Traduction de "migrants vulnérables" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Migrants vulnérables - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

4.4 Intensification de la prévention du trafic de migrants et de l assistance apportée aux migrants vulnérables
4.4 Enhanced prevention of smuggling and assistance to vulnerable migrants
Les réfugiés et autres migrants demeurent vulnérables à la maltraitance.
Refugees and other migrants remain vulnerable to mistreatment.
Des actions destinées aux groupes de migrants particulièrement vulnérables sont également nécessaires.
Actions targeting especially vulnerable groups of migrants are also needed.
Je pense aux migrants, etc., qui sont eux aussi des victimes vulnérables.
I am also thinking of migrants and so on, who are, of course, particularly vulnerable victims.
2.5 Il y a lieu d'aborder spécifiquement tous les groupes vulnérables, les migrants en particulier.
2.5 All vulnerable groups, in particular migrants, must be specifically addressed.
À ce sujet, les migrants illégaux sont particulièrement vulnérables, comme les participants à des manifestations civiles.
In this regard, illegal migrants are especially vulnerable, as are participants in civilian demonstrations.
Les jeunes gens, les handicapés et les travailleurs migrants et non qualifiés sont aussi plus vulnérables.
Also, young people, disabled people, migrant and unskilled workers are more vulnerable.
Les migrants sont particulièrement vulnérables face à des problèmes comme les grossesses non désirées, les MST et le VIH sida.
Migrants are especially vulnerable to unwanted pregnancies, STIs and HIV AIDS.
L'absence de protection et de droits reconnus pour les migrants considérés  illégaux  rend ces derniers vulnérables à toutes les formes d'exploitation.
Failure to protect and recognize the rights of persons regarded as illegal immigrants made them vulnerable to all forms of exploitation.
Groupes et individus particuliers a) Travailleurs migrants b) Minorités c) Exodes massifs et personnes déplacées d) Autres groupes et personnes vulnérables
Specific groups and individuals (a) Migrant workers (b) Minorities (c) Mass exoduses and displaced persons (d) Other vulnerable groups and individuals
e) Mesures destinées à prévenir les sévices sexuels et les violences sexuelles institutionnalisées exercés contre des groupes vulnérables (prostitués, migrants, réfugiés, détenus, etc.)
(e) Measures aimed at preventing sexual abuse and institutionalized sexual violence against vulnerable groups (prostitutes, migrants, refugees, detainees, etc.)
S'agissant des groupes vulnérables, le Mexique a fait des propositions concernant les normes applicables à la protection des migrants et des personnes handicapées.
As to vulnerable groups, Mexico had made proposals regarding standards for the protection of migrants and persons with disabilities.
Il convient d accorder une attention particulière aux minorités et aux migrants intra européens, qui pourraient être particulièrement vulnérables face à de telles transitions.
Specific attention should be paid to intra EU migrants and minorities who may be particularly vulnerable to such transitions .
Notre préoccupation pour les populations vulnérables dépasse nos frontières et porte sur les migrants guatémaltèques à l'étranger, qui représentent près de 11  de notre population.
Indeed, our concern for the vulnerable population of Guatemala extends beyond our borders to include those Guatemalans that have migrated abroad some 11 per cent of our population.
Les plus pauvres, notamment de nombreuses mères seules, les membres des minorités ethniques et culturelles et les jeunes migrants ou récemment immigrés, sont particulièrement vulnérables.
Those living in the poorest circumstances, including many single mothers, those from ethnic and cultural minorities and recent migrant or immigrant youth are especially vulnerable to such exclusion.
Ils ont également demandé aux gouvernements des pays d apos origine et d apos accueil d apos encourager la création d apos associations de migrants et de les appuyer, en particulier celles qui aident les migrants vivant dans des conditions vulnérables.
Governments of both countries of origin and destination were called upon to promote and support migrant associations, particularly those that assisted migrants in vulnerable situations.
33. Le racisme se manifeste aussi par des actes de xénophobie et d apos intolérance à l apos encontre de groupes vulnérables, comme les travailleurs migrants.
33. Racism manifested itself also through acts of xenophobia and intolerance against vulnerable groups, like migrant workers.
L'Assemblée générale a décidé de réagir face aux preuves d'une détérioration croissante de ce traitement en plaçant les migrants internationaux dans la catégorie des  groupes vulnérables  .
The General Assembly decided to respond to the obvious and continuing deterioration in the treatment of migrants by designating international migrants as a vulnerable group.
55. Tous ces points seront examinés en fonction de la situation des groupes vulnérables suivants groupes ethniques et raciaux, populations autochtones, travailleurs migrants et leurs familles.
55. All those points were considered on the basis of the situation of the following vulnerable groups ethnic and racial groups, indigenous peoples, and migrant workers and their families.
1.4 met l'accent sur la nécessité de garantir l'égalité, en particulier entre hommes et femmes, et de traiter spécifiquement tous les groupes vulnérables, les migrants en particulier
1.4 stresses the need to ensure equality, in particular between men and women, and to specifically address all vulnerable groups, particularly migrants,
Si tous les travailleurs forcés ne sont pas des migrants irréguliers, il est certain que ceux ci sont les plus vulnérables et forment la majorité des victimes.
Although irregular migrants are not the only victims of forced labour, there is no question that they are the most at risk and make up the majority of its victims.
