Traduction de "matrimonial" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Kayastha Matrimonial est un site matrimonial de la communauté Kayastha. | Kayastha Matrimonial is a matrimonial website for the Kayastha community. |
État matrimonial | Marital status |
3.2.2.2 État matrimonial. | 3.2.2.2 Marital status. |
Poster d'un site matrimonial. | Online marriage matchmaking event poster. |
En Espagne et en Pologne, enfant né du mariage (matrimonial) et enfant né hors mariage (non matrimonial). | In Spain and Poland child born in wedlock (matrimonial) and child born out of wedlock (non matrimonial). |
Droit matrimonial et de la famille | (a) The same right to enter into marriage |
ETAT MATRIMONIAL Marié, père de 4 enfants | Marital status Married, father of four children |
Conseil matrimonial pour l u0027Amérique et l u0027Europe | Marriage Counseling for America and Europe |
Conseil matrimonial pour le G20 et le FMI | Marriage Counseling for the G 20 and the IMF |
Chine Le marché matrimonial vu par des Chinoises | China Marriage Transaction Global Voices |
Ils n'ont aucune liberté dans leur choix matrimonial. | In their choice of a spouse they do not have a free hand. |
Un avertissement matrimonial qu'il vaut mieux ne pas ignorer | A matrimonial warning Not worth ignoring |
Un autre geste matrimonial ne lui ferait aucun mal. | One last wifely gesture wouldn't do her any harm. |
la loi qui régit le régime matrimonial est la loi | (m) the law that governs the matrimonial property regime is the law of |
l'agent enregistré comme partenaire stable non matrimonial, à condition que | a staff member who is registered as a stable non marital partner, provided that |
Je n'ai jamais voulu de geste matrimonial de la part de Cicely. | A wifely gesture is something I've never wanted of Cicely. |
38. quot The matrimonial causes decree 1970 quot , Nigerian Journal of Contemporary Law (1970). | 38. quot The matrimonial causes decree 1970 quot , Nigerian Journal of Contemporary Law (1970). |
En 1927, il fut le premier Belge à publier un manuel de droit matrimonial en néerlandais. | In 1927, he was the first Belgian to publish a handbook on marital law in Dutch. |
convention matrimoniale , tout accord entre époux ou futurs époux par lequel ils organisent leur régime matrimonial | (a) 'matrimonial property agreement' means any agreement between spouses or future spouses by which they organise their matrimonial property regime |
aucun des partenaires ne soit marié ni ne soit engagé dans un autre partenariat non matrimonial, | neither partner is in a marital relationship or in another non marital partnership, |
La plupart des codes traitent déjà de l apos état matrimonial et de la situation de famille. | Marital and family status was already covered in the vast majority of codes. |
Le cas s'est présenté à la suite d'un différend matrimonial entre le premier accusé et son épouse. | The case arose after a matrimonial dispute between the first accused and his wife. |
Tableau 2.2 Pourcentage de la population âgée de plus de 15 ans par groupes d'âges et état matrimonial | Table 2.2 Percentage of population from 15 years of age by age groups and marital status |
a) Faut il admettre la possibilité pour les époux de choisir la loi applicable à leur régime matrimonial ? | a) Should there be the possibility for the spouses of choosing the law applicable to their matrimonial property regime? |
Ces victimes sont également recrutées sur le marché matrimonial ainsi que dans des clubs de sport et de football. | Victims are also recruited for the marriage market, as well as to sports clubs and football clubs. |
Situation actuelle Dans le domaine matrimonial, la Tunisie reste souvent considérée comme un État ouvert aux modifications du monde moderne. | Current situation In the matrimonial domain, Tunisia remains often considered as a state open to the advances of the modern world. |
Au Pakistan, la loi ne reconnaît pas d'autre lien matrimonial que celui autorisé par la religion, à savoir le mariage. | Pakistani law does not recognise any matrimonial relationship between the parties except what is provided by the religion i.e. marriage. |
l'un des époux s'est conformé aux obligations en matière de publicité ou d'enregistrement du régime matrimonial prévues par la loi | (n) either spouse had complied with the applicable requirements for disclosure or registration of the matrimonial property regime specified by the law of |
transaction judiciaire une transaction en matière de régime matrimonial approuvée par une juridiction ou conclue devant une juridiction au cours d'une procédure. | 'court settlement a settlement relating to a matrimonial property regime which has been approved by a court or concluded before a court in the course of proceedings. |
(d) les questions relevant du régime matrimonial ainsi que du régime patrimonial applicable aux relations qui ont des effets comparables au mariage | (d) questions regarding the matrimonial property regime and the property regime applicable to relationships which are deemed to have comparable effects to marriage |
