Traduction de "par la tromperie" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tromperie - traduction : Tromperie - traduction : Tromperie - traduction : Par la tromperie - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Israël une condamnation pour viol par tromperie
Israel Conviction of rape by deceit Global Voices
Alors il les fit tomber par tromperie.
Thus with guile he caused the twain to fall.
Alors il les fit tomber par tromperie.
So he misled them with deception.
Alors il les fit tomber par tromperie.
So he lured them with deceit.
Alors il les fit tomber par tromperie.
Thus Satan brought about their fall by deceit.
Alors il les fit tomber par tromperie.
Thus did he lead them on with guile.
Alors il les fit tomber par tromperie.
Thus he brought about their fall by deception.
Alors il les fit tomber par tromperie.
So he cheated both by delusion.
Alors il les fit tomber par tromperie.
So he made them fall, through deception.
Alors il les fit tomber par tromperie.
Thus, he deceitfully showed them (the tree).
Alors il les fit tomber par tromperie.
Thus he cunningly seduced them.
Alors il les fit tomber par tromperie.
And led them (to the tree) by deceit.
La magie est une tromperie, mais c est une tromperie que nous aimons.
Magic is deception, but it is a deception we enjoy.
Tromperie?
Deception?
TROMPERIE?
DECEPTION?
L'espionnage et la tromperie ?
More spying and doublecrossing?
Tromperie ou avancée?
Deception or advance?
J'enlève la peau pour nourrir la tromperie
I shed the skin to feed the fake
Placer et de maintenir une personne dans la prostitution par la coercition ou la tromperie
place and keep individuals in prostitution by means of coercion or deception place and keep minors in prostitution profit from such exploitation.
Cette tromperie est contextuelle le fait que la question présuppose quelque chose n'est pas en soi même une tromperie.
The fallacy relies upon context for its effect the fact that a question presupposes something does not in itself make the question fallacious.
La tromperie pourrait être source de réconfort.
Deception might be a source of comfort.
Le commerce est l'école de la tromperie.
Trade is the school of trickery.
Le jeu entraîne le mensonge, la tromperie.
Gambling is the father of lies and trickery, my friends, the father of blasphemy against Christ.
Apparemment ça tient, pas par magnétisme animal mais par tromperie, mon index étant ici.
Obviously it's clinging there, not by animal magnetism, but by chicanery, my index finger being there.
S'il vous plaît, pardonnez la tromperie, concernant vacances.
Please forgive deception about vacation.
Combien de tromperie rencontrons nous ?
How much deceit do we encounter?
Mais pourquoi cette tromperie calculée ?
But why this elaborate deception?
C'est pas forcément... ... une tromperie.
It is not necessarily a... ... trickery.
Cela s' appelle une tromperie.
This is deceitful.
quelle tentative puériIe de tromperie !
What a childish attempt at deception!
L'argent est une pitoyable tromperie.
Money is the most miserable trickery.
L intervention en Iraq s est avérée fondée sur la tromperie.
The Iraq engagement proved to be built on deception.
Tromperie nécessaire pour protéger la vie de Mlle Normand.
Necessary deception to protect life of Miss Normand.
Certaines des règles de la SEC fonctionnent contre la tromperie.
Some of the SEC rules do work against deception.
Par ses lèvres celui qui hait se déguise, Et il met au dedans de lui la tromperie.
A malicious man disguises himself with his lips, but he harbors evil in his heart.
Par ses lèvres celui qui hait se déguise, Et il met au dedans de lui la tromperie.
He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him
Je suis ici pour éviter la tromperie à Sir Francis.
I have come to see that Sir Francis isn't deceived.
La véritable tromperie, c'est lorsque nous faussons la valeur de l'argent.
The real deception is when we distort the value of money.
C'est une tromperie, ça ne marche pas.
So 'how to live?', phoo, it's a cheat.
De plus, ils peuvent être condamnés uniquement sur la base d'aveux obtenus sous la contrainte, sous la torture ou par tromperie.
They may also have been convicted solely on the basis of confessions obtained under duress, torture or deception.
L'art de la tromperie, l'art de l' hypocrisie, l'art du langage
The art of deception, the art of hypocrisy the art of language...
En effet, Toledo a empiré la situation en usant de tromperie.
Indeed, Toledo has made things worse through deception.
O, que la tromperie doit habiter dans un tel palais magnifique!
O, that deceit should dwell In such a gorgeous palace!
Peuton considérer une telle tromperie comme de l'autodétermination ?
We must know what percent of the extra budget costs will be taken up by the Federal Republic and what exactly will be the costs to the remainder of the Community.
C'est pratiquement négligeable en termes de limitation de l'étendue de la tromperie.
This is practically worthless in terms of limiting the scope for deception.

 

Recherches associées : Vol Par Tromperie - Délibérée Tromperie - Auto-tromperie - Tromperie Délibérée - Tromperie Intentionnelle - Tromperie D'origine - Tromperie Délibérée - Tromperie Frauduleuse - La Tromperie Des Consommateurs - La Fraude Et La Tromperie - La Fraude Ou La Tromperie