Traduction de "normes acceptées" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

a) Conformité avec les normes écologiques acceptables (sur la base des normes généralement acceptées sur le plan international)
(a) Compliance with acceptable environmental standards (based on internationally acceptable standards)
Après tout, les Kurdes ont, selon les normes internationalement acceptées, un droit à l'autodétermination.
After all, the Kurds have, by any internationally accepted standards, a right to self determination.
être fortement automatisés , d' une utilisation facile , et avoir recours à des normes largement acceptées dans le secteur
be highly automated , simple to use , based on broadly accepted industry standards
Modifications acceptées ou partiellement acceptées
Amendments accepted in whole or in part
La MINUS suivra de près les travaux du Tribunal, qui devront être transparents et conformes aux normes internationalement acceptées.
UNMIS will monitor the proceedings of the Court closely. These proceedings should be transparent and meet internationally agreed standards.
LES TECHNOLOGIES DE L'INFORMATION ET LEURS APPLICATIONS la voie à la fixation de normes acceptées sur le plan international.
BRITE EURAM (Basic Research in Industrial Technol ogies for Europe European Research in Advanced Materials).
De nombreuses parties prenantes considèrent le PNUD comme un label de légitimité porteur de valeurs et de normes acceptées internationalement.
Many stakeholders consider UNDP a legitimizing partner, proposing internationally accepted values and norms.
Travaillons donc ensemble à un nouveau système et à de nouvelles méthodes d'autorégulation avec des normes minimales acceptées par tous.
Let us therefore work together towards a new system and new ways of self regulation with minimum standards accepted by all.
Perfectionner et harmoniser la législation nationale pertinente des Etats qui ont adopté la présente Déclaration, conformément aux normes juridiques internationales généralement acceptées.
The improvement and harmonization of the relevant national legislation of the States adopting this joint statement, in accordance with generally accepted international legal rules.
Normalement, les normes et les pratiques recommandées des différentes annexes sont acceptées sans réserve, uniquement lorsqu'elles sont conformes à la législation communautaire.
In general, although this facility is not provided for 'at Community level, in practice there is no pressing need for it to be provided. Such cases are in fact extremely rare.
Demandes acceptées
Applications accepted
Le traitement des réfugiés de la mer haïtiens, surtout par le Gouvernement des Etats Unis, représente une violation manifeste des normes internationalement acceptées.
The treatment of Haitian boat people, especially by the United States Government, represented a clear violation of internationally agreed standards.
concernant l'utilisation, par les émetteurs de valeurs mobilières de pays tiers, d'informations préparées conformément à des normes comptables acceptées sur le plan international
on the use by third country issuers of securities of information prepared under internationally accepted accounting standards
acceptées par la
Designations granted
Modifications non acceptées
Amendments not accepted
Modifications acceptées partiellement
Amendments partly accepted
Modifications partiellement acceptées
Amendments accepted in part
Elles sont acceptées.
They may be so received.
Toutes les amendments acceptées par la Commission ont été acceptées par le Conseil.
All amendments accepted by the Commission have been accepted by the Council.
Le HCR a déclaré à cet égard qu'il ne fournit pas une assistance aux réfugiés en observant les normes minimales acceptées sur le plan international.
In this respect, UNHCR stated that it does not provide assistance to refugees by following the minimum internationally accepted standards.
186 ont été acceptées.
Of those, 186 have been granted
Liste des licences acceptées
List of accepted licenses
Ces recommandations sont acceptées.
The recommendations are accepted.
Modifications acceptées en totalité
Amendments accepted in full
Modifications acceptées en totalité
Amendments accepted in toto
Cela démontre clairement que l'un des objectifs de ce règlement, à savoir favoriser la convergence des normes comptables jusqu'à ce que les IFRS soient acceptées internationalement et deviennent de véritables normes mondiales, est en train de se réaliser.
This clearly demonstrates that one of the aims of this Regulation, namely to encourage the increasing convergence of accounting standards so that IFRS are accepted internationally and are truly global standards, is being fulfilled.
b) Les normes internationalement acceptées de protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales et les principes éthiques qui régissent la collecte et l'exploitation des statistiques.
