Traduction de "meneurs" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un des meneurs. | One of the leaders. |
Ce sont des meneurs. | They're leaders. |
Doisje arrêter les meneurs? | Shall I arrest the ringleaders? |
Mandats d'arrêt pour les meneurs. | Warrents out for leaders. |
Guide les meneurs, faisles tourner. | Tex, head in those leaders and keep them milling. See what you did. |
Les petits meneurs de l u0027UE | The EU s Small Leaders |
Etrange, ces meneurs sont tous bruns. | The strike leaders are all brunettes. |
Et c'est possible pour les meneurs de tribu. | And tribe leaders can do that. |
Les meneurs dans ce marché sont Maple et Mathematica . | As of today, the most popular commercial systems are Mathematica and Maple, which are commonly used by research mathematicians, scientists, and engineers. |
Perrin et les autres meneurs furent expulsés de la ville. | Perrin and other leaders were forced to flee the city. |
C'est fascinant, car tous les meneurs de tribu ont du charisme. | It's fascinating, because all tribe leaders have charisma, |
Il est l'un des meneurs de l art musical des temps modernes. | He is one of the leaders of musical art of modern times. |
Les meneurs sont arrêtés quelques jours après et envoyés en détention. | The men dispersed and the leaders were arrested a few days later. |
En Allemagne, grâce à Erik, nous sommes les meneurs, comme toujours. | In Germany, thanks to Erik, we lead, as we've always led. |
Et bien, voici deux meneurs ils n'ont pas grand chose en commun. | So here are two leaders. They don't have a lot in common. |
Les meneurs du groupe sont escortés à Grouseland où ils rencontrent Harrison. | The leaders of the group were escorted to Grouseland where they met Harrison. |
Critiquer l'organisation de l'Euro 2000 se servirait clairement qu'à servir les meneurs. | It is clear that the initiators of the resolution are more concerned with slating the organisation of Euro 2000. |
Je déplore l'absence, depuis midi déjà, d'importants meneurs de l'opposition au vendredi. | Today, some of the leading players who were not in favour of Fridays have been gone since midday. |
Rory Sparrow était connu comme l'un des meneurs les plus réguliers de NBA. | Biography Throughout his 12 year career Rory Sparrow was known as one of the steadiest guards in the NBA. |
Rothbard a des opinions tranchées sur de nombreux meneurs du mouvement des droits civiques. | Rothbard held strong opinions about many leaders of the civil rights movement. |
1997 diverses conférences YES pour informer les meneurs d'opinion au sein de la jeunesse | 1997 various YES conferences to inform opinion leaders among young people |
En conséquence, la révolte gronde, en particulier en France, l'un des grands meneurs de l'UE. | As a result, revolt is brewing, especially in France, once the EU's main cheerleader. |
En résulte un conflit, des grèves, dont les meneurs sont arrêtés et traduits en justice. | The results of this were conflict and strikes, the leaders of which were arrested and tried. |
C'est une scène avec Kang Hyun Min et Sung Min Ah en tant que meneurs. | It's a period piece with Kang Hyun Min and Sung Min Ah as the leads. |
L un des meneurs des hooligans moscovites, Yegor Sviridov, a été tué au cours de la bagarre. | One of the leaders of the Moscow fans, Yegor Sviridov, was murdered. |
Voici ce que les meneurs ont en commun. D'abord, ils remettent le statu quo en question. | So here is what leaders have in common. The first thing is, they challenge the status quo. |
Les principaux meneurs de la protestation ont exhorté les manifestants à faire retraite vers 22 heures. | Key protest organizers have urged protesters to retreat at around 10 p.m. |
Le FMI fait une avancée dans la bonne direction, mais les marchés émergeants devront rester meneurs. | The IMF is making strides in the right direction, but emerging markets will have to remain in the lead. |
Voici ce que les meneurs ont en commun. D'abord, ils remettent le statu quo en question. | The first thing is, they challenge the status quo. |
Les meneurs du complot, à l exception de Moreno, furent envoyés en exil à Carmen de Patagones. | The leaders of the plot, with the exception of Moreno, were exiled to Carmen de Patagones. |
Les autres meneurs de la noblesse locale furent capturés et contraints de servir de serviteurs à Litster. | The other leading members of the local gentry were captured and forced to play out the roles of a royal household, working for Litster. |
Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien brisés! | (The day) when the leaders will be disgusted with their followers and they shall see their punishment, and all their links will be cut off. |
Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien brisés! | when those that were followed disown their followers, and they see the chastisement, and their cords are cut asunder, |
Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien brisés! | When those who were followed shall quit themselves of those who followed, and they all shall behold the torment, and sundered between them shall be the Cords. |
Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien brisés! | When those who were followed, disown (declare themselves innocent of) those who followed (them), and they see the torment, then all their relations will be cut off from them. |
Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien brisés! | Those who were followed will then disown those who followed them, and they will see the retribution, and ties between them will be severed. |
Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien brisés! | When He will inflict punishment, those very leaders and guides whom they followed in the world will disown them. But punishment they shall get and all their bonds shall be cut off. |
Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien brisés! | (On the day) when those who were followed disown those who followed (them), and they behold the doom, and all their aims collapse with them. |
Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien brisés! | When those who were followed will disown the followers, and they will sight the punishment while all their means of recourse will be cut off, |
Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien brisés! | when those who were followed disown those who followed, and they see the punishment and relationships are broken off, |
Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien brisés! | And they should consider that when those who have been followed disassociate themselves from those who followed them , and they all see the punishment, and cut off from them are the ties of relationship , |
Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien brisés! | When the leaders see the torment and lose all their resources, they will denounce their followers. |
Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien brisés! | When those who were followed shall renounce those who followed (them), and they see the chastisement and their ties are cut asunder. |
Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien brisés! | When they face their punishment, those who have been followed will disown their followers, and all their ties shall be cut asunder, |
Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien brisés! | Then would those who are followed clear themselves of those who follow (them) They would see the penalty, and all relations between them would be cut off. |