Traduction de "oubliés" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les oubliés ?
Forgotten men?
Les malades oubliés
The Forgotten Sick
Des oubliés chauffés.
Forgotten men with steam.
Et les oubliés ?
What happened to those forgotten men?
Les morts seront oubliés.
The deaths will be forgotten.
On les a oubliés.
We forgot them.
On les a oubliés.
They were forgotten.
Je les avais oubliés...
I'd forgotten their existence.
Vous nous avez oubliés.
Mr. Christian, you forgot us.
Je les ai oubliés.
I forgot about them.
Le village des oubliés.
The village of forgotten men.
Japon Du côté des oubliés
Japan Frustrations from the Overlooked Global Voices
Souvenezvous de vos hommes oubliés
Remember your forgotten men
Je les avais complètement oubliés.
Oh, dear, I forgot all about them.
Ce sont aussi des oubliés ?
Are they all forgotten men too?
Les oubliés donnent une soirée ?
Are the forgotten men having a party?
Vous n'avez pas été oubliés.
You are not forgotten.
La reine nous a oubliés.
The queen seems to have forgotten us.
Nous avons oubliés ces années là.
We have forgotten those days.
Je ne vous ai jamais oubliés.
I never forgot you.
Nous aussi Nous vous avons oubliés.
We indeed have forgotten you.
Nous aussi Nous vous avons oubliés.
We, too, have forgotten you.
Nous aussi Nous vous avons oubliés.
We forget you.
Nous aussi Nous vous avons oubliés.
We too have forgotten you.
Nous aussi Nous vous avons oubliés.
For your having ignored it, We have ignored you.
Je ne les ai pas oubliés.
I have not forgotten them.
Ils ne doivent pas être oubliés.
They should not be forgotten.
Nous sommes les vrais hommes oubliés
We are the real forgotten men
Les a oubliés dans l'autre costume.
Left them in the other suit.
OLan... La terre nous a oubliés.
Oh Lang, the earth has forgotten us!
Les blogueurs emprisonnés ne seront pas oubliés.
Imprisoned bloggers won t be forgotten.
France Les réfugiés tunisiens oubliés de Botzaris36
France The Forgotten Tunisian Refugees of Botzaris36 Global Voices
Ils ne doivent surtout pas être oubliés.
Definitely they shouldn't be left out.
Héros oubliés et culte de la personnalité
Forgotten heroes and personality cult
Les ombres des ancêtres oubliés (Ukraine, 1965)
Shadows of Forgotten Ancestors (Ukraine, 1965)
Capture d'écran des 'Ombres des ancêtres oubliés'
Screenshot from Shadows of Forgotten Ancestors
Pakistan Les sinistrés oubliés des nouvelles inondations
Pakistan Neglected Millions of Sindh Floods Global Voices
Malheureusement, les gouvernements semblent les avoir oubliés.
Unfortunately, governments appear to have lost sight of this goal.
Avec moi, oubliés tes jours de douleur.
You play ball with me, and your worrying days will be over.
Je ne les ai encore jamais oubliés.
I haven't missed yet.
Mais vous ne nous avez pas oubliés?
But you haven't forgotten us?
Oui, oubliés de tous, mais non de nous !
Yes, forgotten by the world but not by us!
Ses crimes ne seront ni pardonnés ni oubliés.
His crimes would neither be forgiven nor forgotten.
On a l'impression qu'ils nous ont complètement oubliés.
It feels like they have forgotten about us.
Les skieurs de fond ne sont pas oubliés.
What s more, the resort offers plenty for fans of cross country skiing.