Traduction de "nuages brisés" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Brisés ?
Smashed?
Les stéréotypes ont été brisés.
Stereotypes have been broken.
Confiance brisée et coeurs brisés
I know, I know...
ROMEO Pour vos tibias brisés.
ROMEO For your broken shin.
J'en ai les reins brisés !
My back's near broken.
Indique si Brasero doit filtrer les liens symboliques brisés. Si l'option est active, Brasero exclut les liens brisés.
Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will filter broken symbolic links.
Et certains brisés, et quelques aggravation.
And some broken, and some aggravation.
Ils sont brisés tous les deux.
Shattered both of them.
Nuages
Clouds
Nuages
Clouds
Des rêves brisés mais des coeurs solides
Broken dreams, strong hearts
Un jour, tous les espoirs sont brisés.
One day, all hopes are crushed.
Le temps guérit tous les cœurs brisés.
Time heals all broken hearts.
Des verres et des assiettes furent brisés.
Glasses and dishes were broken.
Oui ! brisés par la dent du monstre.
Yes, smashed by the monster's tusk!
Leurs systèmes nerveux sont détraqués, désorganisés, brisés.
Their nervous systems are deranged, disorganized, brittle.
Poussez des cris de guerre, peuples! et vous serez brisés Prêtez l oreille, vous tous qui habitez au loin! Préparez vous au combat, et vous serez brisés Préparez vous au combat, et vous serez brisés.
Make an uproar, you peoples, and be broken in pieces! Listen, all you from far countries dress for battle, and be shattered! Dress for battle, and be shattered!
Poussez des cris de guerre, peuples! et vous serez brisés Prêtez l oreille, vous tous qui habitez au loin! Préparez vous au combat, et vous serez brisés Préparez vous au combat, et vous serez brisés.
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces and give ear, all ye of far countries gird yourselves, and ye shall be broken in pieces gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
O Bassel et Noura,vous nous avez brisés.
O Bassel and Noura, you broke us.
Ces dernières décennies, ces obstacles semblent s'être brisés.
Over the last few decades these hindrances seem to have been broken through.
Vue Nuages
View Clouds
quelques nuages
few clouds
Les nuages.
Clouds.
Blogs du Bangladesh Des tabous brisés, et un débat
Bangla Blogs Breaking Taboos and a Debate Global Voices
Nous sommes brisés de fatigue, Hans comme à l'ordinaire.
We are prostrated and worn out with fatigue. But Hans is as usual.
Indique si Brasero doit filtrer les liens symboliques brisés
Should brasero filter broken symbolic links
S'il y avait des gens d'ici, ils seraient brisés
If there were some people here, they would be broken
Regarde ces nuages.
Look at those clouds.
Regardez ces nuages.
Look at those clouds.
Nuages de pointsName
CloudLife
Nuages de points
CloudLife
Nuages grossissantsweather forecast
Increasing Clouds
Nuages s'amenuisantsweather forecast
Decreasing Clouds
Nuages en entonnoir
Funnel Cloud
Dans les nuages
Find lodgings up in the clouds
Combattre les nuages
Fighting those clouds up above
Des nuages d'orage!
Look!
Audessus des nuages
Way up high in the sky up above
Il faut choisir le moindre mal dans ces endroits brisés.
It's all lesser evil terrain in these broken places.
Bien que mes rêves soient brisés Comme les pétales éparpillés
Though my dreams are shattered Like the petals scattered
Deux cœurs et un mariage brisés à cause d'une chanson ?
Two hearts and a wedding broken by a melody?
Regarde ces nuages noirs.
Look at those black clouds.
Les nuages se dissipent.
The clouds are breaking.
Les nuages se dispersèrent.
The clouds dispersed themselves.
Les nuages de désespoir
Clouds of despair