Traduction de "moments spéciaux" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Moments spéciaux - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous nous avez offert des moments très spéciaux et je suis sûr que vous nous en ferez vivre d'autres.
You've given us very special moments and I'm sure you'll make us live them again.
Cheese utilise la webcam pour prendre des photos et des vidéos, applique des effets spéciaux et vous laisse partager des moments de détente avec les autres.
Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special effects and lets you share the fun with others.
de sales moments, des moments nuls, cette humidité...
the messy days, the lousy days, that wetness.
Moments Forts
Negative Moments
Moments clés
Milestones
Moments clés
1.5 Benefits of the euro MiIestones
Par moments.
In spots.
Il faut traverser des moments difficiles pour pouvoir profiter des bons moments.
To work through the hard times so we can enjoy the good ones.
Les grands moments de l'émotion politique, ce sont les moments où on avance, ce ne sont pas les moments où on démonte.
The great moments of political excitement are those of progress rather than of disintegration.
Plus de gens spéciaux, plus d'endroits spéciaux.
More special people, more special places.
Moments clés 2 .
Milestones 2 .
Nous nous référons dans Big History à ces moments comme des moments de seuil.
We refer in big history to these moments as threshold moments.
Chapitre XVIII. Moments cruels
CHAPTER 18 Painful Moments
les moments de prise
schedules
les moments de prise,
schedules
C'est .... des bons moments.
It's, you know, good times.
Avec toi chaque moments
With you every moment
Ontils des moments faibles?
Haven't they any weak moments?
Tant de moments heureux.
So many happy hours.
Et à d'autres moments ...
There are also moments when I...
De très bons moments.
Yes. Pretty good times.
Retrouvons ces bons moments.
Let's make it happy days again.
Il y a eu d'autres moments comme celui là, très peu de moments de silence.
There were other moments like that, very few moments of silence.
Amusez vous ! Il y a des moments pour faire des efforts, et des moments sans efforts.
There's a time to work and a time not to work .There's a time even to think and a time not to think.
Ne dis pas cela. Dans les bons moments et dans les mauvais moments vous vous souvenez ?
Don't say that. In good times and in bad times Remember?
C'est l'un de ces moments.
It's one of those moments.
Sami avait ses moments gays.
Sami had his gay moments.
Les bons moments sont terminés.
The good times are over.
S'attarder sur les mauvais moments ?
Feel the lows before the highs
Ces moments furent si courts.
It lasted so short a time.
Vous vivez d'autres moments grisants?
Anymore exciting times?
Ah ! y a des moments...
They asked the boss about me.
Après tous ces bons moments ?
No. After all the fun we've had?
Des moments qui durent longtemps.
Sometimes it's long.
Dossiers spéciaux
Special Folders
Cours spéciaux
Special courses
Collaborateurs spéciaux
Mrs. Rosita Salvador Typist
Groupes spéciaux
Special Groups
Raccourcis spéciaux
Special Shortcuts
Boutons spéciaux.
Special Buttons
Caractères spéciaux
Special Characters Settings
Caractères spéciaux
Special Characters
Modes spéciaux
Special Modes
Communiqués spéciaux
Special communiqués
Groupes spéciaux
Task forces

 

Recherches associées : Moments Précieux - Ces Moments - Moments Mémorables - Mauvais Moments - Moments Heureux - Grands Moments - Beaux Moments - Moments D'expérience - Moments Lucides - Moments Brillants - Moments Statistiques - Moments Enrichissants - Bons Moments - Moments Avant