Traduction de "pagaille" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pagaille - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quelle pagaille !
What a mess!
Nettoyons cette pagaille.
Let's clean up this mess.
C'était la pagaille.
It was a mess.
Une vraie pagaille !
Sheer balderdash!
Désolé pour la pagaille !
Sorry about the mess.
Désolée pour la pagaille !
Sorry about the mess.
J'ai mis la pagaille.
I messed up.
l'Afrique était en pagaille.
Africa was a mess.
C'est la même pagaille.
They are all tarred with the same dirty brush!
Elle sème la pagaille.
She's a troublemaker.
Mes cheveux sont en pagaille.
My hair is a mess.
Pagaille chez les régulateurs financiers
Financial Regulators Fine Mess
Et tous ils mettent la pagaille.
And all of them practise pure chaos.
Es tu responsable de cette pagaille ?
Are you responsible for this mess?
Êtes vous responsable de cette pagaille ?
Are you responsible for this mess?
Cet avion fantôme sème la pagaille.
This plane, that came from nowhere, is raising havoc with the V formation.
Le principal résultat est une immense pagaille.
Main result is that there is tremendous confusion.
Qui prend la responsabilité de cette pagaille ?
Who's taking responsibility for this mess?
Je savais que vous sèmeriez la pagaille.
I knew you'd mess things up.
Tu sèmes encore la pagaille, je suppose.
I suppose you're raising the devil the same as you used to.
Pas du tout. Il semait la pagaille.
He was trying to start up trouble among the men.
Dans l'Etat de Rivers, la pagaille était totale.
In Rivers state, it was a total mess.
Et j'ai vraiment beaucoup, beaucoup semé la pagaille.
And I raised a hell of a lot of hell.
Il y a plein de pagaille à ranger.
There's a lot of mess to clear up.
Êtes vous celle qui a causé cette pagaille ?
Are you the one who caused this mess?
Vous avez les rebelles en pagaille par là.
You've got the disorganized rebels over here.
Il agit seul et il fiche la pagaille.
He's the only one here to complain. He's causing trouble with the others.
Maury, vous mettrez la pagaille dans les arrièrelignes.
Maury, you'll throw chaos in their back lines.
C'est à cause de vous toute cette pagaille.
Because of you, everybody's fighting.
Et il sème la pagaille avec ses questions.
And he's all balled up, asking a lot of questions.
Pagaille est ce qui décrit le mieux la situation.
Confusion is probably the only way to describe the situation.
Parce que nous sommes dans la pagaille pour l'informatisation.
Because we are in a mess about computerization.
Avec ça, si on ne met pas la pagaille.
If that won't start trouble, nothing will.
Quelle pagaille... après cet homme! C'est une bonne maison.
It's a mess now, after that man, but it's a good house.
J'ai semé la pagaille dans une sale affaire internationale.
I've thrown a monkey wrench into some international dirty business.
On ne peut pas simplement se retirer de cette pagaille.
You can't just walk away from this mess.
Tu ne peux pas simplement te retirer de cette pagaille.
You can't just walk away from this mess.
Vous ne pouvez pas simplement vous retirer de cette pagaille.
You can't just walk away from this mess.
On va profiter des ses funérailles pour semer la pagaille.
Let's use his funeral as a catalyst for revolt.
Cinquante ans après l'indépendance, la démocratie du Nigeria reste en pagaille.
Fifty years after independence Nigeria s democracy remains in shambles.
Un rhinocéros échappé sème la pagaille dans un marché au Népal
A Runaway Rhinoceros Rampages Through a Bazaar in Nepal Global Voices
Je pense qu'il est temps que je m'éloigne de cette pagaille.
I think it's time for me to walk away from this mess.
C'est une pagaille totale, et ça me tape sur les nerfs.
It's a complete mess, and it's getting on my nerves.
Qui est la personne qui met la pagaille dès son arrivée ?
Who's the one who created big trouble as soon as she started work?
La pagaille aurait commencé dans le tunnel qui mène vers le vestiaire.
The riot allegedly began in the changing room tunnels.

 

Recherches associées : Une Pagaille - En Pagaille - être En Pagaille