Traduction de "mourant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mots clés : Dying Died Death Dead

  Exemples (Sources externes, non examinées)

mourant.
Dying.
Thomas est mourant.
Tom is dying.
Thomas est mourant.
Tom's dying.
Thomas est mourant.
Tom is on his deathbed.
L'économe est mourant...
Our Manciple is likely to die.
Un éléphant mourant ?
A dying elephant?
Un éléphant mourant.
Dying elephant.
justamira Internet est mourant.
justamira The Internet is dying.
Le chien est mourant.
The dog is dying.
Le chien était mourant.
The dog was dying.
Vous n'êtes pas mourant.
You're not dying.
Mon frère est mourant !
Come here and help me. My brother is dying.
Oui ll est mourant
Yes. He's dying. Oh.
je suis mourant, Egypte.
I am dying, Egypt.
Mon Davie est mourant.
My Davie's dying.
Je dois être mourant.
Dead as a herring. No, not dead, just dying.
Le grand père est mourant.
The grandfather is on his deathbed.
Une place pour un mourant ?
Have you room for a dying man?
Je pense que Tom est mourant.
I think Tom is dying.
Le Guerrier mourant ( Stervende krijgsman ) (coll.
The dying warrior ( Stervende krijgsman ) (private collection).
et bien que je sois mourant,
When life has left my body...
Je suis mourant et je m'amuse.
I'm dying and I'm having fun.
J'apprends que votre père est mourant.
I have bad news your father is dying.
Il m'a dit qu'il était mourant.
Told me he was dying.
Une larme glissa des yeux du mourant.
A tear glistened in the eyes of the dying man.
Je suis mourant et pourtant je m'éclate.
Je suis mourant et pourtant je m'éclate.
Je suis mourant et pourtant je m'éclate.
ALL RlGHT, I'M DYlNG, AND I'M HAVlNG FUN,
Et un éléphant mourant arrive à traverser ?
The dying elephant has to swim this.
Non, on a suivi un éléphant mourant.
No, we followed a dying elephant.
On m'a dit que vous étiez mourant.
Mr. Gribble said you were dying.
Je ne voulais pas t'imposer un mourant.
What else was there to do? I couldn't fasten a dying man onto you.
Je ne savais pas que Tom était mourant.
I didn't know Tom was dying.
Les colons écoutaient religieusement les paroles du mourant.
The colonists listened reverently to the words of the dying man.
S'il est mourant, il va nous y conduire.
If he's dying, he'll take us there.
En mourant de la main que j'aime tant.
To die upon the hand I love so well.
Mariée à un mourant, le Roi de France.
The ambition of other men married me to a dying boy who became King of France.
Même en mourant il ne nous a pas oubliés.
Even on his death bed he did not forget us.
C'était à donner envie d'avoir été mourant! disait Pencroff.
It is enough to make one wish to have a fever oneself! said Pencroft.
c'est la photo d'une petite fille mourant de soif.
It's a picture of a little girl dying of thirst.
Prélude En 1383, le roi Ferdinand I est mourant.
Prelude In 1383, King Ferdinand I of Portugal was dying.
Je veux atteindre l'immortalité en ne mourant pas. (Rires)
I want to achieve it through not dying. (Laughter)
Si je n'étais médecin, sauraisje que vous êtes mourant ?
For if I'm not physician, how is it I know that you're a dying man?
S'il n'est pas mourant, Wagner va nous faire saisir.
Hilda, we gotta pretend that Leo is dying, or Wagner will close the show.
Je suis mourant et je n'ai pas l'air d'un mourant. J'ai la figure comme le derrière d'un soldat et le derrière comme la figure de Félix.
I don't look like I'm dying. My face is like a baby's bottom, and my bottom is like Felix's face.
Du mourant ou du mort il ne fut pas question.
As for the dead or dying man, he hadn't come into the picture.