Traduction de "osée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Osée - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Une métaphore osée !
A bold'>daring metaphor, Watson.
Les filles, vous savez ce que Osée?
Girls, you know what that bold'>Hosea?
Une chouette petite vie bien osée , Lansman, 1992.
Une chouette petite vie bien osée (Carnières, Belgium Lansman, 1992).
Osée (ou Osie ou Hoshea) () est le dernier roi d'Israël.
Hoshea ( ) was the last king of the Israelite Kingdom of Israel and son of Elah (who may or may not be the Israelite king Elah).
La première fois que l Éternel adressa la parole à Osée, l Éternel dit à Osée Va, prends une femme prostituée et des enfants de prostitution car le pays se prostitue, il abandonne l Éternel!
When Yahweh spoke at first by bold'>Hosea, Yahweh said to bold'>Hosea, Go, take for yourself a wife of prostitution and children of unfaithfulness for the land commits great adultery, forsaking Yahweh.
La première fois que l Éternel adressa la parole à Osée, l Éternel dit à Osée Va, prends une femme prostituée et des enfants de prostitution car le pays se prostitue, il abandonne l Éternel!
The beginning of the word of the LORD by bold'>Hosea. And the LORD said to bold'>Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms for the land hath committed great whoredom, departing from the LORD.
Une telle solution requiert une approche européenne osée, qui fait fi des chapelles nationales protégées.
Looked at in strictly objective terms this reasoning is perhaps valid.
Même si la proposition osée de Savulescu pouvait réduire l usage de substances, elle n y mettra pas fin.
So, while Savulescu s bold suggestion may reduce drug use, it will not end it.
Salmanasar, roi d Assyrie, monta contre lui et Osée lui fut assujetti, et lui paya un tribut.
Against him came up Shalmaneser king of Assyria and Hoshea became his servant, and brought him tribute.
Salmanasar, roi d Assyrie, monta contre lui et Osée lui fut assujetti, et lui paya un tribut.
Against him came up Shalmaneser king of Assyria and Hoshea became his servant, and gave him presents.
Certes, remplacer les artistes russes par des Africains c'est une innovation, modernisation et réforme osée, qui en douterait.
Of course, replacing Russian artists for Africans is a brave innovation, modernization and reform, no doubt about it.
La troisième année d Osée, fils d Éla, roi d Israël, Ézéchias, fils d Achaz, roi de Juda, régna.
Now it happened in the third year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz king of Judah began to reign.
La troisième année d Osée, fils d Éla, roi d Israël, Ézéchias, fils d Achaz, roi de Juda, régna.
Now it came to pass in the third year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz king of Judah began to reign.
Pourtant, c est une initiative osée, qui devrait être ravivée au vu de la course à l armement naissante en Amérique latine.
Still, it is a bold initiative that should be revived in view of Latin America s incipient arms race.
La chanson étant plus osée que le reste de l'album, est considéré comme similaire à celles interprétées par Britney Spears.
The song is more risque than the rest of the album, and is seen as a track similar to that of Britney Spears.
La douzième année d Achaz, roi de Juda, Osée, fils d Éla, régna sur Israël à Samarie. Il régna neuf ans.
In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah began to reign in Samaria over Israel for nine years.
La douzième année d Achaz, roi de Juda, Osée, fils d Éla, régna sur Israël à Samarie. Il régna neuf ans.
In the twelfth year of Ahaz king of Judah began Hoshea the son of Elah to reign in Samaria over Israel nine years.
Avant d'aller Osée, fils de Nun, la mission effrayante des espions en Israël lui disant Moïse yo, je suis inquiet pour toi
Before going Hoshea son of Nun, the frightening mission of spies in Israel telling him Moses yo, I'm worried about you
À mes yeux, cette proposition est osée elle permettra d'appliquer plus facilement le principe de subsidiarité et de réduire la paperasserie inutile.
I think this proposal is a bold'>daring move it will make it easier to apply the principle of subsidiarity and cut out a lot of unwanted red tape.