acte authentique , un acte relatif au régime matrimonial, dressé ou enregistré formellement en tant qu'acte authentique dans un État membre et dont l'authenticité | (b) 'authentic instrument' means a document in a matter of a matrimonial property regime which has been formally drawn up or registered as an authentic instrument in a Member State and the authenticity of which |
Conscient de cette menace, le Groupe International de crise, propose de limiter le recensement aux questions sur l'âge, le sexe et le statut matrimonial | Worried about the threat, the International Crisis Group, is proposing to limit census questions on age, sex and marital status |
Par conséquent, la question de parents ayant les mêmes droits et les mêmes responsabilités quel que soit leur statut matrimonial ne se pose pas. | Therefore the issue of parents having the same rights and responsibilities irrespective of their marital status does not arise. |
Une liste de critères de rattachement hiérarchiquement énumérés permettra de déterminer l'État membre dont les juridictions sont compétentes pour traiter des procédures relatives au régime matrimonial. | A list of connecting factors, in order of precedence, would determine the Member State whose courts have jurisdiction to deal with the proceedings on the matrimonial property regime. |
L'autorité maritale signifie également que l'épouse, au moment du mariage, perd la capacité d'acquérir un domicile de son choix (le domicile matrimonial étant celui du mari). | The marital power also means that upon marriage, the wife loses the capacity to acquire a domicile of her own choice (the matrimonial domicile being that of the husband). |
Une liste de critères de rattachement hiérarchiquement énumérés permet de déterminer l'État membre dont les juridictions sont compétentes pour traiter de ces procédures relatives au régime matrimonial. | A list of connecting factors, in order of precedence, would make it possible to establish the Member State whose courts have jurisdiction to deal with such proceedings. |
a) D'interdire, sous peine de sanctions, le licenciement pour cause de grossesse ou de congé de maternité et la discrimination des licenciements fondée sur le statut matrimonial | (a) To prohibit, subject to the imposition of sanctions, dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination in dismissals on the basis of marital status |
En général, les femmes ont préféré ne pas travailler en raison de leur statut matrimonial, alors que les hommes ont préféré choisir le statut de travailleur indépendant. | Usually females preferred not to work due to marital status, while males preferred to assume self employment status. |
L'article 312 de ce code dispose chaque époux à la pleine capacité de droit, mais ces droits et pouvoirs peuvent être limités par l'effet du régime matrimonial . | Article 312 provides that each spouse has full legal capacity, but these rights and powers may be limited by the effects of the matrimonial regime . |
Les valeurs séculaires de confiance et d'amour au sein du lien matrimonial, telles qu'elles sont citées dans la Bible, demeurent les meilleures garanties du bien être humain. | Century old values of fidelity and love within a marriage bond as it is mentioned in the Bible remain the best guarantees for human well being. |
Converti au catholicisme, Collinson revint à la foi anglicane pour épouser Christina Rossetti, mais sa conscience le poussa à retourner au catholicisme et à rompre son engagement matrimonial. | A convert to Catholicism, Collinson reverted to high Anglicanism in order to marry Christina Rossetti, but his conscience forced his return to Catholicism and the break up of the engagement. |
a) D'interdire, sous peine de sanctions, le licenciement pour cause de grossesse ou de congés de maternité et la discrimination dans le licenciement fondé sur le statut matrimonial | (a) To prohibit, subject to the imposition of sanctions, dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination in dismissals on the basis of marital status |
a) D'interdire, sous peine de sanctions, le licenciement pour cause de grossesse ou de congé de maternité et la discrimination dans les licenciements fondée sur le statut matrimonial | (a) To prohibit, subject to the imposition of sanction, dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination in dismissal on the basis of marital status |
a) D'interdire, sous peine de sanction, le licenciement pour cause de grossesse ou de congé de maternité et la discrimination dans les licenciements fondés sur le statut matrimonial | (a) to prohibit, subject to the imposition of sanctions, dismissal on the grounds of pregnancy or maternity leave and discrimination in dismissals on the basis of marital status |
a) D'interdire, sous peine de sanctions, le licenciement pour cause de grossesse ou de congé de maternité et la discrimination dans les licenciements fondée sur le statut matrimonial | a) To prohibit, subject to the imposition of sanctions, dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination in dismissals on the basis of marital status |
Recherches associées : Droit Matrimonial - Lit Matrimonial - Conseiller Matrimonial - Régime Matrimonial - Régime Matrimonial - état Matrimonial - Agent Matrimonial - Régime Matrimonial - Régime Matrimonial - Lien Matrimonial - Avocat Matrimonial - état Matrimonial Divorcé