Traduction de "ont secoué" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Secoué - traduction : Secoué - traduction : Secoué - traduction : Ont secoué - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La Zambie en 2011 Deux événements qui ont secoué le pays | Zambia 2011 Two Events That Shook the Country Global Voices |
Encore secoué ? | Coming out of it now, thanks. |
Le 13 mai, des explosions en série ont secoué Jaipur et 60 personnes ont été tuées. | On 13th May, serial blasts rocked Jaipur and 60 persons were killed. |
J'ai été secoué. | I was shaken. |
Ca m'a secoué. | (Laughter) That really flipped me out. |
Je l'ai secoué ! | I shook them! |
La conscience et le courage d'un étudiant ont secoué le monde entier cet hiver. | One student's conscience and courage has shaken up the whole country this winter. |
Le sol a secoué. | The ground rocked. |
Ça l'a terriblement secoué. | This really took a toll on him. |
Ça a secoué, hein ? | That was a whopper, huh? |
Il a secoué la tête. | He shook his head. |
Elle a secoué la tête. | She shook her head. |
II a été sacrément secoué. | Well, he's pretty badly shaken up. |
Je suis un peu secoué. | A bit choked up I be, sir. |
Tu as été très secoué. | You took a lot of punishment. |
RIP Alexandre Mora Venancio,l'un des 43 qui ont secoué et continueront à secouer le Mexique. | RIP Alexandre Mora Venancio, one of the 43 who moved and will keep shaking Mexico. |
Cet incident a secoué le Népal. | This incident has shaken Nepal. |
L'explosion a secoué tout le bâtiment. | The explosion shook the whole building. |
Secouer le syndrome du bébé secoué | Shaking Up Shaken Baby Syndrome |
Abseamed ne doit pas être secoué. | Abseamed should not be shaken. |
Binocrit ne doit pas être secoué. | Binocrit should not be shaken. |
Brad Rice du blog Japanator récapitule les événements qui ont secoué la politique japonaise ces derniers jours | Brad Rice at Japanator sums up the events that have stirred up Japanese politics over the last few days |
Il a secoué l'industrie de la musique. | It has rocked the music industry |
Je sais que Tom a été secoué. | I know Tom was shaken. |
Jamais la crise ne l'avait secoué ainsi. | Never before had the crisis so shaken him. |
Les énormes manifestations pour demander au président égyptien Mohamed Morsi de démissionner ont secoué le pays pendant trois jours. | Massive protests calling on Egyptian president Mohamed Morsi to step down continue across Egypt for the third day. An innovative protest sign. |
Le tremblement de terre a secoué les maisons. | The earthquake shook the houses. |
Il a secoué son fils par les épaules. | He shook his son by the shoulder. |
Vous avez secoué par le choc de Cemre ? | Have you shook off the Cemre shock? |
l'année où le bas a secoué le haut. | 2011 was the year when the radical became reality. |
Epoetin alfa HEXAL ne doit pas être secoué. | Epoetin alfa HEXAL should not be shaken. |
Le flacon doit être secoué avant chaque administration. | The vial should be shaken prior to each administration. |
II est la tempête qui a secoué l'lslam. | He is the tempest that has shaken Islam. |
Depuis trente ans, certaines constatations scientifiques ont fragilisé l hypothèse du bébé secoué mais aucun élément nouveau n est venu la soutenir. | While scientific evidence over the last three decades has undermined the shaken baby hypothesis, no new evidence has emerged to support it. |
Le tourisme reste limité, principalement à cause des insurrections qui ont secoué le Nagaland au cours des cinq dernières décennies. | Tourism has a lot of potential, but largely limited due to insurgency and concern of violence over the last five decades. |
En 1995, le parti fait campagne sur l honnêteté après une série de scandales qui ont secoué le monde politique belge. | In the 1995 the party campaigned on a clean hands theme, after a series of political scandals was revealed. |
10 19am a 4.8 un séisme nous a secoué. | 10 19am a 4.8 'quake' shook us. |
Vous avez été secoué par une décharge électrique ! Recommencer | You are jolted by a surge of electricity! More |
Pour une quelconque raison, elle a secoué la tête. | For some reason or other she shook her head. |
Un gros tremblement de terre a secoué l'Inde hier. | A big earthquake occurred in India yesterday. |
Et l'amour n'est pas l'amour, mais être tout secoué. | And love is not love, but being all shook up. |
J'espère que ce vieux sagouin sera secoué de spasmes. | And I hope the old buzzard hiccups himself into spasms. |
Dans les deux dernières années écoulées, quatre coups d Etat ont secoué l Afrique, au Niger, en Guinée, à Madagascar et en Mauritanie. | In the past two years, Africa has seen successful coups in Niger, Guinea, Madagascar, and Mauritania. |
Les Egyptiens ont été réveillés ce matin par le bruit d'une très forte explosion, qui a secoué le centre du Caire. | Egyptians just woke up to the sound of a huge explosion, that rocked downtown Cairo. |
Il est arrivé premier devant Kenny Dalglish des 100 joueurs qui ont secoué le Kop (), un vote des supporteurs de Liverpool. | Regarded to be one of the best English footballers of his generation, Gerrard came second to Kenny Dalglish in the 100 Players Who Shook The Kop , a 2008 Liverpool fan poll, and first in 2013. |
Recherches associées : être Secoué - Mal Secoué - Secoué Et Agité - A été Secoué - A été Secoué - Peut être Secoué - Secoué Par La Guerre - Ont - Ont été Ont - , Ont Signé - Ont Divorcé