Traduction de "nous avons accès" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Accès - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Accès - traduction : Nous - traduction : Nous avons accès - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous avons accès à tout.
We have access to it all.
Nous avons accès à l'eau courante.
We have running water.
Nous avons actuellement accès à onze paires de langues.
And we currently have access to eleven language pairs.
Nous n apos avons pas accès aux eaux du Jourdain.
We have no access to the water of the Jordan river.
Nous avons besoin d'un meilleur accès pour aller de l'avant.
We need better access in order to move forward.
C'est la raison pour laquelle nous avons besoin d'un accès équitable.
And that means fair access.
Rolander. (SV) Avons nous eu un meilleur accès à des informations concernant les fraudes?
Rolander. (SV) That we have greater access to Information regarding fraud?
Mais nous avons également besoin d'un accès plus facile au financement dans les entreprises.
But enterprises also need easier access to funding.
Nous voulons que cela soit clair, afin que nous puissions savoir précisément les documents auxquels nous avons ou pas accès.
We want some clarity here, so that we know precisely what we do and do not have access to.
Nous avons alors une combinaison d'entraves linguistiques, pédagogiques et psychologiques à l'  accès  à l'éducation.
Here we then have a combination of linguistic, pedagogical and psychological barriers to access to education.
Nous avons besoin d'un accès sans discrimination aux réseaux, pour l'électricité comme pour le biogaz.
We need undiscriminatory access to the networks for electricity and also for biogas.
Peu après, nous avons décidé de faire passer ce concept de libre accès au niveau supérieur.
Shortly thereafter, we decided that we wanted to really take this concept of open source to the next level.
Il y a une partie limitée de l'espace à laquelle nous avons accès, entourée par un horizon.
There's a finite region of space that we have access to, surrounded by a horizon.
Ici, nous avons accès à quatre outils supplémentaires l'outil Pinceau, l'outil Vaporisateur, l'outil Calligraphique et l'outil Pression.
Here we have access to four more tools the Brush tool , Sprayer tool , Calligraphic tool amp Pressure tool .
Ce contrôle ne peut s'effectuer que si nous avons également accès à tous les documents et informations.
However, this is only possible with access to all the documents and information.
Par exemple, dans certains centres, nous avons installé des pompes à eau car nous avons remarqué que les gens du quartier n'avaient pas toujours accès à l'eau potable.
For example, in some of our centers, we have installed water pumps because we noticed that the people of the area did not have sufficient access to drinking water.
C'est absurde. Chaque pièce dans un immeuble est équipée de prises électriques. Nous avons accès à l'eau courante.
It's absurd. We have power outlets in every room of every building. We have running water.
car par lui nous avons les uns et les autres accès auprès du Père, dans un même Esprit.
For through him we both have our access in one Spirit to the Father.
car par lui nous avons les uns et les autres accès auprès du Père, dans un même Esprit.
For through him we both have access by one Spirit unto the Father.
Nous avons hâte d'avoir accès à ces outils électroniques, qui selon nous appuieront nos efforts nationaux visant à promouvoir l'état de droit.
We look forward to accessing those digital tools, which we believe will support our domestic efforts to promote the rule of law.
Historiquement, et selon le droit international, nous avons le droit un droit inhérent et juridique d apos avoir accès aux ressources en eau des fleuves et rivières que nous avons en commun.
We share 54 rivers. Historically, and under international law, we have a right an inherent and legal right to the water resources of the common rivers.
Bon, qu avons nous trouvé ? Qu avons nous trouvé dans ce gang ? Laissez moi vous dire que nous avons eu un accès complet à tout le monde dans le gang.
So what do we find? What do we find in the gang? Well, let me say one thing. We really got access to everybody in the gang.
Nous avons un plus grand accès à l'information, et malgré ça on agit comme si on vivait à l'âge de pierre.
We have more access to information, and even so we act as though we live in the stone age.
Nous avons besoin de la coopération de nos partenaires internationaux pour avoir accès aux ressources en matière de soins de santé.
We need the cooperation of our international partners to gain access to health care resources.
Nous avons besoin de mesures claires afin d'aider les victimes à avoir accès à l'assistance, à la justice et aux compensations.
We need clear measures to help victims with access to assistance, justice and compensation.
Notre expérience en la matière est de loin plus limitée, ne seraitce que parce que nous n'avons, préalablement à notre adhésion, pas eu accès au contexte intra communautaire dans la mesure où nous y avons à présent accès.
Our experience is of course much more limited because, before membership, we did not have the same degree of insight into intraCommunity contexts as we are now getting.
Nous aspirons au contrôle démocratique mais nous n'y avons pas accès car nous sommes exclus des comités de gestion de la Commission et des groupes de travail du Conseil.
