Traduction de "me fatigue" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Perdre me fatigue. | I'm getting tired of losing. |
Ça me fatigue. | I'm getting tired of this. |
Tout me fatigue. | I just seem fed up with everything. |
Il me fatigue. | I'm getting tired of this. |
Pourquoi je me fatigue ? | Elixir but why go on, why go on? |
Je me sens fatigue. | Yes, of course, sir. |
Mon travail me fatigue beaucoup. | I'm very tired from work. |
Con sommeil me fatigue davantage. | My sleep only seems to tire me. |
Il me fatigue, je me demande si d'autres doutent comme moi ! | I was tired of it, I sometimes wondered if others doubt as I do Toll |
Tu crois que la béquille me fait mal et me fatigue. | You think the crutch hurts my arm and makes me tired. |
Quelle que soit ma fatigue, tu me souris. | However tired I look, you smile at me. |
Je me retrouve dans sa frustration, sa fatigue. | I relate to his frustration, his weariness. |
Je me fatigue, comme nous le faisons tous. | I do get tired, as we all do. |
Ça me fatigue de parler de cette femme. | I'm getting sick and tired talking about that dame. |
Je me fatigue en raison de mon grand âge. | I get tired due to my old age. |
Je trouvais la température étouffante la fatigue me paralysait. | I found the temperature and the air stifling. Fatigue paralysed my limbs. |
Suppositions Désespoir Fatigue. Je me raccroche à cette pensée demain. | 'Suppositions despair fatigue 1 cling to the thought of to morrow. |
La vérité est que ce divan me fatigue moi aussi. | Truth is the couch is getting tired of me too. |
Je fatigue et il me faut quelque part pour commencer | I came across a fallen tree |
Je fatigue et il me faut quelque part pour commencer | And if you have a minute why don't we go |
Tu vas me laisser entrer Je fatigue et il me faut quelque part pour commencer | I'm getting tired and I need somewhere to begin |
Ce n'est pas tant la chaleur que l'humidité qui me fatigue. | It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. |
Je me réveillai à cinq heures, brisé de fatigue et d'émotion. | I awoke at five with shattered nerves, trembling and weary. |
La fatigue me force à mesurer de ma longueur ce lit glacé. | Oh, faintness constrains me to measure out my length on this cold bed. |
Parfois, Paris me fatigue, mais souvent... Bruxelles m'ennuie. Alors je vis entre les deux. | Sometimes Paris tires me, but often... Brussels bores me. So I live between the two. |
Cette reliance me ramène à ce que j'ai vécu lorsque je dansais sans fatigue. | This relation takes me back to what I experienced when I was dancing without fatigue. |
Tu m'as déjà jouée, la pièce. Le Père indigne. Le guignol, ça me fatigue. | I'm fed up with the indignant father bit. |
Classifications Fatigue physique Il faut bien différencier la fatigue générale de la fatigue musculaire. | Classification Physical fatigue Physical fatigue, or muscle fatigue, is the temporary physical inability of a muscle to perform optimally. |
Syndrome de Fatigue Chronique. Syndrome de Fatigue Chronique. | Chronic Fatigue Syndrome. |
fatigue, | tiredness (asthenia), |
Fatigue | Dehydration SIADH Hypo natremia |
Fatigue | Efavirenz |
Fatigue | tiredness |
fatigue | fatigue |
fatigue | flushing fatigue |
fatigue | fatigue |
Fatigue | Chest pain |
Fatigue | Very |
Fatigue | Fatigue Abdominal pain |
fatigue | tiredness |
Fatigue | Asthenia |
Fatigue | Common Fatigue Investigations |
Fatigue | fatigue peripheral oedema |
Fatigue | Tiredness (fatigue) |
fatigue | fatigue |
Recherches associées : Fatigue Mentale - Fatigue Chronique - Fatigue Grandissante - Dommages Fatigue - Endurance Fatigue - Fatigue Flex - Fretting Fatigue - Fatigue Endurable - Devoir Fatigue - Calcul Fatigue - Mode Fatigue - Corrosion Fatigue