Traduction de "nécessairement importante" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Nécessairement - traduction : Nécessairement importante - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nécessairement. | Of course. |
Il s'agit d'évaluer si l'enfant a reçu une partie importante pas nécessairement la plus grande partie de son instruction dans la langue de la minorité. | One must evaluate if the child received a major part not necessarily the largest part of his instruction in the language of the minority. |
Pas nécessairement. | Not necessarily. M |
Pas nécessairement. | Not necessarily. |
Pas nécessairement. | Don't, necessarily. |
Mais pas nécessairement. | It doesn't have to be. |
Ou pas nécessairement. | Or not necessarily. |
J'espère que ces observations, nécessairement brèves, éclaireront M. Cornelissen et le Parlement sur la nature de notre engagement en faveur de la très importante initiative européenne qu'Eurocontrol représente. | I hope that these remarks, necessarily brief, do convey to Mr Cornelissen and this House the nature of our |
Ginet (EN) Pas nécessairement. | Ginet Not necessarily. |
Est ce nécessairement un problème ? | Is this necessarily a problem? |
Logique, mais pas nécessairement vrai. | Logical, but not necessarily true. |
Pas nécessairement au niveau national. | I will give you an example at random. |
Pas nécessairement mauvaise, mais juste différente. | Not necessarily bad just different. |
CA Mais pas nécessairement une caméra ? | CA But not necessarily just a camera? |
garanti mais pas nécessairement par hypothèque | secured but not necessarily by mortgage |
Ce n'est pas nécessairement le cas. | It is not necessarily so. |
Cette réponse n'est pas nécessairement fausse. | This answer may not necessarily be wrong. |
La réponse n'est pas nécessairement désespérée. | The answer need not be all despair. |
Ce qui n est pas nécessairement faux. | None of this was necessarily wrong. |
Est ce nécessairement une mauvaise chose ? | Is that necessarily a bad thing? |
Cette affirmation vaut nécessairement pour tout. | This dictum by necessity applies across the board. |
Nous ne voyons pas nécessairement eux. | We don't necessarily see them. |
Cela n'est pas nécessairement le cas. | That doesn't have to be the case. |
Donc, ce n'est pas nécessairement recommandable. | It is not, therefore, necessarily to be recommended. |
le caractère nécessairement transnational des recherches. | the need for specifically transnational research. |
La dissuasion ne fonctionne pas nécessairement. | Deterrence does not necessarily work. |
Elles n'en sont pas nécessairement responsables. | That is not necessarily their own fault. |
Cette distinction est importante parce que les services National Rail ont une structure de billetterie commune et proposent aux voyageurs des billets interchangeables, ce qui n'est pas nécessairement le cas des autres services. | National Rail generally does not include services that do not have a BR history this distinction is important because National Rail services share a ticketing structure and inter availability that do not necessarily extend to other services. |
Quand une proposition importante de ce type est mise en avant, nous, les membres de cette Assemblée, devrions avoir l'occasion d'y réfléchir et d'en discuter dès que possible, pas nécessairement pour la dernière fois. | When an important proposal of this kind comes forward we, in this House, should have the chance to think about it and discuss it as early as possible, not necessarily for the last time. |
La taille n est pas nécessairement un atout. | Size is not necessarily an asset. |
Ce n'est pas nécessairement un processus algorithmique. | I don't think this is necessarily an algorithmic process. |
RD Non, pas nécessairement juste une caméra. | RD No, not necessarily just a camera. |
Mais ça n'est pas nécessairement en rapport. | but this is not necessarily connected. |
Pas nécessairement votre mère, ni la mienne. | Not necessarily your mother, or indeed mine, |
Tu n'as pas nécessairement besoin d'y aller. | You don't necessarily have to go. |
Toutefois, le passé n'engageait pas nécessairement l'avenir. | However, the past did not necessarily answer for the future. |
Le souper devait nécessairement être fort maigre. | The supper must necessarily be very meager. |
Évidemment, la démocratie n'implique pas nécessairement l'intégration. | Of course, democracy does not automatically mean integration. |
Est ce que l'extinction est nécessairement éternelle ? | Does extinction have to be forever? |
Ça ne dérange pas nécessairement les contribuables. | It doesn't bother the taxpayer necessarily. |
16 nécessairement l'accomplissement de formalités douanières complètes. | As regards the legal questions raised by computerization, to which Mr De Luca has referred, there is already a legal équipe at work dealing with them. |
La démocratie implique nécessairement l'existence d'un parlement. | In fact, without such measures we will not be able to face the challenge of the United States and of Japan. |
Les événements actuels sapent nécessairement la confiance. | What is now happening can but undermine that confidence. |
L'élargissement entraîne nécessairement une dilution? Quelle blague! | Will enlargement necessarily result in dilution ? |
Ce n'est pas nécessairement un scénario catastrophe. | The poorest populations will be most affected. And this is not necessarily the worst case scenario. |
Recherches associées : Nécessairement Besoin - Nécessairement Requis - Pas Nécessairement - Nécessairement Liés - Sans Nécessairement - Nécessairement Vrai - Nécessairement Impliquer - Nécessairement Moyenne - Nécessairement Liés - Nécessairement Engagés - Pas Nécessairement - Nécessairement Diabolique - Nécessairement Obligatoire