Traduction de "négociations difficiles" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Négociations difficiles - traduction : Négociations difficiles - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les négociations ont été difficiles.
The negotiations were difficult.
Les négociations ont été difficiles.
It has been close to Europe down the centuries.
Les négociations sur ce texte furent difficiles.
The negotiations on this text were difficult.
Il a fallu passer par des négociations difficiles.
JEPSEN (ED). (DA) Mr President, Parliament is discussing farm prices today in a way rather different to that we are accustomed to.
Malheureusement, les négociations à ce sujet s'avèrent extrêmement difficiles.
The negotiations on these proposals have unfortunately proved very difficult.
Les négociations ont été intenses et difficiles jusqu'au dernier moment.
These were intensive, difficult negotiations to the last.
Seeler il a fallu de longues et difficiles négociations pour y parvenir.
Seeler those who are familiar with the Asian mentality will know that saving face is enormously important there.
Nous savions tous d' emblée qu' il s' agissait de négociations difficiles.
We all knew from the start that it was a difficult negotiation.
De telles négociations seront sûrement difficiles et il n'est pas sûr qu'elles aboutissent.
True, such talks will be difficult, and they may not succeed.
Le second protocdle financier avec Malte a été le résultat de négociations difficiles.
The second financial protocol with Malta was the outcome of difficult negotiations.
Ils sont le résultat de quatre années de négociations opiniâtres et extrêmement difficiles.
They are the result of four years of extremely difficult and tough negotiations.
À l'issue de ces longues et difficiles négociations, certaines plaies sont encore vives.
At the end of the long and tortuous negotiation process, some wounds still have not been healed.
Vous serez tous conscients des négociations difficiles débouchant sur l'adoption de la position commune.
You will all be aware of the difficult negotiations leading up to the adoption of the common position.
Objectivement, les négociations relatives aux aspects spécifiques de la réalisation du plan s'annoncent encore difficiles.
The same movements will militate in favour of a repatriation of human beings and capital which have fled the scene.
Il y a donc lieu de s'attendre à ce que les négociations soient longues et difficiles.
It is an important and complex issue both politically and economically, as I am sure honourable Members are aware.
En outre, personne ne doit se méprendre et croire que seules les négociations multilatérales sont difficiles.
Furthermore, no one should deceive themselves into thinking that only multilateral negotiations are difficult.
Dans ce contexte, je prévois que les négociations seront plutôt difficiles et que le résultat est incertain.
Within this setting, the Commission is proposing to its partners that in com pensation for access to their waters, they will be granted those concessions which are best suited to their needs.
Vous savez que ces négociations ne sont pas faciles. Vous savez aussi pourquoi elles se révèlent difficiles.
As you know, these negotiations are not straightforward and you also know why they are so complex.
Les négociations ont été très difficiles et compliquées et tous les problèmes ne sont pas encore résolus.
This has been incredibly difficult and complicated, and it has not yet been resolved.
En effet, ce n est qu après d étranges et très difficiles négociations politiques que ces dernières lui ont été imposées.
Instead, it has been imposed upon him by a strange and extreme version of political horse trading.
Seul un gouvernement israélien fort peut prendre les difficiles décisions nécessaires au succès des négociations avec les Palestiniens.
Only a strong Israeli government can make the painful decisions necessary for negotiations with the Palestinians to succeed.
J'en appelle à la présidence pour que l'on n'exclue pas les questions difficiles des négociations avec la Russie.
I would also appeal to you to address difficult issues in the negotiations with Russia.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les négociations sur une politique européenne commune d'asile sont difficiles et coriaces.
Mr President, ladies and gentlemen, negotiations on a common European asylum policy are proving to be tough and difficult.
Nous remercions également les États Membres d'être parvenus à un accord à l'issue de deux semaines de négociations difficiles.
We also thank other Member States for coming to agreement after two weeks of difficult negotiations.
une approche équilibrée doit être adoptée au sein des institutions les négociations avec les États membres pourraient s'avérer difficiles
A balanced approach within institutions is required negotiations with MS might be difficult
Là aussi, je dois remercier la présidence grecque d'avoir fait avancer ces négociations, qui ont effectivement été extrêmement difficiles.
Here, too, I must thank the Greek Presidency for driving forward these negotiations, which were, in actual fact, extremely difficult.
Ces termes franchissent aisément nos lèvres, mais l'agriculture est certainement l'un des domaines les plus difficiles des négociations à mener.
It is not altogether easy to combine harmoniously countries geared to a free market economy and statetrading countries, or to devise procedures for doing so.
La délégation a également eu une grande responsabilité dans ces négociations car nous avons dû prendre de nombreuses décisions difficiles.