3.5 L'égalité, en particulier entre les hommes et les femmes, doit être garantie, et il y a lieu d'aborder spécifiquement tous les groupes vulnérables, les migrants en particulier.
3.5 Equality, in particular between men and women, must be ensured and all vulnerable groups, particularly migrants, specifically addressed.
Pendant ce temps, la communauté internationale échoue collectivement à protéger les vastes populations de migrants vulnérables, comme les millions de personnes bloquées par les récents conflits en Afrique du Nord.
Meanwhile, the international community collectively fails to protect vast populations of vulnerable migrants, such as the millions stranded by the recent conflicts in North Africa.
94. Adoption de sanctions efficaces contre ceux qui organisent les migrations clandestines et ceux qui exploitent les migrants clandestins, en particulier les groupes vulnérables comme les femmes et les enfants.
94. Adoption of effective sanctions against those who organize undocumented migration and those who exploit undocumented migrants, in particular vulnerable groups such as women and children.
ROLE DU PARLEMENT EUROPEEN les efforts du PE ont été axés sur l'amélioration des conditions faites aux catégories sociales les plus vulnérables handicapés, travail leurs migrants, pauvres et personnes âgées.
ROLE OF THE EP The EP has concentrated its efforts on improving the conditions of the most vulnerable groups in society, namely the disabled, migrant workers, the poor and the aged.
Vulnérables
Vulnerable
Migrants
Migrants and
Migrants
Migrants
Les migrants haïtiens et leurs enfants sont une des population des plus vulnérables, cette constatation est bien évidente au vue du renforcement des politiques concernant l'immigration au Bahamas et en République Dominicaine.
Haitian migrants and their children remain some of the most vulnerable people, and this continues to be more evident in the recent changes to immigration enforcement policies in The Bahamas and Dominican Republic.
71. La ratification par les pays d apos origine et les pays d apos accueil des normes internationales du travail concernant les travailleurs migrants assurerait aux travailleuses migrantes vulnérables une protection minimale.
71. A minimum protection for vulnerable female migrants would be ensured by the ratification of international labour standards concerning migrant workers by migrant sending and receiving States.
Cette évolution, jointe à l apos accroissement régulier du nombre de réfugiés, fait que les groupes migrants vulnérables auront de plus en plus besoin de l apos aide de la communauté internationale.
Such developments, coupled with the steady growth of refugee numbers, imply that vulnerable migrant groups will increasingly need the aid of the international community.
Cette déclaration a mis en valeur l'interdépendance des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels, ainsi que les droits des minorités ou d'autres groupes vulnérables tels que les femmes ou les migrants.
This declaration highlighted the interdependence of civil, political, economic, social and cultural rights, as well as the rights of minorities and other vulnerable groups such as women and migrants.
davantage d'informations (situation sanitaire, sociale, économique) sur les groupes vulnérables exposés au risque de maladies mentales et ou de suicide dans l'UE (par exemple chômeurs, migrants et réfugiés, minorités sexuelles et autres minorités).
More information (health social economic status) about vulnerable groups at risk of developing mental ill health and or of committing suicide in the EU (examples unemployed, migrants and refugees, sexual and other minorities).
particulièrement vulnérables
vulnerable groups
Groupes vulnérables
Vulnerable groups
Personnes vulnérables
Vulnerable people
Très vulnérables
Very vulnerable
Enfants migrants
Migrant children
Les migrants
Migrant people
Les migrants
Migrants
e) Prise de conscience plus aiguë des droits des femmes, des enfants et des personnes appartenant à des minorités, des travailleurs migrants, des populations autochtones et des handicapés, et protection plus efficace des groupes vulnérables.
(e) Wider recognition of the rights of women, children and persons belonging to minorities, migrant workers, indigenous people and persons with disabilities, and strengthening the protection of vulnerable groups.
e) Prise de conscience plus aiguë des droits des femmes, des enfants et des personnes appartenant à des minorités, des travailleurs migrants, des populations autochtones et des handicapés, et protection plus efficace des groupes vulnérables
(e) Wider recognition of the rights of women, children and persons belonging to minorities, migrant workers, indigenous people and persons with disabilities, and strengthening the protection of vulnerable groups.
À propos des différentes communautés, nous devons aussi être attentifs aux besoins spéciaux des groupes vulnérables comme les femmes, les enfants, les peuples autochtones, les travailleurs migrants, les personnes infectées par le VIH sida, etc.
When we look at the different communities we should be serving in this human rights approach, we should also remember to focus too on the special needs of vulnerable groups, such as women, children, indigenous peoples, migrant workers, persons with HIV AIDS and so on.
Un deuxième objectif de mes amendements visait à accorder, dans le cadre des actions déployées sous l'égide de cette Année européenne, une attention particulière aux groupes socialement vulnérables, aux migrants et aux personnes peu instruites.
The second aim of my amendments was by means of the activities set up in the context of this European Year to pay special attention to socially vulnerable groups, migrants and semi skilled and unskilled workers.
Enfants psychologiquement vulnérables
Mentally vulnerable children

 

Recherches associées : Travailleurs Migrants - Shrike Migrants - Travailleurs Migrants - Travailleurs Migrants - Migrants Illégaux - De Migrants - Migrants Eu - Migrants Récents - Migrants Internes - Migrants Qualifiés - Migrants Ruraux - Travailleurs Migrants - Migrants Saisonniers - Travailleurs Migrants