Traduction de "oubliez" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Oubliez l'illumination, oubliez tout et aussi oubliez vous!
All that arises for you, including this sense of spirituality forget about spirituality, forget about enlightenment and forget about you also.
Oubliez l'illumination, oubliez tout... oubliez vous vous même également !
Yeah. Forget about enlightenment. And forget about every...
Oubliez ça, oubliez ça.
No. Forget it, forget it.
Oubliez le charleston Oubliez le jack
I didn't come to do the Charleston I didn't come to ball the jack
Oubliez le suzyQ Oubliez le blackbottom
I didn't come to do the SuzyQ Or do the bottom they call black
Oubliez le big apple Oubliez le shag
I didn't come to do big apple I didn't come to do the shag
Oubliez !
Just forget it.
Oubliez.
Forget it.
Oubliez !
Forget it!
Oubliez...
Never mind.
oubliez.
Think nothing of it.
Oubliez.
That's supposing too much.
Quand la barbarie est de retour, oubliez les belles chaises, oubliez le bel hôtel, oubliez le design, et même je suis désolé de le dire oubliez l'art.
That means, when barbaria is back, forget the beautiful chairs, forget the beautiful hotel, forget design, even I'm sorry to say forget art.
Oubliez le.
Forget him.
Oubliez la.
Forget about her.
Oubliez le !
Forget it!
Oubliez Tom.
Forget Tom.
Oubliez l'anglais.
Forget English.
Oubliez moi!
Forget me!
Oubliez ça !
Forget it.
Oubliez ça.
Forgot this.
Oubliez Nestlé,
Free, free Palestine!
Oubliez cela.
Forget it.
Oubliez ça !
Forget it!
Oubliez l'Illumination
Forget about Enlightenment
Oubliez moi.
Forget me.
Oubliez ça.
Forget it.
Oubliez ça.
Forget it.
oubliez ça.
Ah, forget it.
Oubliez l'expérience.
Don't you worry about the experiment.
Oubliez l'argent!
Forget about the money.
Oubliez ça.
Forget last night.
Oubliez ça.
ALISON Never mind.
Oubliez ça.
You keep out of this, Rankin.
oubliez ça.
Please put that thought out of your mind once and for all. May I smoke ?
oubliez ça.
Forget...
Oubliez ça.
Oh, forget it.
Oubliez Vienne.
Forget about Vienna.
Oubliez ça.
No, I've had enough.
Oubliez ça.
No matter it is.
Oubliez ça.
Hey, forget about that, doc.
Oubliez ça.
I wouldn't think of it.
Oubliez ça.
Skip it. Skip it.
Oubliez l'avocat.
Never mind that lawyer.
Oubliez ça.
Don't mention it.