Traduction de "périmée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'information affichée est généralement périmée.
The information on the pages is mostly obsolete.
Si la carte DNI ou la NIE est périmée, indiquer néant .
If the validity period of the DNI or NIE is expired, complete with none .
quot Toute idée de violence, aujourd apos hui, est périmée et négative.
quot All idea of force is today obsolete and negative.
On a constaté que la licence accordée par les pompiers à la discothèque était périmée depuis août 2012.
It was found that the club's permit from the Fire Department had been expired since August of 2012.
Karen Obrien est ici avec une vidéo sympa qui vous montrera comment convertir de la nourriture périmée en repas.
Karen Obrien is here with a cool clip one that will show you how turn expiring food into a meal.
Pour les ressortissants espagnols, indiquer le numéro figurant sur la carte d'identité nationale (D.N.I.), s'il existe, même si celle ci est périmée.
In the case of Spanish nationals, state the number appearing on the national identity card (D.N.I.), if it exists, even if the identity card is out of date.
Pour les ressortissants espagnols, indiquer le numéro figurant sur la carte d'identité nationale (D.N.I.), s'il existe, même si celle ci est périmée.
In the case of Spanish nationals state the number appearing on the national identity card (D.N.I.), if it exists, even if the card is out of date.
s'il s'agit d'un ressortissant étranger, sur la NIE, dans les deux cas, si ce numéro existe, même si la carte est périmée.
NIE in the case of foreign people, for both cases if it exists, even if the identity card is out of date.
De la même façon, les réformes juridiques qu'entraîne la ratification de conventions internationales peuvent englober une révision plus large d'une législation nationale périmée.
awareness and literacy. Similarly, legal reforms necessary in the context of the ratification of international conventions may encompass a broader overhaul of outdated national legislation.
En vérité, l'opinion de Santorum voulant que les Pays Bas soient une sorte de dystopie socialiste est un tant soit peu périmée de nos jours.
Indeed, Santorum s view of the Netherlands as a kind of progressive dystopia has a slightly old fashioned ring to it nowadays.
Aucune dignité, aucun respect et pire que tout, elles ne sont payées que par centimes pour ce travail humiliant ou par de la nourriture périmée.
No dignity, no respect and worst of all they get pennies for this humiliating work and some stale food.
Cela dit, je voudrais lui poser la question suivante ne croyezvous pas que toute la liste du COCOM ne soit totalement périmée, qu'elle appartient à une époque révolue?
That does not mean that the Council has not dealt with certain matters affect ing children's rights.
La deuxième étape devrait être le remplacement de la feuille de route , périmée de longue date, par une feuille d objectif qui définisse les intérêts légitimes fondamentaux des parties impliquées dans le conflit.
Second, a goal map should replace the Quartet s largely outdated road map, and should state the basic legitimate interests of the parties to the conflict.
Ce qui, pour ce cycle de négociations, aura une importance décisive, c'est que nous renoncions aux accords bilatéraux et à toute tentative d'en revenir à la politique périmée du tête à tête .
I believe it is slowly becoming apparent that what matters is not our production and the products which we produce.
Je projette donc de finir le kit de champignons et de décompiculture dans un an ou deux, et ensuite j'aimerais commencer à les tester, d'abord avec de la viande périmée achetée au marché puis sur des sujets humains.
So I plan to finish the mushroom and decompiculture kit in the next year or two, and then I'd like to begin testing them, first with expired meat from the market and then with human subjects.
S apos inspirant copieusement de la résolution 47 121 relative à la situation en Bosnie Herzégovine que l apos Assemblée générale a adoptée à sa quarante septième session, la résolution 48 88 est à bien des égards périmée et dépassée par les événements.
English Page By relying on the resolution on the situation in Bosnia and Herzegovina adopted during the forty seventh session of the General Assembly (resolution 47 121), the present resolution is in many aspects outdated and overtaken by events.
Même si le fait d'ôter une étiquette périmée permettrait le transport sous le couvert de cette disposition, cette solution est inconfortable et insatisfaisante parce que la modification des prescriptions relatives aux étiquettes dans les versions restructurées du RID ADR est intervenue en 2001.
Although removal of an obsolete label would enable transport under this provision, it is an inconvenient and unsatisfactory solution since the change in label requirements came about in the restructured versions of RID ADR in 2001.
4.1.6.14 Les récipients peuvent être transportés vides non nettoyés sans étiquette ou munis d'une étiquette périmée aux fins du remplissage ou de l'examen périodique, selon le cas, et de l'apposition d'une nouvelle étiquette conformément aux règlements en vigueur, ou de l'élimination du récipient.
4.1.6.14 Receptacles may be transported empty and uncleaned without a label or with an obsolete label for the purposes of refilling or inspection as appropriate and the application of a new label in conformity with current regulations or for the disposal of the receptacle.
Il s'agit avant tout des femmes elles aussi fréquemment peu qualifiées qui se sont vu offrir de moindres chances de recevoir une formation adaptée, ou qui ont souvent reçu une formation aujourd'hui périmée ou ouvrant peu de débouchés sur le marché de l'emploi.
