
Faith.
Ma foi...
Well, I'll be...
Foi d'Adam !
I do, for a fact!
Et la question se pose, nous aurons la foi simplement sur la base de la foi, ou foi doit il être sauvegardés par le pouvoir ?
And the question arises, shall we have faith simply on the basis of faith, or does faith need to be backed up by power?
C'est un homme de foi.
He is a man of faith.
Tombant de ma foi aujourd'hui
Falling from my faith today
C'est l'éducation de la foi.
For example, a person is composed of a body and a soul.

 

Recherches associées : Foi - Foi - Foi - De Foi - Matière De - Soigneur De Foi - Foi De Quoi - Article De Foi - école De Foi - Quantité De Foi - Effort De Foi - Pas De Foi