Traduction de "mis au" à la langue anglaise:


  Exemples (Sources externes, non examinées)

D'avoir mis au monde
To have brought into this world
Générateurs d'aérosol mis au rebut
Waste aerosols
Paddy m'a mis au parfum.
Know all about you. Paddy has been talking.
J'ai tout mis au point
I got the whole thing all mapped out.
Qui l'a mis au trou ?
Who put Saks in the brig?
Quelqu'un s'est mis au trucking
Dobopda 'n da 'n daday
b) Nombre d'instruments mis au point
(b) Number of instruments finalized.
On s'est aussitôt mis au travail.
We get on the job right away.
J'ai mis les vôtres au fond.
Don't you worry, I put yours on the bottom.
On les a mis au clou !
Where's my clothes?
Le maire sera mis au courant.
The mayor will hear of this and so will the commissioner.
J'ai mis cette enfant au monde.
l brought that little girl into the world. Did you?
On a mis le feu au Marché.
The Market got burnt.
Nous nous sommes donc mis au travail.
So we got to work.
Elle a mis les enfants au lit.
She put the children to bed.
Elle a mis au lit son bébé.
She laid her baby on the bed.
Je vois qu'elles t'ont mis au travail.
I see they've put you to work.
Je vois qu'ils t'ont mis au travail.
I see they've put you to work.
Il m'a mis la tête au carré.
He beat the shit out of me.
Tom a mis le panneau au mur.
Tom put the sign to the wall.
Qui a mis fin au djihad mondial ?
Who ended the global jihad?
J'ai jamais mis le pied au Canada.
I've never set foot on Canada.
J'ai aussi mis la réaction au stress.
I also put in here the stress response.
J'ai mis, moi, dix enfants au monde !
I bore ten children.
Des fossiles sont ainsi mis au jour.
There are many swamp like ponds in the forest behind the cliffs.
Pourquoi personne ne m'a mis au courant ?!
How can Oska not know about it?!
Nous nous sommes donc mis au travail.
(Laughter) So we got to work.
Pourquoi on t'a mis au frais, petit ?
What are you taking the rap for, kid?
Le nouveau s'est vite mis au pli.
Didn't take Bill long to catch on.
Personne n'avait jamais mis McGraw au plancher.
Say, you did what nobody else ever did before put McGraw on the floor.
Miss Marlowe vous a mis au courant ?
Quite. I see you have a copy of my play.
Je croyais vous avoir mis au courant.
I thought I told you.
T'as mis de la mort au rat, c'est ça?? T'as mis de la mort au rat dedans pour tuer ton vieux père?!
You put rat poison in it to kill your old man, didn't you?
Les Chinois ont mis au point une nouvelle solution au problème.
The Chinese have devised a novel solution.
Il a mis fin au communisme, après tout.
He ended communism, after all.
Elle a mis un h au début d'ermite.
She puts an h at the beginning of ermitaño, which means hermit.
Je mis un enfant au monde avec elle.
I brought a child into the world with her.
Je vois qu'ils vous ont mis au travail.
I see they've put you to work.
Je vois qu'elles vous ont mis au travail.
I see they've put you to work.
Elle lui a mis la tête au carré.
She beat the shit out of him.
Je me suis mis au lit très tardivement.
I went to bed very late.
Qui as tu mis au courant jusqu'à maintenant ?
Who have you told so far?
Mais maintenant, je me suis mis au tennis.
But I have taken to tennis now instead.
Trois programmes d'appui ont été mis au point 
Three distinct packages of support have been developed
Il a été mis au nombre des criminels.
And He was reckoned among the transgressors.