Si vous venez à mon cabaret ce soir dans une robe rouge osée... je saurai que les tropiques ont fait leur travail mortel.
If you come to my cabaret tonight in a bold'>daring red gown... I will know the tropics have done their deadly work.
Il la prit au bout de trois ans, la sixième année d Ézéchias, qui était la neuvième année d Osée, roi d Israël alors Samarie fut prise.
At the end of three years they took it in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken.
Il la prit au bout de trois ans, la sixième année d Ézéchias, qui était la neuvième année d Osée, roi d Israël alors Samarie fut prise.
And at the end of three years they took it even in the sixth year of Hezekiah, that is the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken.
Je viens de finir Jessica Sweet, désolé, Discussion beaucoup de graisse a été un garçon nommé Osée un enfant faible, un garçon ne vient pas loin de la tente
I'm just finishing Jessica Sweet, sorry, fat talk much was a boy named bold'>Hosea a weak child, a boy did not come away from the tent
La quatrième année du roi Ézéchias, qui était la septième année d Osée, fils d Éla, roi d Israël, Salmanasar, roi d Assyrie, monta contre Samarie et l assiégea.
It happened in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it.
selon qu il le dit dans Osée J appellerai mon peuple celui qui n était pas mon peuple, et bien aimée celle qui n était pas la bien aimée
As he says also in bold'>Hosea, I will call them 'my people,' which were not my people and her 'beloved,' who was not beloved.
La quatrième année du roi Ézéchias, qui était la septième année d Osée, fils d Éla, roi d Israël, Salmanasar, roi d Assyrie, monta contre Samarie et l assiégea.
And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it.
selon qu il le dit dans Osée J appellerai mon peuple celui qui n était pas mon peuple, et bien aimée celle qui n était pas la bien aimée
As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people and her beloved, which was not beloved.
Durant ces dernières semaines, nous sommes passés d'une accusation de timidité à une autre, qui est plus osée, d'essayer de redécouvrir l'Europe socialiste. A ce sujet, certaines positions sont extrêmement idéologiques.
We shall try resolutely to convince you, the unions and the employers and all the institutions dealing with these questions that this is the only way possible within such an unusually intricate organ ization as the European Community.
Mais vous avez vous même cité la comparaison, assez osée, il faut le dire, avec ce qui est vital pour d'autres pays la défense antimissiles, par exemple, pour les États Unis.
But you yourself quoted the comparison a rather bold'>daring one, it has to be said with what other countries regard as vital. Take anti missile defence in the United States, for example.
Osée, fils d Éla, forma une conspiration contre Pékach, fils de Remalia, le frappa et le fit mourir et il régna à sa place, la vingtième année de Jotham, fils d Ozias.
Hoshea the son of Elah made a conspibold'>racy against Pekah the son of Remaliah, and struck him, and killed him, and reigned in his place, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
Osée, fils d Éla, forma une conspiration contre Pékach, fils de Remalia, le frappa et le fit mourir et il régna à sa place, la vingtième année de Jotham, fils d Ozias.
And Hoshea the son of Elah made a conspibold'>racy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.
La neuvième année d Osée, le roi d Assyrie prit Samarie, et emmena Israël captif en Assyrie. Il les fit habiter à Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes.
In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away to Assyria, and placed them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
La neuvième année d Osée, le roi d Assyrie prit Samarie, et emmena Israël captif en Assyrie. Il les fit habiter à Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes.
In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes.
La parole de l Éternel qui fut adressée à Osée, fils de Beéri, au temps d Ozias, de Jotham, d Achaz, d Ézéchias, rois de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d Israël.
The word of Yahweh that came to bold'>Hosea the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
Elle conçut de nouveau, et enfanta une fille. Et l Éternel dit à Osée Donne lui le nom de Lo Ruchama car je n aurai plus pitié de la maison d Israël, je ne lui pardonnerai plus.
She conceived again, and bore a daughter. Then he said to him, Call her name Lo Ruhamah for I will no longer have mercy on the house of Israel, that I should in any way pardon them.
