Traduction de "oubliez" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Oubliez l'illumination, oubliez tout et aussi oubliez vous! | All that arises for you, including this sense of spirituality forget about spirituality, forget about enlightenment and forget about you also. |
Oubliez l'illumination, oubliez tout... oubliez vous vous même également ! | Yeah. Forget about enlightenment. And forget about every... |
Oubliez ça, oubliez ça. | No. Forget it, forget it. |
Oubliez le charleston Oubliez le jack | I didn't come to do the Charleston I didn't come to ball the jack |
Oubliez le suzyQ Oubliez le blackbottom | I didn't come to do the SuzyQ Or do the bottom they call black |
Oubliez le big apple Oubliez le shag | I didn't come to do big apple I didn't come to do the shag |
Oubliez ! | Just forget it. |
Oubliez. | Forget it. |
Oubliez ! | Forget it! |
Oubliez... | Never mind. |
oubliez. | Think nothing of it. |
Oubliez. | That's supposing too much. |
Quand la barbarie est de retour, oubliez les belles chaises, oubliez le bel hôtel, oubliez le design, et même je suis désolé de le dire oubliez l'art. | That means, when barbaria is back, forget the beautiful chairs, forget the beautiful hotel, forget design, even I'm sorry to say forget art. |
Oubliez le. | Forget him. |
Oubliez la. | Forget about her. |
Oubliez le ! | Forget it! |
Oubliez Tom. | Forget Tom. |
Oubliez l'anglais. | Forget English. |
Oubliez moi! | Forget me! |
Oubliez ça ! | Forget it. |
Oubliez ça. | Forgot this. |
Oubliez Nestlé, | Free, free Palestine! |
Oubliez cela. | Forget it. |
Oubliez ça ! | Forget it! |
Oubliez l'Illumination | Forget about Enlightenment |
Oubliez moi. | Forget me. |
Oubliez ça. | Forget it. |
Oubliez ça. | Forget it. |
oubliez ça. | Ah, forget it. |
Oubliez l'expérience. | Don't you worry about the experiment. |
Oubliez l'argent! | Forget about the money. |
Oubliez ça. | Forget last night. |
Oubliez ça. | ALISON Never mind. |
Oubliez ça. | You keep out of this, Rankin. |
oubliez ça. | Please put that thought out of your mind once and for all. May I smoke ? |
oubliez ça. | Forget... |
Oubliez ça. | Oh, forget it. |
Oubliez Vienne. | Forget about Vienna. |
Oubliez ça. | No, I've had enough. |
Oubliez ça. | No matter it is. |
Oubliez ça. | Hey, forget about that, doc. |
Oubliez ça. | I wouldn't think of it. |
Oubliez ça. | Skip it. Skip it. |
Oubliez l'avocat. | Never mind that lawyer. |
Oubliez ça. | Don't mention it. |