Traduction de "nous nous sentons pour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pour - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Pour - traduction : Nous - traduction : Nous nous sentons pour - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Aujourd'hui, comme le Premier ministre l'a fait remarquer, nous nous sentons tous Américains, nous nous sentons tous New Yorkais, nous nous sentons tous Washingtoniens. | Today, as the Prime Minister has remarked, we are all Americans, we are all New Yorkers, we are all Washingtonians. |
Nous nous sentons frustrés. | We feel frustrated. |
Comment nous sentons nous, aujourd'hui ? | How are we feeling today? |
Et nous nous sentons différents. | And we feel ourselves differently. |
Mais nous sentons nous Européens ? | But do we perceive ourselves as Europeans? |
Nous nous sentons véritablement impuissants. | One feels really powerless. |
Nous nous sentons tous impuissants. | We all feel powerless. |
Nous le sentons. | We can all sense it. |
Nous nous sentons bien quand nous donnons. | We feel good if we give. |
Nous nous sentons très bien ici . | We re really comfortable here. |
Nous nous sentons vraiment en confiance. | We're feeling really confident about it. |
Voilà comment nous nous sentons aimés | That's how we feel loved |
Que faisons nous quand nous nous sentons impuissants ? | What do we do when we feel powerless? |
Pourquoi nous sentons nous chez nous en Grèce? | Why do we feel so much at home in Greece? |
Nous nous sentons obligé de les partager. | We feel compelled to tell them. |
Aujourd'hui, nous nous sentons tous aussi Américains. | Today, we feel that we are all Americans. |
Nous pensons trop, nous sentons trop peu. | We think too much and feel too little. |
Nous nous sentons moins seuls tout s est passé au mieux pour vous . | We feel less lonely it all worked out for you. |
Nous marchons dans l'espace et nous nous sentons libérés. | We walk into the space and we feel freed. |
Pourquoi nous sentons nous, dans toute l'Europe, chez nous? | Why do we feel at home throughout Europe? |
Et nous nous sentons différents. C'est totalement étrange. | And we feel ourselves differently. It's totally strange. |
Nous nous sentons étrangers dans notre propre pays ! | In our own country we feel as foreigners! |
C'est nous qui nous sentons mal, mes amis. | We're the ones that aren't feeling well, my friends. |
Nous nous sentons moins seuls tout s est passé au mieux pour vous nbsp . | We feel less lonely it all worked out for you. |
Nous voulons vous dire que nous nous sentons vraiment concernés. | We want to tell you that we really care. |
Parce qu'ils sont comme nous. Nous nous sentons en sécurité. | Because they are us, they are safe. |
Exprimer comment nous nous sentons et ce que nous aimerions . | expressing how we are and what we would like |
Et nous pouvons donc considérer que plus ils envahissent notre esprit, et plus, comme une réaction en chaîne, nous nous sentons impuissants, nous nous sentons tourmentés. | So we may consider that the more those are invading our mind, and, like a chain reaction, the more we feel miserable, we feel tormented. |
Pourquoi donc nous sentons nous parfois vides intérieurement ou nous tracassons nous pour des détails de la vie? | So why do we sometimes feel empty inside or caught up in worries over the little things? |
Nous nous sentons honorés et heureux de votre visite. | Secondly, I don't think we can wait for the intergovernmental conference before tackling the institutional problems arising in the EC EFTA context. |
Nous nous sentons même coupables si on nous voit jouer au travail. | We even feel guilty if we're seen playing at work. |
Objectivement, nous faisons en général mieux, et nous nous sentons moins bien. | And so the net result is that we do better in general, objectively, and we feel worse. |
Nous nous sentons ici en position de groupe de gouvernement. | We tend to regard ourselves as the govern ing party. |
D'abord, sur le plan psychologique, lorsque nous savons nous émerveiller des toutes petites choses, De ce que vous êtes en train de vivre là, de la température qu'il fait dans la pièce, du fait d'avoir pu arriver à l'heure, ne serait ce que cela eh bien, nous nous sentons plus heureux, nous nous sentons plus reliés aux autres, nous nous sentons plus alertes et nous nous sentons plus vivants. | First of all, on a psychological level when we know that we appreciate all the small details that surround you in your everyday life, from the temperature in your room to being able to arrive on time, we feel happier, we feel more connected with others, we feel more alert and aware, and we feel more alive. |
Nous avons tendance à rejoindre ceux avec lesquels nous nous sentons à l'aise. | We tend to group up with those we are comfortable with. |
Le problème n'est pas les choses dont nous nous sentons victimes. | The problem is not the things we feel victims of. |
Nous nous sentons démotivés et impuissants dans l'essentiel de notre travail. | We feel disengaged and dis empowered in most of our work. |
Nous sommes ainsi, nous nous sentons bien quand nous sommes dans les buissons à sucre. | We like this though, we feel good when we are in the sugar bush. |
Nous autres Allemands, nous sentons toujours peser sur nous le poids de notre histoire. | Therefore, I would ask you if you wish to set upa committee of inquiry to follow the procedure set out in Rule 109(3) and then I assume your remarks will be recorded and passed on to the appropriate parliamentary bodies. |
Depuis que nous avons commencé à collaborer, nous sentons qu'il y a une voie pour ce son. | We just started collaborating and I already feel there's a clear road ahead. |
Cette transition est en cours. Nous le sentons. | That transition is happening. We can all sense it. |
Nous ne sentons pas, Je suis en train de toucher l'air , si le souffle est un peu plus rapide, alors nous le sentons. | We don't feel, I am touching the air, but if the breeze is a little more faster, then I can feel it. |
Ils pensent que lorsqu'ils s'en prennent nos enfants nous nous sentons affaiblis. | They think that when they attack our children that we will be weakened. |
Nous sentons que nous avons pris quelques grands acteurs dans notre série. | We feel like we've really got some great actors on our show. |
Nous n avons besoin des sciences humaines que si nous nous sentons concernés par l'idée d'humanité. | We need the humanities only if we are committed to the idea of humanity. |
Recherches associées : Nous Nous Sentons - Nous Nous Sentons Comme - Nous Nous Sentons Privilégiés - Comment Nous Nous Sentons - Nous Nous Sentons Honorés - Nous Nous Sentons Forcés - Nous Nous Sentons Désolés - Nous Nous Sentons Honorés - Nous Nous Sentons Obligés - Nous Nous Sentons Obligés - Nous Nous Sentons Libres - Nous Nous Sentons Encouragés - Nous Nous Sentons Avec - Nous Nous Sentons Liés