We aspire to democratic control, but we do not have it yet because we are excluded from the management committees and the regulatory committees of the Commission and the working parties of the Council.
Il y a à peine trois semaines, nous avons adopté ici à Strasbourg une décision, dans laquelle nous avons exigé un accès à toute une série de rapports d'enquête de l'Office de lutte anti fraude, l'OLAF.
Less than three weeks have passed since we adopted a resolution here in Strasbourg demanding access to a whole series of reports by the European Anti Fraud Office (OLAF).
Nous avons besoin d'un système ultramoderne qui mette en oeuvre l'informatisation, l'identification des camions et un accès immédiat à la totalité des données.
It would be strange if a reform of the transit system could not be carried out in parallel to this.
Inviter nos collègues des pays candidats, qui connaissent ces documents de screening, alors que nous n' y avons pas accès, n'a aucun sens.
It makes no sense for us to ask our colleagues from the candidate countries to familiarise themselves with these 'screening' documents, whilst we ourselves do not have access to them.
Nous avons levé, nous avons levé... Nous avons levé le pied.
We went and kicked up our heels
Nous avons éprouvé des problèmes par le passé pour exercer notre responsabilité en matière d'octroi de la décharge parce que nous n'avions pas accès aux documents dont nous aurions dû disposer.
We have had problems in the past in terms of our responsibility in carrying out discharge because we have not had access to the documents we should have had.
Nous avons demandé si nous pouvions avoir accès aux documents portant sur les négociations sur l'élargissement et sur les déclarations et avis liés à la législation en vigueur.
We have asked for details of the enlargement negotiations and to see the declarations and statements associated with current laws.
Nous avons Europe by Satellite, nous disposons déjà de quelques moyens permettant au citoyen d'avoir un accès réel à nos travaux, à nos débats, aux conférences de presse.
We have Europe by Satellite, our citizens already have some means of access to our work, debates and press conferences.
Nous avons adressé une plainte à M. Giscard d'Estaing demandant un accès aux documents utilisés pour les travaux du présidium, mais nous n'avons toujours pas obtenu de réponse.
We have sent a complaint to President Giscard d'Estaing and asked to be given the right of access to the documents being used in the course of the Praesidium's work. We have still not received a reply.
En tant que garants des citoyens, gardiens de la démocratie, institution qui doit être le garant démocratique de ce projet, nous sommes arrivés à un stade où nous donnons notre accord pour que les citoyens n'aient pas accès aux documents, accès que nous seuls ou un petit nombre d'entre nous avons.
As the people's guarantors, as the custodians of democracy and as the institution that should be the democratic guarantor of this project, we have now moved into an area in which we consent to people's not being given access to documents, with only ourselves or a small group of us having such access.
Nous avons des solutions, nous avons...
And we have some solutions and we have
Nous avons factorisé, nous avons terminé.
And we factored it, we're done.
Grâce à des vidéos individuelles, comme celle ci de Luar Aleman, nous avons accès à quelques unes des différentes formes d'art présentées au festival
Through citizen videos like this one by Luar Aleman, we can take a look at some of the different art forms presented in the festival
Nous avons défini les conditions précises et objectives qui conditionnent l' accès des ressortissants des pays tiers au statut de résident de longue durée.
We defined the precise and objective conditions to which the access of third country nationals to the status of long term resident is subject.
Quand nous allons à accès multiple par le temps que nous avons finis avec cela, vous aurez une bonne compréhension de comment 802.11 fonctionne, comment le wifi fonctionne aujourd'hui.
When we go into multiple access by the time we're done with that, you will have a good understanding of how 802.11 works, how wifi functions today.
Comment aurons nous accès aux documents?
How are we to have access to documents?
Notre technologie nous donne accès, nous permet d'être créatif.
It's not that our technologies they provide access, they allow us to create pieces of creative work.
Demandons nous plutôt ce que nous avons fait, ce que nous avons su faire, comme Union européenne, pour nous rapprocher d'une situation qui rende possible ce que nous espérons tous, à savoir que des attaques militaires ne soient pas nécessaires et que les inspecteurs aient pleinement accès aux sites irakiens.
We should instead ask ourselves what we have done, what we ourselves have managed to do, as the European Union, to bring about a situation in which it will be possible to achieve that which we all hope for, to reach a point where military attacks are not necessary and the inspectors have full access to the Iraqi sites.
Nous avons des livres, nous avons nos travaux, et nous avons des voisins intéressants.
We have books, we have our studies, and we have interesting neighbours.

 

Recherches associées : Nous Avons Besoin D'un Accès - Avons-nous Avons - Avons-nous - Nous Avons - Avons-nous - Nous Avons - Avons-nous - Nous Avons - Avons-nous - Nous Avons - Nous Avons - Nous Avons - Nous Donne Accès - Nous Donner Accès