Traduction de "maudite" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Eh bien ! maudite sois tu ! maudite ! maudite ! maudite !
Well! Be thou accursed! accursed! accursed! accursed!
Maudite sois tu, fille d Égypte ! maudite ! maudite !
Accursed be thou, daughter of Egypt! Accursed! accursed!
Maudite grippe
Damn flu
Maudite marde...
Shit! I'II be right there
Maudite femme !
Damned woman!
Maudite fenêtre !
Oh, blast it. We never...
Maudite fenêtre!
Damn window!
Maudite femme!
Confound that woman.
Maudite soistu !
UngratefuI wretch!
Sois maudite, infidèle.
Be cursed, an unfaithful one.
Tais toi, maudite!
big enough fool to. Stop, you don't know that!
Je suis maudite.
I'm damned.
Je suis maudite.
I am damned!
Cette tombe est maudite.
This tomb is cursed.
Maudite soit, la police.
Damn it, the police.
Cette maison est maudite.
This is an unlucky house.
Maudite tête de pioche!
Dadblast your little hide.
Non. Maudite terre. Non!
For a constant length!
Ouvrez la maudite porte!
Open the goddamn door!
Nous sommes une nation maudite.
We are a doomed nation.
La maudite guerre , Paris, 1988.
La maudite guerre , Paris, 1988.
je ne l'aurais pas maudite.
Had I known that, I wouldn't have been cursing her.
C'était une nuit maudite, hier.
It was a cursed night, yesterday.
Tu es d'une race maudite.
You come from an evil race.
Maudite gamine, je la tuerai !
Damn kid, I kill him!
Là, j'en étais sûr, maudite lettre!
I was sure of it the cursed letter!
Elle m'a eu, la vieille maudite.
She got me the old bat!
Arrêtez de chanter cette maudite chanson.
I told you to stop singing that awful song!
Tout le temps cette maudite chanson.
That same cursed song over and over!
Maudite, tu n'as pas le droit !
But damn it tho, you've no right...
Eh bien, la voilà cette maudite affaire.
There you have the whole accursed story! he cried.
Maudite soit la religion de ta mère !
Curse your mother's religion!
Ne la touchez pas, elle est maudite.
Don't take it, it's cursed.
Oh Peter, où est cette maudite sorcière ?
Oh Peter, look, where is the evil sorceress?
Il semblerait que cette île soit maudite
It would seem that this island were cursed.
Que ta maudite bouche reste ouverte pour l'éternité !
Now your filthy mouth shall remain open for eternity.
je ne peux pas ouvrir cette porte maudite !
Can't get the damn thing open.
Ramez donc vers votre maudite île et restezy.
You can row yourselves to your blasted island and stay there.
Le vent a balayé toute la maudite nation.
The whole darn nation's blowing every whichaway.
Vat'en maudite sorcière Contre moi, ange du ciel,
Back, you wretched witch! Against me, Angel from Heaven,
Mais nous, nous avons une maudite colline à doubler.
But we've got the deuce of a hill to come down.
Ned, je vous ai vu dans cette nuit maudite.
I saw you, Ned, upon that accursed night.
Maudite fête ! s écria t il, me poursuivras tu partout ?
Accursed festival! he exclaimed, wilt thou pursue me everywhere?
C'est toi qui l'a attiré avec ta maudite flûte !
It came out because of your noisy flute!
Quelqu'un souhaite acheter cette affaire maudite qui prend l'eau.
Someone wishes to buy this cursed business that haemorrhages money.