They are considered to be specific target groups and especially those women, often poorly trained women, who have had fewer opportunities to obtain an appropriate training or have had a training that is now worth nothing or leaves them with little prospect in the labour market.
Pour les besoins des institutions espagnoles, indiquer, s il s agit d un ressortissant espagnol, le numéro figurant sur la carte d identité nationale (DNI) ou, s il s agit d un ressortissant étranger, le NIE, dans les deux cas, si ce numéro existe, même si la carte est périmée.
For the purpose of Spanish institutions in the case of Spanish nationals state the number appearing on the national identity card DNI (Documento Nacional de IdentidadI) or the NIE (Número de Identificación de Extranjeros) in the case of foreign people, for both cases if it exists, even if the identity card is out of date.
Pour les besoins des institutions espagnoles, indiquer, s il s agit d un ressortissant espagnol, le numéro figurant sur la carte d identité nationale (DNI) ou, s il s agit d un ressortissant étranger, le NIE, dans les deux cas, si ce numéro existe, même si la carte est périmée.
For the purpose of Spanish institutions in the case of Spanish nationals state the number appearing on the national identity card (DNI) or NIE in the case of foreign people, for both cases if it exists, even if the identity card is out of date.
Pour les besoins des institutions espagnoles, indiquer, s il s agit d un ressortissant espagnol, le numéro figurant sur la carte d identité nationale (DNI) ou, s il s agit d un ressortissant étranger, le NIE, dans les deux cas, si ce numéro existe, même si la carte est périmée.
For the purpose of Spanish institutions in the case of Spanish nationals state the number appearing on the national identity card (DNI) or NIE, in the case of foreigners, for both cases if it exists, even if the identity card is out of date.
Pour les besoins des institutions espagnoles, indiquer, s il s agit d un ressortissant espagnol, le numéro figurant sur la carte d identité nationale (DNI) ou, s il s agit d un ressortissant étranger, le NIE, dans les deux cas, si ce numéro existe, même si la carte est périmée.
For the purpose of Spanish institutions in the case of Spanish nationals state the number appearing on the national identity card DNI (Documento Nacional de IdentidadI) or the NIE (Número de Identificación de Extranjeros) in the case of foreigners, for both cases if it exists, even if the identity card is out of date.
Pour les besoins des institutions espagnoles, indiquer, s il s agit d un ressortissant espagnol, le numéro figurant sur la carte d identité nationale (DNI) ou, s il s agit d un ressortissant étranger, le NIE, dans les deux cas, si ce numéro existe, même si la carte est périmée.
For the purpose of Spanish institutions in the case of Spanish nationals state the number appearing on the national identity card (DNI) or NIE in the case of foreigners, for both cases if it exists, even if the identity card is out of date.
Pour les besoins des institutions espagnoles, indiquer, s il s agit d un ressortissant espagnol, le numéro figurant sur la carte d identité nationale (DNI) ou, s il s agit d un ressortissant étranger, le NIE, dans les deux cas, si ce numéro existe, même si la carte est périmée.
For the purpose of Spanish institutions in the case of Spanish nationals state the number appearing on the national identity card DNI (Documento Nacional de IdentidadI) or the NIE (Número de Identificación de Extranjeros) in the case of foreigners, in both cases if it exists, even if the identity card is out of date.
Pour les besoins des institutions espagnoles, indiquer, s il s agit d un ressortissant espagnol, le numéro figurant sur la carte d identité nationale (DNI) ou, s il s agit d un ressortissant étranger, le NIE, dans les deux cas, si ce numéro existe, même si la carte est périmée.
For the purpose of Spanish institutions, in the case of Spanish nationals state the number appearing on the national identity card DNI (Documento Nacional de IdentidadI) or the NIE (Número de Identificación de Extranjeros) in the case of foreigners, for both cases if it exists, even if the identity card is out of date.
Pour les besoins des institutions espagnoles, indiquer, s il s agit d un ressortissant espagnol, le numéro figurant sur la carte d identité nationale (DNI) ou, s il s agit d un ressortissant étranger, le NIE, dans les deux cas, si ce numéro existe, même si la carte est périmée.
For the purpose of Spanish institutions in the case of Spanish nationals state the number appearing on the national identity card DNI (Documento Nacional de IdentidadI) or the NIE (número de Identificación de Extranjeros) in the case of foreigners, for both cases if it exists, even if the identity card is out of date.
Pour les besoins des institutions espagnoles, indiquer, s il s agit d un ressortissant espagnol, le numéro figurant sur la carte d identité nationale (DNI) ou, s il s agit d un ressortissant étranger, le NIE, dans les deux cas, si ce numéro existe, même si la carte est périmée.
For the purpose of Spanish institutions in the case of Spanish nationals state the number appearing on the national identity card DNI (Documento Nacional de Identidad) or the NIE (Número de Identificación de Extranjeros) in the case of foreign people, for both cases if it exists, even if the identity card is out of date.
Pour les besoins des institutions espagnoles, indiquer, s il s agit d un ressortissant espagnol, le numéro figurant sur la carte d identité nationale (DNI) ou, s il s agit d un ressortissant étranger, le NIE, dans les deux cas, si ce numéro existe, même si la carte est périmée.
