Traduction de "ouvriers" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les ouvriers ! Quoi, les ouvriers ?
What about them?
Ouvriers
Manual workers
Les ouvriers...
It's the men.
Invalidité ouvriers
Invalidity manual workers
Ouvriers Employés
Invalidity clerical staff
Invalidité ouvriers
Workers' invalidity manual workers
invalidité ouvriers
invalidity manual workers
De tous nos meilleurs ouvriers, et de tous les ouvriers en général.
Of all of our best workers, and all the workers in general.
Ouvriers, moutons, chevaux...
The workers, sheep,
Merci aux ouvriers!
Thanks to the workers!
Des ouvriers autour?
Any workmen in vicinity?
Avec les ouvriers ?
This is a place for working men.
Les Prussiens et les bourgeois retourneront les canons des ouvriers contre les ouvriers?
The Prussians and the bourgeoisie... are pointing the workers' guns on the workers!
Viêtnam Sauvetage d'enfants ouvriers
Vietnam Children Factory Workers Rescued Global Voices
Sont ce des ouvriers?
Are they working people?
Ouvriers sanitaires Ingénieurs Chauffeurs
Drivers 329 402 73
Où sont mes ouvriers ?
Where are my workers?
Solidarité avec les ouvriers...
For solidarity with the workers...
les ouvriers en congé
the workers on vacation
Les meilleurs ouvriers arrivent.
The best workers arrive.
Pour les ouvriers. Encore!
Wants every cottage he can get for his workmen.
Nos ouvriers partent demain.
Our workmen are leaving tomorrow.
C'est pour les ouvriers.
It's just a place for workmen.
Assurance pension des ouvriers
Pension insurance for manual workers
Meonothaï engendra Ophra. Seraja engendra Joab, père de la vallée des ouvriers car ils étaient ouvriers.
Meonothai became the father of Ophrah and Seraiah became the father of Joab the father of Ge Harashim for they were craftsmen.
Meonothaï engendra Ophra. Seraja engendra Joab, père de la vallée des ouvriers car ils étaient ouvriers.
And Meonothai begat Ophrah and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim for they were craftsmen.
Tous les ouvriers doivent s'unir.
All workers need to be united.
La société emploie 500 ouvriers.
The company employs 500 workers.
Soudain, 100 ouvriers furent licenciés.
Suddenly, 100 workers were laid off.
Il embaucha de nouveaux ouvriers.
He took on extra workers.
Les ouvriers étaient torse nu.
The workers were naked to the waist.
Il embaucha de nouveaux ouvriers.
He hired some new workers.
Il embaucha quelques nouveaux ouvriers.
He hired some new workers.
On recherche des ouvriers spécialisés.
Specialist workers are in demand.
Il est avec les ouvriers.
No, he's due in the yard.
J'aimerais enquêter sur vos ouvriers.
I'd like to go through the records of other men in the yard, if I may.
Gén. Casement supervise les ouvriers.
General Casement, in charge of tracklaying.
Ils n'étaient pas que des ouvriers.
They weren't just workers.
Bangladesh le sort des ouvriers immigrés
Bangladesh The Plight Of Migrant Workers Global Voices
Beaucoup des ouvriers moururent de faim.
Many of the workers died of hunger.
C étaient les ouvriers du grand œuvre.
They were the workmen of the great work.
Pourtant, des ouvriers avaient pu s'attarder.
But some of the men might have been delayed.
j'ordonne de laisser faire les ouvriers...
it is my express order to allow the workers to do as they please...
Vive le mouvement des meilleurs ouvriers!
Long live the best workers' movement!
J'ai besoin de loger mes ouvriers.
And now i must have those cottages for my workmen.