Traduction de "monotone" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est monotone. | Why? |
C'est trop monotone. | It's too monotonous. |
Ça devient monotone. | This is getting monotonous! |
Ça en devient monotone. | We're so used to it, it's getting monotonous. |
Le sentiment est monotone. | I assure you, the feeling is monotonous. |
Cette histoire est plutôt monotone. | This story is rather monotonous. |
C'est monotone d'écouter la pluie. | It's kind of monotonous sitting here with nothing to listen to but that rain. |
de s acquitter d un travail monotone? | perform monotonous work? |
Et aimez vous ce thème monotone? | And do you like that monotonous theme? |
Et toujours le râle continuait, monotone. | And still the groans continued monotonously. |
Tu vas marier ce gars monotone ? | You marry that triple bromide? |
J'en ai assez de ma vie monotone. | I am tired of my monotonous life. |
Je suis fatigué de la vie monotone. | I'm tired of the monotonous life. |
Je me lasse de la vie monotone. | I'm tired of the monotonous life. |
Je suis fatiguée de la vie monotone. | I'm tired of the monotonous life. |
Elle dit que sa vie est monotone. | She says her life is monotonous. |
J'en ai marre de cette vie monotone. | I'm tired of this monotonous life. |
Je suis fatiguée de cette vie monotone. | I'm tired of this monotonous life. |
Je suis fatigué de cette vie monotone. | I'm tired of this monotonous life. |
Rien de plus monotone qu'une formation triangulaire. | You're right, Captain. There is nothing more monotonous than a V formation. |
La vie est monotone dans un petit village. | Life is boring in a small village. |
Laissez moi changer de couleur ça devient monotone. | Let me switch colors. This is getting monotonous. |
La vie quotidienne peut devenir un peu monotone, parfois. | Everyday life can get a bit monotonous at times. |
_Samedi 15 août._ La mer conserve sa monotone uniformité. | _Saturday, August 15_. The sea unbroken all round. |
N'aies pas une vie monotone, médiocre, sans aucun sens. | Don't live a life which is monotonous, mediocre, meaningless. |
Je vais changer de couleur, c'est un peu monotone... | Let me switch colors, because it's monotonous. |
Votre théorie sur la vie l'empêche d'être monotone, non ? | Your theories of life prevent it from being humdrum, don't they? |
Sa conversation est un peu monotone, fit observer Gédéon Spilett. | This conversation is slightly monotonous, observed Gideon Spilett. |
Vous trouverez la vie bien monotone, je le crains, dis je. | You'll find it very dull, I fear. |
Grivet posa le double six. La partie continua, stupide et monotone. | Grivet played the double six, and the stupid, monotonous game went on. |
En la voyant, on se dit que le mariage est monotone. | She makes matrimony seem so dull. |
Le Fonds pour le travail monotone et répétitif soutient des projets de développement visant à supprimer ou à réduire le travail répétitif et monotone constituant un danger pour la santé | the Fund for monotonous repetitive work supports development projects aimed at removing or reducing monotonous repetitive work which is hazardous to health k different kinds of subsidies are available. |
La pendule seule troublait le silence de son bruit monotone et cadencé. | Only the sound of the bell troubled the silence with its monotonous and rhythmical stroke. |
La suite formula_11 est par conséquent monotone croissante, et majorée par formula_12. | Thus by the monotone convergence theorem the sequence is convergent, so there exists a such that formula_10However, we can also see that formula_11and so formula_12Q.E.D. |
Nous assistons à une progression monotone et unidirectionnelle de notre Europe communautaire. | We are witnessing a monotonous advance of our Community Europe in one single direction. |
Je manquerai d élégance dans mes manières, ma façon de parler sera lourde et monotone. | I must be wanting in elegance in my manners, my way of speaking must be heavy and monotonous. |
On entendait au dehors le vent siffler et le ressac monotone battre la côte. | Outside could be heard the howling of the wind and the monotonous sound of the surf breaking on the shore. |
Elle ne danse que sur le Chant de printemps , et ça devient très monotone. | She'll only dance to Mendelssohn's Spring Song , and it gets so monotonous. |
Si ça n'est pas satisfait, on ne peut pas dire que la fonction est monotone croissante. | If this is not satisfied, we cannot say that the function is monotone increasing. |
Si ça n'est pas satisfait, on ne peut pas dire que la fonction est monotone croissante. | If this does not obtain, we cannot say that the function is monotone increasing. |
les caractéristiques traditionnelles de l'organisation du travail persistent (le travail répétitif et monotone reste très important) | traditional work organisation features remain (repetitive work and monotonous work are still prevalent) |
Longtemps elle prêta l oreille, ensuite elle maudit le bruit monotone des cigales et le chant des oiseaux. | For long she strained her ears, then cursed the monotonous drone of the grasshoppers and the twitter of the birds. |
Si est deux fois différentiable, le hessien est positif si et seulement si le gradient est monotone. | Conservative vector fields and the gradient theorem The gradient of a function is called a gradient field. |
L'identificateur d'installation (Installation Identifier) est un nombre entier attribué selon une séquence croissante monotone commençant à 1. | The installation identifier shall be an integer assigned as an increasing monotone sequence, starting from 1. |
La pleine campagne remontait ensuite d un mouvement monotone, jusqu à toucher au loin la base indécise du ciel pâle. | Then the open country spread away with a monotonous movement till it touched in the distance the vague line of the pale sky. |
Recherches associées : Fonction Monotone - Tâche Monotone - Le Travail Monotone - De Façon Monotone - Augmenter De Façon Monotone - De Façon Monotone Décroissante - Augmenter De Façon Monotone Avec - De Plus En Plus De Façon Monotone