Traduction de "obéissante" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Obéissante - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Sois obéissante, Amy !
Amy, be obedient.
As tu été obéissante ?
Were you obedient?
Avez vous été obéissante ?
Were you obedient?
Maman. mon enfant obéissante.
Mom. My dutiful child.
La petite Sophie n était pas obéissante.
Little Sophie was not obedient.
Vivre comme une gentille fille obéissante...
To live just as a good obedient daughter,
Je te croyais obéissante et respectueuse.
I was told you were an obedient, respectful child.
Vastu enfin devenir une femme obéissante ?
Haven't you given me trouble enough?
La fille a toujours été bonne et obéissante.
This girl was always good and dutiful.
Berthe, en fille obéissante, copia sa mère en tout.
Bertha, like a dutiful child, copied her parent in both points.
Je te serai obéissante par les plaisirs que tu offres.
I will be obedient to you because of the pleasures you afford. Look at me, young men!
Et Patrice félicita en souriant le jeune homme d avoir une femme aussi obéissante.
And Patrice smilingly congratulated the young man on having such an obedient wife.
Là, l'électricité, plus énergique et plus obéissante que le gaz lui même, faisait tous les frais de la cuisson.
There, even more powerful and obedient than gas, electricity did most of the cooking.
Sois studieuse, obéissante et tu auras de bonnes notes et mes efforts pour ton avenir n'auront pas été vains.
Work hard and do as you're told. I want you to get good results Don't spoil my plans for your future
Une telle sauvagerie stupéfia, chez le vieil infirme qui avait vécu en brave homme, en brute obéissante, contraire aux idées nouvelles.
Such savagery was stupefying in an old invalid, who had lived like a worthy man, an obedient brute, opposed to new ideas.
Pour les classes pauvres, la conduite vertueuse et obéissante ouvre la possibilité de se réincarner avec un rang social plus élevé dans une vie future.
For the poorer classes, virtuous and obedient conduct opened up the possibility of being born into a higher station in a future life.
La coalition internationale en particulier les États Unis, à commencer par son Président a présumé que l'Alliance du Nord était à certains égards obéissante, qu'elle ferait certaines choses et pas d'autres.
The international coalition particularly the United States and not least its President has assumed that the Northern Alliance is in some ways biddable, that it will do certain things and not others.
Je ne t'ai pas fait venir pour t'offrir ces perles ou pour faire de toi une grandeduchesse, mais pour que tu sois obéissante et que tu nous donnes un héritier au trône !
Why do you think I had you brought from Germany? To give you these pearls? Or to make you a grand duchess of the Holy Russian Empire?
Et de fait, la cathédrale semblait une créature docile et obéissante sous sa main elle attendait sa volonté pour élever sa grosse voix elle était possédée et remplie de Quasimodo comme d un génie familier.
And the cathedral did indeed seem a docile and obedient creature beneath his hand it waited on his will to raise its great voice it was possessed and filled with Quasimodo, as with a familiar spirit.
Tréville était un de ces derniers c'était une de ces rares organisations, à l'intelligence obéissante comme celle du dogue, à la valeur aveugle, à l'oeil rapide, à la main prompte, à qui l'oeil n'avait été donné que pour voir si le roi était mécontent de quelqu'un et la main que pour frapper ce déplaisant quelqu'un, un Besme, un Maurevers, un Poltrot de Méré, un Vitry.
His was one of those rare organizations, endowed with an obedient intelligence like that of the dog with a blind valor, a quick eye, and a prompt hand to whom sight appeared only to be given to see if the king were dissatisfied with anyone, and the hand to strike this displeasing personage, whether a Besme, a Maurevers, a Poltiot de Mere, or a Vitry.

 

Recherches associées : Discrétion Obéissante