Traduction de "miraculeux" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Miraculeux - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Miraculeux.
Miraculous.
'Quel jeu miraculeux !
'What a miraculous game!
Il a dit Miraculeux .
He said, Miraculous.
Il a dit Miraculeux .
He said, Miraculous.
C'est un objet miraculeux.
This little thing is one of the wonders of the ages.
Géorgie un baby boom miraculeux
Georgia Holy Baby Boom! Global Voices
C'est frais, clair et miraculeux.
It tastes cold, clear and miraculous.
Un rétablissement miraculeux, Mme Kingsley.
A miraculous recovery, Mrs. Kingsley.
C apos est un moment miraculeux.
It is a moment of miracles.
(continuant de lire) 'Quel jeu miraculeux !
Mooji continues reading 'What a miraculous game!'
Je pense que c'est assez miraculeux
I think that is pretty miraculous
Philippines La folle chasse au gecko miraculeux
Philippines Tokay Gecko Hunting Craze Global Voices
Le pouvoir miraculeux du marché est limité.
The market s magic powers are limited.
Je vous aime vraiment que c est miraculeux.
I love you so that 'tis simply miraculous.
Maintenant regardons ces récepteurs miraculeux en gros plan.
Now let's take a look at these miraculous receivers up close.
Hirsch debout ici sur la précision du miraculeux.
R. Hirsch points out an fascinating accuracy.
Votre impulsivité est un cadeau vos impulsions sont les clés du miraculeux.
Your impulsivity is a gift, impulses are your key to the miraculous.
Les maisons abandonnées y ont encore leur toit, ce qui est miraculeux ( ).
The Abandoned houses still have their roofs which is miraculous (...).
Et c'est miraculeux dans le cas des maladies infectieuses comme ça fonctionne bien.
and it's miraculous in the case of infectious disease how well it works.
Ceux qui sont aujourd'hui des morts miraculeux étaient auparavant essentiellement des gens ordinaires
Mostly, the miraculous dead were once common people
Avec des prodiges prodigieux, Des miracles miraculeux... Mais aussi, avec sa sagesse populaire.
The glorious, wonderful things in it, and najèudesnija miracles ... deep as the folk wisdom.
Essayer de trouver un moyen miraculeux de pénétrer un souvenir extrêmement douloureux et le peindre d'amour.
To try and find a miraculous way to penetrate an extremely painful memory and paint some love into it.
Comme tout parent peut vous dire, regarder le langage se développer chez un enfant est miraculeux.
And like any parent can tell you, watching language develop in a child is miraculous.
Une personne ou une entreprise apparaît en promettant des gains miraculeux à risque faible ou nul.
A person or company announces miraculous gains with low or no risk.
Nous ne pensons pas que la libéralisation ait des effets miraculeux comme la suppression des réglementations.
We do not believe that liberalisation has miraculous effects such as the removal of rules.
C'est miraculeux, et une partie de l'explication est notre capacité à nous rassembler autour de valeurs sacrées.
It's miraculous, and part of the explanation is this ability to circle around sacred values.
La propagande impériale exploita le fait, considéré comme miraculeux, que la famille régnante soit sortie indemne de l'accident.
The disaster fueled a propaganda campaign arguing that Russia s leader had been spared by divine intervention.
La pâleur maintenant spectrale de la peau et l'éclat maintenant miraculeux de l'œil me saisissaient particulièrement et m'épouvantaient.
The now ghastly pallor of the skin, and the now miraculous lustre of the eye, above all things startled and even awed me.
C'était alors que j'ai commencé à écrire un livre, parce que je ne pensais pas que c'était miraculeux.
And that was when I started to write a book, because I didn't think it was miraculous.
Celui ci ne pourrait porter un autre nom que celui de František, on lui attribue même des pouvoirs miraculeux.
The West Bohemian boy s name is František and he is said to have miraculous powers.
