Traduction de "mesdemoiselles" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mots clés : Girls Step Ladies Girls Evening

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mesdemoiselles !
Ladies, please!
Bonjour, mesdemoiselles.
Good morning, young ladies.
Merci, mesdemoiselles !
Thank you very much, ladies.
Venez. mesdemoiselles.
Come along. Girls.
Excusezmoi, mesdemoiselles.
Uh, excuse me, girls.
Mesdemoiselles, silence.
Shh. Girls, be quiet.
Bonjour, mesdemoiselles.
Good morning, young ladies.
Mesdemoiselles, écrivez...
Ladies... write
Mesdemoiselles excusez moi
Pardon me girls
 Qui êtesvous, Mesdemoiselles ? 
Who are you, maidens?
Faites place, mesdemoiselles !
Step aside there, girls!
Du calme, mesdemoiselles !
Quiet, ladies.
Bonne nuit, Mesdemoiselles
Good night, ladies.
Au revoir, mesdemoiselles.
Good morning, young ladies.
Très bien, mesdemoiselles.
All right, mademoiselle.
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, bonsoir.
Ladies and gentleman, good evening.
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs... Oh, pardon.
Ladies and Gentlemen...Oh, pardon me
Le dîner est prêt, mesdemoiselles !
Young ladies. Will you all please come in to supper?
Vous pouvez vous asseoir, mesdemoiselles.
You may sit down, young ladies.
Mesdemoiselles, vous devriez avoir honte !
Ladies, you should be ashamed of yourselves.
Que puis je pour vous, Mesdemoiselles ?
What can I get you, ladies?
Mesdemoiselles, vous pouvez aller vous asseoir.
Young ladies, you may go to your seats.
Estce une pension ou un ring? Mesdemoiselles!
Are you running a theatrical boarding house or a gymnasium?
Halte ! Arrêtez ! Mesdemoiselles, je vous l'ai déjà dit.
Ladies, you're holding guns, not syringes.
Mesdemoiselles, je veille ! Un talent plein de fiel !
And most uncomplimentary sketches.
Mesdemoiselles, puisje vous inviter à venir boire un verre ?
Excuse me, ladies. Care to step inside for a drink?
Oh! horriblement laide, mesdemoiselles presque aussi noire que la suie.
A shockingly ugly old creature, miss almost as black as a crock.
Mesdemoiselles, je veux tous les clients dehors à 6 h 30.
Now girls, I want every guest out in that field at 6 30.
Mesdemoiselles, je suis obligé de signaler Barchetti comme exemple à suivre.
Young ladies, I feel that I must point out Miss Varghetti as an excellent example.
Si vous cherchez Monsieur, Mesdemoiselles, il est parti vers le petit bois.
If you are looking for my master, ma'am, he is walking towards the little copse.
Encore une fois, mesdemoiselles, que vos rêves de ce soir deviennent réalité !
And dream well, ladies. Whatever you dream here tonight will come true.
Et c'est alors mesdemoiselles et messieurs, qu'arrive alors la plus fabuleuse des choses,
And next, ladies and gentlemen, happens the most wonderful thing,
Je veux vous voir revenir, mesdemoiselles, à la fin de cette expérience, couvertes de boue.
He said, I want to see you back here girls, at the end of this experience, covered in mud.
Mesdemoiselles... je viens d'avoir une discussion avec ces garçons. Il est temps de vous réconcilier.
Girls... I've just had a talk with the boys and I suggest that you all get together.
Toutefois, je vous serais très reconnaissant, Mesdemoiselles, si vous vouliez bien... patienter encore un peu.
But I would be very grateful to you if you waited for this for a little while.
Il a dit Je veux vous voir revenir, mesdemoiselles, à la fin de cette expérience, couvertes de boue.
He said, I want to see you back here girls, at the end of this experience, covered in mud.
Mesdemoiselles, au moment de recevoir votre diplôme de la noble profession d'infirmière, veuillez réciter le serment de Florence Nightingale
Now, young ladies you who are about to graduate to the noble profession of nursing will recite the Florence nightingale pledge.
Si vous le savez aussi alors chantez avec moi mesdemoiselles Tous les yeux sont braqués sur moi quand je marche
All eyes on me when I walk in, No question that this girl's a 10
Mesdemoiselles, je réitère ma proposition, s'il y a une parmi vous qui est sensible à ma vision de l'amour, qu'elle descende.
Ladies, I'll repeat my offer. If some of you share my views on love... Please get off the train.
Je vous en prie, prenez note! Oui mesdemoiselles, vous aimez pleurnicher, nous vous ferons pleurnicher pour le restant de vos jours.
If you like to whimper, we'll make you, for your last few days
Et maintenant, mesdemoiselles, leur déclara avec entrain notre aviron d avant quand on eut terminé, venez, c est a vous de laver la vaisselle.
Now then, you girls, said our friend Bow to them, cheerily, after it was all over, come along, you've got to wash up!
Messieurs les bourgeois, dit il, et mesdemoiselles les bourgeoises, nous devons avoir l honneur de déclamer et représenter devant son éminence Monsieur le cardinal une très belle moralité, qui a nom Le bon jugement de madame la vierge Marie.
Messieurs the bourgeois, said he, and mesdemoiselles the bourgeoises , we shall have the honor of declaiming and representing, before his eminence, monsieur the cardinal, a very beautiful morality which has for its title, 'The Good Judgment of Madame the Virgin Mary.'
Eh bien! vous saurez que monsieur, madame et mesdemoiselles sont allés prendre le thé chez une de leurs connaissances quant à vous, vous le prendrez avec moi je demanderai à la cuisinière de vous faire un petit gâteau, et ensuite vous m'aiderez à visiter vos tiroirs, parce qu'il faudra bientôt que je fasse votre malle.
Well, but Missis and the young ladies and Master John are going out to tea this afternoon, and you shall have tea with me. I'll ask cook to bake you a little cake, and then you shall help me to look over your drawers for I am soon to pack your trunk.
Par ces moyens j'eus, comme j'ai dit, tous les avantages d'éducation que j'aurais pu avoir, si j'avais été autant demoiselle de qualité que l'étaient celles avec qui je vivais, et, en quelques points, j'avais l'avantage sur mesdemoiselles, bien qu'elles fussent mes supérieures en ce que tous mes dons étaient de nature et que toutes leurs fortunes n'eussent pu fournir.
By this means I had, as I have said above, all the advantages of education that I could have had if I had been as much a gentlewoman as they were with whom I lived and in some things I had the advantage of my ladies, though they were my superiors but they were all the gifts of nature, and which all their fortunes could not furnish.