Failing this, state None . For the purposes of Maltese Institutions, in the case of Maltese Nationals, state the identity card number, if not a Maltese national, state Maltese social security number.
Si la carte d apos identité d apos un fonctionnaire est périmée, le Groupe des cartes d apos identité ONU (bureau GA 100) en délivrera une nouvelle au vu d apos une demande signée par le chef du service administratif ou le fonctionnaire d apos administration habilité.
Expired cards will be replaced by the Pass and Identification Unit, room GA 100, upon presentation of an application signed by the appropriate executive administrative officer.
Mais la véritable raison de cette accusation n'est elle pas que ses avions A330 et A340 ont finalement remis en question la monopole exercé par le Boeing 747, et que les appareils de M c Don nel Douglas subissent les conséquences de leur te chnologie périmée?
But is not the real reason for this accusation the fact that Airbus models A 330 and A 340 have finally challanged the Boeing 747 monopoly, that McDonnell Douglas models face the consequences of their out of date technology?
75. En limitant les contacts aux seuls gouvernements, ceux qui seront chargés d apos appliquer le dispositif spécial risqueraient fort d apos être renvoyés d apos une autorité à l apos autre dans un territoire dont la carte peut être périmée avant même de quitter l apos imprimerie.
75. Furthermore, by limiting itself to contacts with Governments only, a special process might very easily be sent from pillar to post in a territory where maps tend to be outdated before they leave the printing shop.
Si la carte d apos identité d apos un fonctionnaire est périmée, le Groupe des cartes d apos identité ONU (bureau GA 100) en délivrera une nouvelle au vu d apos une demande signée par le chef du service administratif ou le fonctionnaire d apos administration dont relève l apos intéressé.
Expired cards will be replaced by the Pass and Identification Unit, room GA 100, upon presentation of an application signed by the staff member apos s executive administrative officer.
Reconnaissons clairement que cette proposition est aujourd'hui périmée et commençons à réfléchir sérieusement sur de nouvelles bases, en tenant compte du fait que 22 États Membres de l'Organisation considèrent le processus de réforme avec le même œil critique, avec le même désir d'équité et avec les mêmes droits que leurs collègues des autres groupes régionaux.
So let us acknowledge clearly that that proposal is a thing of the past and let us seriously start thinking afresh, bearing in mind the fact that 22 States Members of the Organization are watching the reform process with the same critical eye, the same expectations of fair and just treatment, and the same sense of entitlement as their colleagues from other regional groups.
La réalité, messieurs dames, c'est que nous en sommes là, et ce que nous venons de voir hier soir sur le petit écran (sic) n'est guère que la réalité dépeinte de manière plus que périmée, et sous le point de vue qu'a la bourgeoise (avec son noyau familial patriarcal, hétérosexuel et sa progéniture) de notre existence.
The reality, folks, is that we're here, and what we saw yesterday on the small screens was just a reality portrayed in a more than overdue way from the point of view of the bourgeoisie (with its patriarchal, heterosexual, nuclear family with a child) about our existence.
Cela pose néanmoins un problème parce que les récipients à pression pour les matières de la classe 2 peuvent rester en la possession des clients pendant de nombreuses années, et qu'une étiquette périmée pourrait conduire à une infraction sur le plan technique aux règlements, alors que le récipient vide est recueilli pour être éprouvé et réutilisé.
This leads to a difficulty since Class 2 pressure receptacles may stay with customers many years, and an obsolete label would cause a technical breach of regulations when the empty receptacle is collected for testing and re use.
Dans les cliniques psychiatriques yougoslaves (qui comptent environ 3 000 patients), le taux de mortalité s apos accroît dramatiquement étant donné qu apos il n apos y a pas de tranquillisants et que l apos on est ainsi obligé d apos appliquer la méthode périmée consistant à attacher les malades dans leur lit et à administrer des électrochocs.
At Yugoslav psychiatric clinics (with about 3,000 patients) the mortality rate is dramatically increasing since there are no tranquilizers and the obsolete method of tying people to beds and administering electric shocks are used.
Les raisons pour lesquelles il y a lieu d'empêcher des tiers d'obtenir des droits d'exclusivité sur de telles marques pendant une certaine période après l'expiration de l'enregistrement antérieur sont les suivantes premièrement, si les tiers étaient autorisés à commercialiser des marchandises sous une marque identique ou semblable à la marque périmée, le public risquerait d'être la victime d'une confu
There are two reasons for preventing third parties from obtaining exclusive rights to such trade marks within a certain period after the expiry of the earlier registration.
8.1 Dans ces commentaires, en date de juin et du 6 septembre 1993, l apos auteur rejette les arguments de l apos État partie qui, selon lui, sont contraires à la vérité et malhonnêtes, déforment les faits, et reflètent la conception périmée de la société et de la famille prônée par les autorités espagnoles et ou contenue dans la loi.
8.1 In his comments, dated June and 6 September 1993, the author dismisses the State party apos s submission as untruthful, distorting the facts, devious and reflecting the outdated societal and family concepts of the Spanish authorities and or the law.