Traduction de "nous avons oublié" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Oublie - traduction : Oublié - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Nous avons oublié - traduction : Nous - traduction : Nous avons oublié - traduction : Oublié - traduction : Nous avons oublié - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous avons oublié de renouveler, nous avons oublié de s'énerver.
'The woman is not for any purpose other than beauty', 'The woman is not for any purpose other than for sons',' The woman is not for any purpose other than for women's jewelry.
Nous avons oublié.
We forgot.
Avons nous oublié quelqu un?
Have we missed anyone?
Nous avons oublié de nous inscrire !
We have forgotten to sign up!
Avons nous oublié quelque chose ?
Did we forget anything?
Nous avons oublié ce sujet.
We forgot about it.
Avons nous oublié tout cela ?
Have we forgotten all this?
Nous avons oublié le sucre.
We've forgotten the sugar.
Pas vous. Nous avons oublié.
Of course you don't.
Nous avons oublié la deuxième partie.
We've forgotten that second part.
Nous avons tous oublié cette leçon.
We have collectively forgotten that lesson.
Nous ne vous avons pas oublié.
Now we haven't forgotten you!
Nous avons oublié de verrouiller la porte.
We forgot to lock the door.
Je pense que nous avons oublié quelqu'un.
I think we forgot someone.
Comment! Nous avons oublié de la baptiser?
Why! our island! we have forgotten to christen it!
Nous avons oublié de développer de nouvelles interfaces.
So we've forgotten to invent new interfaces.
Il semble que nous avons oublié comment faire.
It seems like we forgot how.
Nous avons oublié toute notre colère et peur.
We forgot all that anger and fear.
Nous avons oublié le colonel et sa femme.
We've forgotten the Colonel and his wife.
Nous avons oublié de fermer la porte à clé.
We forgot to lock the door.
Nous n' avons pas oublié l' histoire des BAT.
We have not forgotten the whole chapter involving the BTB.
Nous avons oublié que la pizza ne te plaît pas.
We forgot you don't like pizza.
Mince, papa, nous avons oublié à propos de l'inspecteur Duff.
Gee, Pop, we forgot all about Inspector Duff.
En Turquie, l École de Nature' nous rappelle ce que nous avons oublié
Turkey's 'School of Nature' Reminding Us of What We Forgot Global Voices
Nous avons oublié d autres pages similaires d'Amérique du Sud ou d Amérique centrale ?
Have we missed any Humans of... projects from South or Central America?
Nous avons oublié que tu as des amis de cette ville là.
We forgot you have friends from that city.
Nous avons dû trouver (...) jeu de mot Malheureusement j'ai oublié mon cresson.
We had to find (....) Unfortunally I've forgotten my cress.
Vous déplorez que nous avons oublié ce secteur dans le Livre vert.
You complain that we have forgotten this industry in our Green Paper.
Et priez pour chaque phase de sa vie filles oublié de couturières femmes ce que nous avons oublié cet art?
And pray for each phase of his life daughters forgot to women seamstresses what we forgot this art?
Troisième réflexion peut être avons nous oublié un rôle, peut être l'avons nous sous estimé.
Thirdly, we may well have disregarded or underestimated the importance of one of our tasks.
Nous avons oublié comment manifester, nous sommes fragmentés, nous ne savons plus comment être unis et courageux, nous avons oublié qu'au delà de l'intérêt particulier il y a un intérêt général qui donne du sens à une société.
We have forgotten how to protest, we have been fragmented, we have forgotten how to be united and brave, we have forgotten that beyond self interest there s a common one, which gives meaning to a society.
Avec le temps, nous avons remplacé ces dieux par d'autres et nous avons oublié l'importance de la nature dans nos vies.
Over the time, we ve replaced these gods with others and have forgotten the importance of nature in our lives.
Pour avoir oublié la rencontre de votre jour que voici. Nous aussi Nous vous avons oubliés.
As you forgot the meeting of this your Day of Doom, so have We forgotten you.
Pour avoir oublié la rencontre de votre jour que voici. Nous aussi Nous vous avons oubliés.
Therefore taste the recompense of your forgetting the confronting of this day of yours We have abandoned you now taste the everlasting punishment, the recompense of your deeds!
Pour avoir oublié la rencontre de votre jour que voici. Nous aussi Nous vous avons oubliés.
So taste, because you forgot the meeting of this Day of yours We have forgotten you so taste the eternal torment for what you used to do.
Pour avoir oublié la rencontre de votre jour que voici. Nous aussi Nous vous avons oubliés.
So taste, because you neglected the meeting of this day of yours surely We forsake you and taste the abiding chastisement for what you did.
Pour avoir oublié la rencontre de votre jour que voici. Nous aussi Nous vous avons oubliés.
Taste ye then for ye forgot the Meeting of this Day of yours, and We too will forget you taste ye the Penalty of Eternity for your (evil) deeds!
Et l'erreur vient du fait que l'on idéalise un passé que nous avons oublié.
And the fallacy comes from idealizing a past that we have forgotten about.
Nous avons créé une société qui honore le serviteur, mais a oublié le don.
We have created a society that honors the servant, but has forgotten the gift.
De toute évidence, nous avons oublié qu'un baril de pétrole coûtait jadis dix dollars.
We seem to have forgotten that, once upon a time, we paid as little as USD 10 for a barrel of oil.
Nous les Européens, nous avons oublié de faire des enfants, de faire des bébés. Voilà la réalité.
But I do so because I am afraid that any erosion of the Community may in fact have repercussions for the substance of its work.
Peut être avons nous oublié que la Commission, à l'origine, n'en voulait pas du tout.
We have perhaps forgotten that the Commission initially did not want the Sixth Environment Action Programme at all.
Malheureusement, nous avons souvent oublié et laissé seules les victimes de leurs crimes et délits.
Often, unfortunately, their victims were forgotten and left alone.
Sebastian et moi avons oublié cette sensation.
Sebastian and I have forgotten some of that.
Ayant dorénavant peu besoin de mémoriser il semble parfois que nous avons oublié comment le faire.
Having little need to remember anymore, it sometimes seems like we've forgotten how.

 

Recherches associées : Avons-nous Avons - Avons-nous - Nous Avons - Avons-nous - Nous Avons - Avons-nous - Nous Avons - Avons-nous - Nous Avons - Nous Avons - Nous Avons