Traduction de "me suis retrouvé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Me suis retrouvé - traduction : Retrouvé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Lorsque je me suis éveillé, je me suis retrouvé ligoté.
When I woke up, I found I had been tied up.
Je me suis retrouvé dans l'art.
I found myself in art.
Et je me suis retrouvé seul
I opened up my eyes
Je me suis retrouvé par terre.
Next thing, I wound up on the floor.
Je me suis retrouvé dans un taxi.
I found myself in a taxi.
En me réveillant, je me suis retrouvé dans la voiture !
I woke up and found myself in the car!
Je me suis retrouvé en 2005, en Argentine.
I found myself in Argentina in 2005,
Je me suis retrouvé 5eme sur 25 élus.
I found myself fifth out of twenty five representatives.
Je me suis retrouvé à écouter ses enregistrements.
I found myself listening to his records.
Je me suis retrouvé à cette soirée huppée.
I ended up at this really fancy party.
Je me suis retrouvé en 2005, en Argentine.
I found myself in Argentina in 2005, decided to watch a tango class had no intention of participating.
Je me suis retrouvé piégé dans un cercle vicieux.
I was trapped in a vicious circle.
Je me suis retrouvé dans une situation plutôt délicate.
I find myself in a rather delicate situation.
Un jour, je me suis retrouvé devant la porte.
One day, I found myself in front of the door.
Je me suis retrouvé dans toutes les émissions de télévision.
I wound up on every television show.
Je me suis retrouvé à le défendre contre un doyen.
Je me suis retrouvé à le défendre contre un doyen.
Je me suis retrouvé à le défendre contre un doyen.
AND I FOUND MYSELF TALKlNG TO A DEAN, AND THE DEAN
Je me suis toujours retrouvé face au canon d'un pistolet
I've been staring down the barrel of a gun
Je me suis toujours retrouvé face au canon d'un pistolet
I've been staring down the barrel of a gun Whatever I've done
Et je me suis retrouvé à parler avec un doyen.
I found myself talking to a dean.
Je me suis donc retrouvé avec la copine de Beezy.
Because I couldn't take Polly, I got mixed up with Beezy's girl.
À ce moment je me suis retrouvé dans une situation étrange.
At that time I found myself in a strange situation.
Alors, voilà, je me suis retrouvé à Louisville, dans le Kentucky.
OK, so I ended up in Louisville, Kentucky.
Et honnêtement, je me suis retrouvé tout seul à la fin
It's so much nonsense, it's on my conscience
Je me suis déjà retrouvé dans des situations pires que celleci.
I've been in tougher spots than this before now.
Je me suis retrouvé dans la broussaille et il a disparu.
I found myself in the middle of brush and no sign of the skunk.
Je me suis retrouvé à regarder à l'intérieur de la classe d'art.
and I happened to be looking in the door of the art room
Je me suis retrouvé seul dans cet appartement vide, ce fut horrible.
I found myself alone in this empty flat, it was horrible.
Je me suis retrouvé avec la carte d'un expert sur un parking.
So there I was standing on a parking lot with an expert's card in my hand.
Bon, comment est ce que je me suis retrouvé impliqué là dedans?
Now how did I get involved in this?
Voilà comment je me suis retrouvé en isolement, car j'avais exprimé ma pensée.
That's how I ended up in solitary, because I let my feelings be known.
D'abord, il faut que j'explique pourquoi et comment je me suis retrouvé là.
First, though, I should probably explain why, and how, I got to this place.
Et oui Je ne sais pas comment je me suis retrouvé dans cette position.
I know I don't know how we got into this position.
Et oui Je ne sais pas comment je me suis retrouvé dans cette position.
I don't know how we got into this position. (Laughter)
Et je me suis retrouvé le vendredi suivant le 11 septembre, deux jours après,
And I found myself the Friday after September 11th two days afterwards
Quand je suis sorti de mon appartement, je me suis soudain retrouvé encerclé par un groupe d'hommes en noir.
When I came down from my apartment, suddenly I was surrounded by a group of men in black.
J'étais un drogué des médias et, finalement, je me suis retrouvé impliqué dans la publicité.
I was a media junkie, and eventually got involved with advertising.
Tous ceux qui étaient là ont pris la fuite et je me suis retrouvé seul.
Everyone that was standing there ran I was the only one left standing.
Je me suis retrouvé dans un hopital dans l'unité de soins intensifs, en train de me remettre d'une opération d'urgence.
I found myself in a hospital in an intensive care ward, recuperating from emergency surgery.
Après les soucis de ce matin, je me suis retrouvé avec du temps libre sans rien à faire.
After the troubles that morning, I ended up with some free time on my hands.
Et tout d'un coup, j'ai réussi le concours national, me suis retrouvé dans un très beau lycée au Kenya.
And all of a sudden I passed the national examination, found myself in a very beautiful high school in Kenya.
A chaque fois qu'une opération a échoué, je me suis retrouvé avec un peu moins de chair et d'os.
Every time there was a surgery that failed, I was left with a little less flesh and bone.
Le problème c'est que dès que je l'ai fait je me suis retrouvé plongé dans des dialogues de sourds.
The problem is that as soon as I did I was plunged back into the usual cries among deaf people.
Pendant la réalisation de ces films, je me suis retrouvé à prendre des photos, souvent en embêtant les cameramen.
During the process of making these films I found myself taking photographs, often much to the annoyance of the video cameramen.
Parce que j'ai pris une décision et puis une autre, et je me suis tenu à ces deux décisions, je me suis retrouvé avec mon équipe approchant les 140 km heure.
I found myself back with my team approaching 90 miles per hour.

 

Recherches associées : Je Me Suis Retrouvé Ici - Paradis Retrouvé - Je Me Suis - Me Suis Engagé - Je Me Suis - Je Me Suis - Me Suis Intéressé - Je Me Suis - Je Me Suis - Me Suis Perdu - Me Suis Assuré - Me Suis Orienté - La Confiance Retrouvé