Traduction de "parlait" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je regardais toujours sa bouche quand elle parlait, quand elle parlait, quand elle parlait, quand elle parlait. | I'd always watch her mouth when she talked when she talked when she talked when she talked when she talked. |
Et ils commencèrent à parler d amour, Valentine parlait, parlait | And they began to speak of love. Valentine talked and talked . . . |
Il parlait. | He was speaking. |
Elle parlait. | She talked. |
Homais parlait. | Homais was talking. |
On parlait | Estamos a falar. |
Ainsi parlait Zoroastre. | Thus spoke Zarathustra. |
Ainsi parlait Zarathoustra. | Thus spoke Zarathustra. |
Ainsi parlait Zarathoustra. | Thus said Zarathustra. |
Elle parlait fort. | She spoke loudly. |
Aucun ne parlait. | None of them spoke. |
Personne ne parlait. | No one spoke. |
Et il parlait. | And he spoke. |
Où parlait il ? | Where did he speak? |
Mais elle parlait. | But she was talking. |
Il parlait trop. | He talked too much. |
Mais Emma ne parlait pas en devinettes elle parlait la langue de tous | But Emma didn't speak in riddles she spoke in the common tongue |
Quand on parlait de sauce tomate authentique dans les années 70, on parlait de sauce tomate italienne. On parlait des tout premiers ragus. | When we talked about authentic tomato sauce in the 1970s, we talked about Italian tomato sauce. We talked about the earliest ragus, |
Et il parlait, il parlait tout le temps et, pendant qu'il parlait, on passait devant lui , l'air de ne pas l'écouter , ostensiblement peu respectueux . | And he would speak, he would speak all the time and, While he was speaking, people would pass in front of him , looking like they were not listening obviously not respectful . |
Il parlait des ordinateurs. | he's thinking about computers. |
Il parlait en chuchotant. | He spoke under his breath. |
Elle parlait couramment français. | She was fluent in French. |
Tom parlait à Mary. | Tom was talking to Mary. |
Même Tom parlait français. | Even Tom was speaking French. |
Rodolphe ne parlait plus. | Rodolphe was no longer speaking. |
L apothicaire buvait, mangeait, parlait. | The druggist went on drinking, eating, and talking. |
On parlait peu, d ailleurs. | Little, as a matter of fact, was being said. |
On parlait assez bas. | They spoke in low tones. |
L archidiacre parlait avec empire. | The archdeacon spoke imperiously. |
Il parlait tout haut. | He spoke out loudly |
C'était comme s'il parlait. | It was as if he were talking. |
Ça parlait d'une famille. | And it was about a family. |
De quoi on parlait ? | What were we talking about? |
On parlait de moi ? | Did they say anything about me? |
Cette voix parlait italien. | And that voice was speaking Italian. |
On parlait de toi. | We was just discussing you. |
Ça parlait d'une pomme ? | About a apple? |
On parlait de s'amuser. | We were talking about a good time? |
On en parlait justement. | We were just talking about that. Where you stopping? |
Il parlait d'une ordonnance. | Said he left it yesterday. |
On parlait de vous. | We was just talking about you. |
On parlait des actions. | On the stock market. |
On parlait de Paulo. | We were talking about Paulo. |
On parlait de vous. | We were discussing you. |
Celle qui parlait fort? | The one who talked so loud? |
Recherches associées : Il Parlait - Parlait Bien - Il Parlait - Parlait De - Parlait Très Fortement - Comme Il Parlait