Traduction de "ne disparaîtra pas" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Disparaîtra - traduction : Disparaîtra - traduction : Ne disparaîtra pas - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elle ne disparaîtra pas. | It's not going to go away. |
Vous ne disparaîtra pas. | You will disappear. |
Cette question ne disparaîtra pas. | This issue will not go away. |
La raison d'Etat ne disparaîtra pas. | Reason of State will not disappear entirely. |
Après tout, la demande ne disparaîtra pas d'elle même. | After all, the demand will not disappear on its own. |
Si nous préservons cela, la langue ne disparaîtra pas. | If we can maintain that, the language will not disappear. |
Premièrement, l'ESB n'a pas disparu de Grande Bretagne et ne disparaîtra pas. | In the first place, BSE has not been eradicated in Great Britain, and will not be eradicated. |
Mais dans les deux cas, le mouvement démocratique ne disparaîtra pas. | In either case, however, the democratic movement would not die. |
La production ne disparaîtra pas elle demandera juste moins de main d'œuvre. | Production will not vanish it will just be less labor intensive. |
Toutefois, la crise créée par le Kremlin ne disparaîtra pas de sitôt. | But the Kremlin driven crisis would not be over. |
J'espère que ce nouveau respect manifesté pour les res sources communautaires ne disparaîtra pas. | We have a budget procedure which has to be respected. |
La crise alimentaire mondiale ne disparaîtra pas d'elle même, même si elle ne fait plus la une. | The global food crisis will not go away by itself. It may now have faded from the headlines. |
Promis, je ne disparaîtra juste quand nous y. | Promise, I will just disappear when we get there. |
Voilà la contradiction, qui ne disparaîtra certainement pas de si tôt en Afrique du Sud. | Herein lies a contradiction which is unlikely to disappear from South Africa soon. |
Aussi longtemps que ceux qui le parlent continuent de le faire, Le Kichwa ne disparaîtra pas | As long as its speakers continue to speak, Kichwa will not disappear. |
Le message de Stella Nyanzi ne disparaîtra pas même si vous l'arrêtez un million de fois. | Stella Nyanzi's message cannot will not go away even though you arrest her a million times. |
Elle disparaîtra. | You'll probably never hear of her again. |
3.1.1 Comment garantir que ce secteur ne disparaîtra pas au profit de pays extérieurs à l'Union européenne? | 3.1.1 How to ensure that industry is not lost to countries outside the European Union. |
Cette question ne disparaîtra pas d'elle même et l'échéance se fait plus pressante de semaine en semaine. | It is something that will not go away and as each week passes it approaches quicker and quicker. |
Ce n'est pas une mauvaise gueule de bois qui disparaîtra. | It is not a bad hangover that will go away. |
Le conflit, et par conséquent le risque d'une confrontation militaire, ne disparaîtra pas avec le prochain gouvernement américain. | The conflict, and thus the danger of a military confrontation, will not disappear under a new US administration. |
Le Japon disparaîtra. | Japan's gone. |
Cette femme disparaîtra. | This woman will disappear. |
Disparaîtra avec moi | Will vanish with me |
L'euro ne disparaîtra pas à cause des problèmes pratiques d'une période de transition longue de deux ou trois semaines. | The euro will not fail due to practical problems encountered during a transitional period of two or three weeks. |
Si ces inspecteurs des aliments qui ont failli à leurs devoirs ne sont pas exécutés, ce problème de l'alimentation contaminée ne disparaîtra jamais. | If those food inspection officials who shirked their duty aren t executed, the problem of contaminated food will never disappear. |
Alors, elle disparaîtra un jour? | Then it will disappear some day? |
Jeune Europe disparaîtra en 1969. | Jeune Europe disappeared in 1969. |
Le fait est que le trafic d organes ne cessera que quand la demande disparaîtra. | The truth is that trafficking will stop only when the need for organs disappears. |
La fenêtre disparaîtra dans la foulée. | To see your window again, select the appropriate Desktop Button on the KDE Panel. |
Cependant, cela disparaîtra en 24 heures. | However, should this happen it will disappear within 24 hours. |
ton avenir de 10 ans disparaîtra. | No, this way your future 10 years disappear. For those momentary five minutes, please don't throw away your glorious 10 years. |
La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra. | Love never fails. But where there are prophecies, they will be done away with. Where there are various languages, they will cease. Where there is knowledge, it will be done away with. |
La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra. | Charity never faileth but whether there be prophecies, they shall fail whether there be tongues, they shall cease whether there be knowledge, it shall vanish away. |
Nous ne sommes pas particulièrement rassurés de savoir qu'une fois terminé l'établissement du budget par activité, la rubrique 5 des perspectives financières disparaîtra. | Our fears are not greatly allayed by the fact that, when the establishment of the budget by activities is over, category 5 of the financial perspectives will disappear. |
Ainsi, des groupes influents comme le Hamas, vainqueur légitime des élections palestiniennes, ne sera pas éliminé par la force militaire, aussi puissante soit elle, et il ne disparaîtra pas par décret. | Likewise, influential groups such as Hamas, the legitimate winner of the Palestinian elections, cannot be eliminated by military force, however powerful, nor exorcised by decree. |
Que veuxtu dire, disparaîtra comme un écho ? | What do you mean, Fade away like an echo ? |
Le déficit commercial des USA ne disparaîtra pas sans une hausse de l'épargne intérieure et une réforme bien plus fondamentale du systéme monétaire international. | America s overall trade deficit will not disappear without an increase in domestic savings and a more fundamental change in global monetary arrangements. |
Et sans ces perspectives d avenir, le désespoir né de la précarité économique et à l origine de la révolution tunisienne, ne disparaîtra pas de sitôt. | And, without such a future, the economic despair that gave rise to the revolution in Tunis is unlikely to disappear. |
C'est là un impératif car l'épidémie de sida est une épidémie à long terme, et elle ne disparaîtra pas simplement du jour au lendemain. | This is an imperative, because the AIDS epidemic is a long term one it will not somehow disappear one fine day. |
L'UE ne disparaîtra pas, mais elle reviendra à quelque chose qui ressemblera davantage à l'Europe des Nations (souveraines) libre privilégiée par le Général de Gaulle. | The EU won't disappear, but it will revert to something more like the loose Europe of the (Sovereign) Nations favoured by General de Gaulle. |
Un État qui ne disparaîtra pas mais qui risque de perdre une portion importante de sa superficie en raison de facteurs environnementaux est le Bangladesh. | One State which will not disappear but which risks losing a significant proportion of its surface area for environmental reasons is Bangladesh. |
Mais si les Etats Unis échouent à restaurer l épargne des ménages, leur déficit des comptes courants ne disparaîtra pas, quelle que soit la position du dollar. | But if the US fails to narrow its savings gap, its current account deficit will not disappear, regardless of where the dollar goes. |
Il s envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus Il disparaîtra comme une vision nocturne | He shall fly away as a dream, and shall not be found. Yes, he shall be chased away like a vision of the night. |
Il s envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus Il disparaîtra comme une vision nocturne | He shall fly away as a dream, and shall not be found yea, he shall be chased away as a vision of the night. |
Recherches associées : Il Disparaîtra - Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Ne Peut Pas Ne Peut Pas - Ne Pas Courrir - Ne Suffit Pas - Ne Connaissent Pas - Ne Pas Apparaître