Aujourd apos hui, le monde est témoin de progrès miraculeux dans le domaine de la science et de la technologie.
Today the world is witnessing miraculous advances in science and technology.
Il est donc miraculeux, et je tiens cela pour une bénédiction divine, qu' il existe également des cellules souches adultes.
Hence it is a miracle, and I see it as a blessing from God, that adult stem cells have been discovered.
Le premier événement qualifié de miraculeux est la bataille de Lowestoft, une victoire navale anglaise contre les Provinces Unies remportée en 1665.
The first event of the miraculous year was the Battle of Lowestoft fought by English and Dutch ships in 1665.
J'ai un baume miraculeux pour les blessures, un baume qui me vient de ma mère, et dont j'ai fait l'épreuve sur moi même.
I have a miraculous balsam for wounds a balsam given to me by my mother and of which I have made a trial upon myself.
Par ailleurs, dans le cas d'Herbalife et ses shakes miraculeux, aucun médecin qui se respecte va recommander un putain de produit comme ceci!
By the way, in the case of Herbalife's miraculous shakes, no real doctor will recommend a fucking product like these!
La mer des Sargasses est aussi un lieu miraculeux pour le rassemblement de ces espèces uniques qui ont évolué pour imiter l'habitat de sargassum.
The Sargasso Sea is also a wondrous place for the aggregation of these unique species that have developed to mimic the sargassum habitat.
Eltsine était un pur produit du système soviétique, ce qui rend son virage vers la démocratie et le libre marché, bien qu imparfait, encore plus miraculeux.
Yeltsin was quintessentially a product of the Soviet system, which makes his turn to democracy and the free market, though imperfect, even more miraculous.
Cela est visible en Amérique Latine à travers la croyance dans les morts miraculeux, une figure magico religieuse vénérée dans plusieurs pays de la région.
In Latin America, this is seen through the belief in the miraculous dead, magical religious figures revered in several countries throughout the region.
L'essor miraculeux de la carrière de Pierre Garat En août 1943, Pierre Garat est nommé directeur de cabinet de Pierre René Gazagne, Préfet des Landes.
In August 1943, Pierre Garat was made director of the cabinet of Pierre René Gazagne, Préfet of Landes.
Et donc c'est ce que les médecins sont initialement entrainés à faire. Et c'est miraculeux dans le cas des maladies infectieuses comme ça fonctionne bien.
And so that's the basic thing doctors are trained to do, and it's miraculous in the case of infectious disease how well it works.
Pour que le miracle chinois devienne réellement miraculeux, les dirigeants du Parti feraient bien d étudier l héritage d un homme qu ils sont maintenant pressés de rejeter dans l oubli.
For China s miracle to truly become miraculous, Party leaders could do worse than study the record of a man whose legacy they now seem eager to push into oblivion.
Éphrem célébra le sauvetage miraculeux de la ville dans un hymne où il la comparait à l'Arche de Noé flottant en sécurité au dessus de l'inondation.
Ephrem celebrated what he saw as the miraculous salvation of the city in a hymn that portrayed Nisibis as being like Noah's Ark, floating to safety on the flood.
Il faut mobiliser un vaste ensemble d'instruments la taxe ou impôt Tobin n'est pas un instrument miraculeux qui permettra de répondre à tous les défis posés.
A wide range of instruments should be drawn upon. The Tobin levy or tax is not the magic wand allowing us to deal with all the challenges which have arisen.
Ces pratiques reposent sur la vénération d'esprits miraculeux et sont divisées en groupes, qui sont classés selon une certaine hiérarchie et sont connus sous le nom de cours .
These practices are based on the veneration of miraculous spirits and are divided into groups classified under certain hierarchies known as courts .
Bien sûr, il faut utiliser de façon plus moderne et plus opérationnelle le charbon, mais évitons la fuite en avant sur un usage devenu miraculeux du charbon communautaire.
But it cannot be said that we must go on paying for the non production of milk or any other product for all eternity.