(b) Comply with internationally accepted norms to protect human rights and fundamental freedoms and ethical principles in the collection and use of statistics.
Il est également important de garantir l'accès à des organismes nationaux et européens de normalisation technique renforcés en vue de l'élaboration de normes internationalement reconnues et acceptées
Access to national and European technical standards bodies, which are authorised to draw up internationally recognised and accepted standards will also be important
Lorsqu'il y a consensus entre les parties intéressées au niveau national, puis entre les positions nationales, on obtient généralement des normes acceptées au niveau régional ou international.
Achieving consensus between stakeholders at national level followed by the establishment of consensus between national positions generally results in standards that are regionally or internationally accepted.
Avec l apos achèvement du retrait de ses forces de nos pays, la Fédération de Russie se rapproche des normes acceptées qui régissent le comportement entre États.
With the completion of the withdrawal of its forces from our countries, the Russian Federation now moves closer to the accepted norms of international behaviour.
Ils galopent sans opposition parce que le plan cognitif qu'ont imposé nos écoles, universités et moyens de communication, ne nous encourage pas à questionner les normes acceptées.
They gallop unchallenged because the cognitive map that has been put in place by our schools and universities and our media does not encourage us to question accepted norms.
Ces deux annexes peuvent être acceptées sous certaines réserves qui tiennent compte des divergences entre la législation communautaire et certaines normes et pratiques recommandées dans les annexes.
Consequently, we must encourage the prompt imple mentation of uniform directives and procedures at the
La Commission a suggéré que l'UE focalise son approche sur les normes arrêtées par le forum parlementaire de la CDAA, qui sont conformes aux normes de l'ONU et ont été acceptées par le parti au pouvoir, le ZANU PF.
The Commission has suggested that the EU focus its approach on the SADC Parliamentary Forum's norms and standards, which comply with the UN standards and have been endorsed by Zimbabwe's ruling ZANU PF Party.
Mes prières ont été acceptées.
My prayers have been accepted.
3 propositions d'avis d'initiative ACCEPTÉES
3 own initiative opinions proposals AGREED
3 propositions d'avis d'initiative ACCEPTÉES
3 own initiative opinions proposals AGREED
Modifications acceptées par la Commission
Amendments accepted by the Commission
Demandes acceptées par la Commission
Applications accepted by COM
Les versions télécopiées sont acceptées.
Faxed versions are acceptable.
Des normes adoptées par consensus volontaire sont acceptées plus rapidement par le marché et indiquent clairement comment améliorer la sûreté de ces produits pour la protection des consommateurs.
Voluntary consensus standards quicken the market acceptance of products while making clear how to improve the safety of those products for the protection of consumers.
4.1 Le recyclage des navires est en grande partie réalisé en violation des normes internationalement acceptées de santé et de sécurité des travailleurs et de protection de l'environnement.
4.1 Much ship recycling takes place in a way that contravenes internationally accepted standards on worker health and safety and environmental protection.
La Convention internationale sur l apos élimination de toutes les formes de discrimination raciale a prescrit des normes à l apos intention des Etats et tout le possible doit être fait pour garantir que ces normes soient universellement acceptées et appliquées.
The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination has established norms for States to enforce and everything possible should be done to ensure that those norms are universally accepted and applied.
La Mongolie estime que le respect des droits de l apos homme conformément aux normes universellement acceptées est essentiel pour la promotion d apos une coopération juste entre Etats.
Mongolia believes that the observance of human rights in accordance with universally accepted norms is essential in promoting equitable cooperation among States.
Sur les problèmes de l'environnement, de tels abus seraient commis si on esquivait les normes acceptées sur le plan international en matière de protection et de conservation de l'environnement.
The question weighing over this Chamber and over our debate is whether the interests of the multination
Les indications suivantes ont été acceptées
The following indications were agreed upon

 

Recherches associées : Normes Largement Acceptées - Normes Généralement Acceptées - Normes Acceptées De L'industrie - Excuses Acceptées - Revendications Acceptées - Sont Acceptées - Notions Acceptées - Ont été Acceptées - Les Modifications Acceptées - Sont également Acceptées - Ont été Acceptées - Théories Largement Acceptées - Normes Et Normes - Cartes De Crédit Acceptées