The delegation also had a great responsibility in this negotiation because we had many difficult decisions to take.
Ce sont là quelques uns des progrès qui ont été obtenus au cours des difficiles négociations de ces mois derniers.
These are some aspects of the progress that has been achieved in the course of the tough negotiations of recent months.
Si ces négociations s'annonçaient si difficiles, c'est parce que l'écart entre les positions du Conseil et du Parlement était considérable.
Why were the negotiations difficult? Because the difference between the Council and Parliament's positions was considerable.
C'est un grand moment, mais le travail ne s'achève pas là, car nous avons d'ici décembre encore des négociations difficiles.
This is a great moment, but this great moment does not mark the completion of the work, for the difficult negotiations will continue until December.
Ce furent des négociations difficiles, qui devaient jeter les bases d'une politique concluante dont l'enjeu était la stabilité de l'euro.
They were difficult negotiations that were to lay the foundations of a stringent policy aimed at stabilising the euro.
Premièrement, ces difficiles négociations à la veillée ont consolidé le système d une Europe à deux vitesses pour les deux prochaines décennies.
First, that night of hard negotiations in Brussels reinforced the two tier Europe for the next two decades.
L'armée nigériane était prise entre deux positions difficiles attaquer énergiquement et perdre les jeunes filles ou procéder à de longues négociations.
The Nigerian military is caught between two grim positions forceful attack and losing the girls or slow negotiations.
Mme Wang Xinxia (Chine) rappelle que la méthode habituelle d'établissement du barème a été approuvée après de longues et difficiles négociations.
Ms. Wang Xinxia (China) said that the current scale methodology had been agreed after long hours of difficult negotiations.
Par contre, je voudrais remercier Mme Hautala parce que, malgré des négociations difficiles, nous sommes parvenus à obtenir un excellent résultat.
I would, however, like to thank Mrs Hautala because, despite the difficulties of the negotiations, we have succeeded in achieving an excellent result.
Et, en fin de compte, cet accent mis sur le côté défensif de la libéralisation des échanges rend les négociations plus difficiles.
And, in the end, this focus on the defensive side of trade liberalization makes negotiations more difficult.
Pourtant, étant donné l'opposition intense face à une plus grande intégration budgétaire et politique, tout progrès, nécessitera des négociations difficiles et controversées.
Yet, given intense opposition to further fiscal and political integration, progress, if it is to occur, will entail difficult and divisive negotiations.
Des négociations difficiles sont alors menées en Europe et à Rio de Janeiro, sous la médiation et les pressions du Royaume Uni.
Difficult negotiations and consultations undertaken in Europe in Rio de Janeiro, with British mediation and pressure, resulted in the final recognition of the independence on .
L'extension de l'acquis communautaire à la RDA dans le secteur de la politique agricole rendra nécessaires de difficiles négociations i ntracommunautai res.
The extension of the wide ranging 'acquis communautaire' in agricultural policy to the GDR will require complex negotiations within the Community.
Le paquet de mesures sur l'infrastructure ferroviaire adopté, en décembre dernier, par le Conseil transports a été le résultat de négociations difficiles.
The Railway Infrastructure Package agreed by the Transport Council last December was the result of some very difficult negotiations.
Une délégation française du Parlement européen ne saurait accepter une remise en cause du compromis issu des négociations difficiles de mars 1999.
No French delegation from the European Parliament could possibly question the compromise which resulted from the difficult negotiations in March 1999.
Sachant que l'approbation de la recommandation donnera lieu à des négociations difficiles avec le Conseil, mon groupe a toutefois voté pour, car
Although we realise that accepting the recommendation would lead to difficult negotiations with the Council, my group voted in favour because
Tout notre travail, y compris les difficiles négociations, ont pris autant de temps parce que nous avons justement voulu respecter ces principes.
All our work, including the difficult negotiations, has taken such a long time precisely because of the need to respect these principles.
Nous remercions vivement le président du groupe de travail, l'Ambassadeur Christian Wenaweser du Liechtenstein, pour son excellente conduite de ces négociations parfois difficiles.
We take this occasion to warmly thank the Chairman of the Working Group, Ambassador Christian Wenaweser of Liechtenstein, for his excellent conduct of the sometimes difficult negotiations.

 

Recherches associées : Temps Difficiles - Restent Difficiles - Difficiles Questions - Missions Difficiles - Questions Difficiles - Très Difficiles - Exigences Difficiles - Applications Difficiles - Choses Difficiles - Nouvelles Difficiles - Circonstances Difficiles - Conditions Difficiles - Discussions Difficiles