Traduction de "ne remarquant pas" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ne remarquant pas - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Sortie il est venu, ne remarquant pas le chien Fearenside, qui était renifler dans un esprit dilettante au | Out he came, not noticing Fearenside's dog, who was sniffing in a dilettante spirit at |
Souvent son mari, remarquant sa pâleur, lui demandait si elle ne se trouvait point malade. | Often her husband, noting her pallor, asked if she were unwell. |
Par ailleurs, le fait qu'il s'agissait d'une connection sécurisée (https) a également été un motif d'erreur, les répondants ne remarquant pas le s . | Also the fact that a secured address was used (https) brought about errors in the address people did not see the s'. |
Remarquant de l'ambition dans les yeux des jeunes | Noticing ambition in youths eyes |
Repeating Islands intervient sur cet argument en remarquant | Repeating Islands also weighs in, noting that |
Puis, remarquant l'étrange expression du regard de Milady | Then remarking the strange expression of Milady s countenance, she said, Pardon me, madame you know him by what title? |
Poutine s'est montré évasif, remarquant que si personnellement il ne croyait pas à un tel procès, la décision relevait en fin de compte du bureau du procureur. | Putin was non committal, remarking that though he personally didn't see such a trial as likely, the responsibility ultimately lies with the prosecutors office. |
Et les voilà, en costume, allongés dans l'herbe, remarquant les dessins changeants du vent à côté de gens qu'ils ne connaissaient pas, partageant la redecouverte de l'emerveillement. | There they were in their business suits, laying in the grass, noticing the changing patterns of wind beside people they didn't know, sharing the rediscovery of wonder. |
Et pourtant les économistes, ne remarquant pas que leur logique est moins applicable aux pays riches, continuent à vouloir l étendre à des domaines de la vie toujours plus nombreux. | Yet economists, not noticing that their logic is less applicable to rich countries, continue trying to extend it to more and more areas of life. |
Puis, remarquant la préoccupation ou il retombait, silencieux, assombri, elle fut reprise de peur. | Then, remarking his silent gloomy preoccupation, she was again frightened. |
Elle dit cela avec raideur parce qu'elle n'était pas utilisée pour remercier les personnes ou remarquant qu'ils ont fait des choses pour elle. | She said it stiffly because she was not used to thanking people or noticing that they did things for her. |
Remarquant qu'il s'amusait, ses autres amis se sont mis à me faire la même chose. | Noticing the 'fun' he is having, his other friends started to do the same to me. |
4a) Remarquant que Denise Abbah saignait ils n ont pas daigné lui procurer des examens médicaux, qui à priori, auraient pu prouver qui elle était vraiment. | 4a) Believing that Abbah was bleeding, they did not attempt to provide medical care which, presumably, would have revealed that Abbah was cisgendered. |
Tiens! tu as un joli bouquet! dit il en remarquant sur la cheminée les violettes de Léon. | Hallo! you've a pretty bouquet, he said, noticing Leon's violets on the chimney. |
En ce qui concerne les établissements de placement, tout en remarquant les remarquables progrès accomplis, le Rapporteur spécial insiste sur la nécessité de ne pas oublier les enfants encore en institution, défavorisés et en situation de vulnérabilité. | On residential institutions, while acknowledging the remarkable progress made, the Special Rapporteur insists not to forget those children who are still in institutions and find themselves in vulnerable and disadvantaged situations. |
Tout en remarquant ces détails, je suivis à cheval une courte chaussée qui me menait à la maison. | Noticing these things, I rode over a short causeway to the house. |
En visitant le service le 30 juin et en remarquant les conditions de prise en charge, il a tweeté | On visiting the ward on June 30 and taking note of the conditions there, I tweeted the following |
Les amendements 1 et 2 proposent des considérants relatifs à l'accident de Toulouse, qui introduisent des modifications concernant le nitrate d'ammonium, en remarquant que les sites des utilisateurs finals de nitrate d'ammonium ne doivent pas être couverts par la directive. | Amendments 1 and 2 propose recitals related to the Toulouse accident, introducing the modifications of the entries for ammonium nitrate while pointing out that sites of end users of ammonium nitrate should not be covered by the Directive. |