La parole de l Éternel qui fut adressée à Osée, fils de Beéri, au temps d Ozias, de Jotham, d Achaz, d Ézéchias, rois de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d Israël.
The word of the LORD that came unto bold'>Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
Elle conçut de nouveau, et enfanta une fille. Et l Éternel dit à Osée Donne lui le nom de Lo Ruchama car je n aurai plus pitié de la maison d Israël, je ne lui pardonnerai plus.
And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Lo ruhamah for I will no more have mercy upon the house of Israel but I will utterly take them away.
La référence aux drogues lors de la séquence de la prison est très osée pour l'époque (étant donné que le code Hays, établi en 1930, interdisait toute forme de représentation et d'utilisation de drogues illégales dans les films).
The reference to drugs seen in the prison sequence is somewhat bold'>daring for the time (since the production code, established in 1930, forbade the depiction of illegal drug use in films) Chaplin had made drug references before in one of his most famous short films, Easy Street , released in 1917.
Tantôt vous acceptez une base juridique osée, je songe à vos engagements récents en matière sociale ou encore à votre utilisation de l'article 90, paragraphe 3, en matière de télécommunications, qui était aussi une interprétation pour le moins innovative du texte.
Mr Cot has spoken at some length on that and this is clearly a matter to which Parliament must return at a later date.
Je n'ai pas besoin de souligner, dans cette Assemblée, combien cette proposition est forte, mais aussi combien elle est, peut être aussi un peu osée, avec le risque de se heurter, ici et là, là et ici, à des difficultés.
I need not stress, in this House, the strength of this proposal, or also the fact that it is perhaps a little risky too, with the danger of encountering certain problems here and there.
Mais le roi d Assyrie découvrit une conspiration chez Osée, qui avait envoyé des messagers à So, roi d Égypte, et qui ne payait plus annuellement le tribut au roi d Assyrie. Le roi d Assyrie le fit enfermer et enchaîner dans une prison.
The king of Assyria found conspibold'>racy in Hoshea for he had sent messengers to So king of Egypt, and offered no tribute to the king of Assyria, as he had done year by year therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison.
Mais le roi d Assyrie découvrit une conspiration chez Osée, qui avait envoyé des messagers à So, roi d Égypte, et qui ne payait plus annuellement le tribut au roi d Assyrie. Le roi d Assyrie le fit enfermer et enchaîner dans une prison.
And the king of Assyria found conspibold'>racy in Hoshea for he had sent messengers to So king of Egypt, and brought no present to the king of Assyria, as he had done year by year therefore the king of Assyria shut him up, and bound him in prison.
Le magazine allemand Stern, un magazine d actualité, s est vu censurer son appli parce que les nourrices de Apple l'ont considérée un petit peu trop osée pour ses utilisateurs, et ce malgré le fait que ce magazine est en vente parfaitement légale dans les kiosques en Allemagne.
The German magazine Stern, a news magazine, had its app censored because the Apple nannies deemed it to be a little bit too bold'>racy for their users, and despite the fact that this magazine is perfectly legal for sale on newsstands throughout Germany.
Le magazine allemand Stern, un magazine d'actualité, s'est vu censurer son appli parce que les nourrices de Apple l'ont considérée un petit peu trop osée pour ses utilisateurs, et ce malgré le fait que ce magazine est en vente parfaitement légale dans les kiosques en Allemagne.
The German magazine Stern, a news magazine, had its app censored because the Apple nannies deemed it to be a little bit too bold'>racy for their users, and despite the fact that this magazine is perfectly legal for sale on newsstands throughout Germany.
Le ponte des média Felix Dennis rugit sa poésie originale, explosive, drôle, parfois osée, revisitant les souvenirs qui le hantent et les cicatrices durement gagnées sur les champs de bataille d'une vie insouciante, dont il ne se repent pas vraiment. A déguster de préférence un verre de vin à la main !
Media big shot Felix Dennis roars his fiery, funny, sometimes bold'>racy original poetry, revisiting haunting memories and hard won battle scars from a madcap yet not too repentant life. Best enjoyed with a glass of wine.