Nous pouvons nous encourager en remarquant que la situation antérieure était pire et que, dans la nouvelle situation, le moratoire reste possible. | Why not give ourselves some encouragement by pointing out that the old situation was worse and that it will be possible for there to be a moratorium in the new situation. |
Ensuite, nous avons mesuré les effets de la sélection naturelle en remarquant que les jeunes primipares de plus petite taille avaient plus d enfants. | Second, we measured the effects of natural selection by noting that women who were shorter and first gave birth when younger had more children. |
Quelle sera sa décision en remarquant que sont entièrement dotées de personnels qui se foutent de l'éducation des enfants et, naturellement, de leur avenir ? | What will he decide when he notices that fully staffed with people who do not give a crap about children's education and, naturally, about their future? |
Remarquant Sano dans le film, le réalisateur Mamoru Watanabe, vieux routier des pinku eigas , lui offre un rôle dans Dark Hair Velvet Soul (1982). | Noticing Sano in the film, veteran pink film director Mamoru Watanabe gave him a role in his Dark Hair Velvet Soul (1982). |
Les mathématiques sont la partie de la science, dont vous pourriez vous occuper durablement, lorsque vous vous lèveriez le matin en remarquant, que l'univers a disparu. | Mathematics is that branch of science which you could continue to pursue, even if you were to get up in the morning and notice that the universe had disappeared. |
Certains des oiseaux courut à la fois une vieille pie a commencé à se lever très enveloppant attentivement, en remarquant Je dois vraiment être rentrer à la maison, la nuit, l'air ne répond pas à ma gorge! et un canari cria d'une voix tremblante à ses enfants, Venez, mes chers enfants! | Some of the birds hurried off at once one old Magpie began wrapping itself up very carefully, remarking, 'I really must be getting home the night air doesn't suit my throat!' and a Canary called out in a trembling voice to its children, 'Come away, my dears! |
Pendant ce temps, Nicky Blackburn d'Israelity évoque son tour à bicyclette du lac Kinneret (le lac de Tibériade), en remarquant que l'eau a atteint la cote d'alerte. | Meanwhile, Nicky Blackburn of Israelity recalls bicycling around Lake Kinneret (the Sea of Galilee) where she notes the water has receded to a dangerous level. |
5.2 Les employeurs soulignent la complexité de cette question de la pauvreté active, en remarquant d abord le lien entre le risque de pauvreté et le niveau d'éducation. | 5.2 Employers stress the complexity of in work poverty, first of all by pointing out the link between poverty risk and poor education. |
En remarquant la présence du miroir magique, Harry réalise que la chose qu'il désire le plus à cet instant précis est de trouver la pierre philosophale avant Quirrell. | He then tells Harry that only those who wanted to find the Stone, but not use it, would be able to retrieve it from the mirror, which is why Harry could acquire it. |
L'écrivain Jamaïcain Geoffrey Philp, qui vit à Miami, remarquant qu'il y a des choses plus importantes que la littérature, a aussi proposé des modes d'action pour les lecteurs intéressés. | Miami based Jamaican writer Geoffrey Philp, nothing that Some things are bigger than literature, also suggested ways that concerned readers could help. |
On peut le démontrer par calcul direct ou en remarquant que l'application identité (qu'elle représente dans n'importe quelle base) n'a aucun effet par composition avec une application linéaire donnée. | That is, it is the only matrix such that (a) when multiplied by itself the result is itself, and (b) all of its rows, and all of its columns, are linearly independent. |
Le blogueur avmalgin a interrogé les capacités des nationalistes extrémistes russes, remarquant que les sociétés plus avancées d'Europe sont aux prises avec leurs propres 'problèmes musulmans,' sans succès jusqu'à présent | Blogger avmalgin questioned the capabilities of Russian nationalist extremists, remarking that Europe's better developed societies have struggled with their own 'Muslim problem,' so far unsuccessfully |
Interrogé sur le mouvement de protestation du matin, Schultz disait, Je ne veux que faire ma course tout en remarquant que j'ai vu un coureur se faire tirer et tous les coureurs de mon groupe hier se sont approvisionnés à l'extérieur des zones de ravitaillement. | When asked about the morning's protest, Schultz said, I just wanted to go ride, but he noted, I witnessed a tow and everyone in my grupetto yesterday got outside feeds. |
Quelqu'un qui fait la même chose encore et encore, ou qui construit une fausse image de soi même ou du monde, ou qui ne s'adapte pas à la réalité en remarquant uniquement la peau de banane par terre c'est de l'automatisme, de l'ignorance de sa propre rigidité mentale, et c'est dangereux mais aussi drôle et le ridicule comique contribue à corriger ça. | Someone doing the same thing over and over, or building up a false image of themself and the world, or not adapting to reality by just noticing the banana peel on the ground this is automatism, ignorance of one's own mindless rigidity, and it's dangerous but also laughable and comic ridicule helps correct it. |
Mais les Sud Coréens, remarquant que l'ordinateur qu'elle utilisait avait été fabriqué par une entreprise américaine que la Corée du Nord méprise, ont vu dans cette vidéo la même vieille propagande revue en version moderne. | But South Koreans, pointing out that a computer she uses is made by a U.S. company that North Korea despises, mocked this as the same old propaganda in a new fashion. |
Le blog Barbados Free Press, remarquant que certains policiers de la Barbade ont reçu une formation par des officiers chinois (portant sur des tactiques violentes selon certains), a adressé une question au responsable de la police | The Barbados Free Press blog, noting that some Barbados police have received training from China officers (allegedly in violent tactics), addressed a question to the commissioner |
M. Kobina a un point de vue différent, remarquant que le processus de soumissions de commentaires de l'année dernière a été totalement gratuit et le public a pu participer de plusieurs manières et forums sans aucun coût. | Kobina sees it differently, pointing out that last year s comment submission process was entirely free with members of the public able to participate in a variety of ways and fora without cost. |
Et si l'expérience porte ses fruits, si l'on voit ce genre de particule être expulsé en remarquant qu'il y a moins d'énergie dans nos dimensions que lorsqu'on a commencé, cela montrera que les dimensions supplémentaires sont réelles. | And if this experiment bears fruit, if we see that kind of particle ejected by noticing that there's less energy in our dimensions than when we began, this will show that the extra dimensions are real. |
Ne pas parler, ne pas chanter ne pas fredonner, ne pas gigoter | Speak not, sing not, hum not, wiggle not, |
Ne serait pas, ne pouvait pas, ne serait pas, ne pouvait pas, ne pouvait pas entrer dans la danse. | Would not, could not, would not, could not, could not join the dance. |
Ne pas voler, ne pas mentir, ne pas cagnarder. | Do not steal, do not lie, do not be lazy. |
Ne pleure pas Ne pleure pas Ne pleure pas | Do not cry Do not cry Do not cry |
Ne frappe pas ne mords pas ne jure pas. | Don't hit don't bite don't swear. |
Ne prends pas! ne goûte pas! ne touche pas! | Don't handle, nor taste, nor touch |
Ne prends pas! ne goûte pas! ne touche pas! | (Touch not taste not handle not |
En formule, avec D comme diamètre et V comme volume D V 16 9 ou V formula_1D Zhang réalisa que la valeur pour le diamètre dans cette formule était incorrecte, en remarquant la divergence comme valeur prise pour le ratio. | In formula, with D as diameter and V as volume, D3 V 16 9 or V formula_1D3 Zhang realized that the value for diameter in this formula was inaccurate, noting the discrepancy as the value taken for the ratio. |
Ne serait pas, ne pouvait pas, ne serait pas, ne pouvait, ne serait pas entrer dans la danse. | Would not, could not, would not, could not, would not join the dance. |
Recherches associées : Remarquant Que - En Remarquant - Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Ne Peut Pas Ne Peut Pas - Ne Pas Courrir - Ne Suffit Pas - Ne Connaissent Pas - Ne Pas Apparaître - Ne Fonctionne Pas