Traduction de "parmi les invités" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Parmi - traduction : Parmi - traduction : Parmi - traduction : Parmi - traduction : Invités - traduction : Parmi - traduction : Parmi les invités - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cependant, un espion s'est introduit parmi les invités.
However, a spy was introduced among the guests.
Je serai très heureux de vous avoir parmi les invités.
I should be very glad if you will make one of my guests.
Parmi les invités figure Mme Anne VAN LANCKER, députée européenne.
Among the invited guests is Anne VAN LANCKER MEP.
Parmi les invités figure Mme Anne van LANCKER, députée européenne.
Among the invited guests is Anne VAN LANCKER MEP.
Parmi les invités à la fête, il y avait deux étrangères.
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.
Parmi les invités, il y avait le maire et sa femme.
Among the guests were the mayor and his wife.
Parmi les invités Mario MONTI, Martin SCHULZ, Michel BARNIER, Werner HOYER
Among the invitees Mario Monti, Martin Schulz, Michel Barnier, Werner Hoyer
Une intruse mystérieuse s'est faufilée parmi les invités à l'aide d'une fausse invitation.
A mysterious intruder has crept in among the guests with the aid of a bogus invitation.
Paul McCartney, Ringo Starr, et leurs épouses sont parmi les invités de la noce.
Paul McCartney, Ringo Starr, and their wives are among the wedding guests.
Ils ont aussi été parmi les invités les plus privilégiés lors de ce dernier mariage royal.
They also happened to be among the favored guests at the latest royal wedding.
Viennent ensuite les invités, principalement des rois et reines, et parmi eux Alice a reconnu le
Next came the guests, mostly Kings and Queens, and among them Alice recognised the
Parmi les 4500 invités à la cérémonie on comptait plus de 20 chefs d état et de gouvernement.
Over 20 heads of states and governments were among the 4,500 delegates to the ceremony.
Les combattants qui ont terminé parmi les quatre premiers lors du dernier championnat du monde dans chaque catégorie étaient invités.
Competitors who finished among the first four zt the preceding world championship in each class, were invited.
L'événement Tremblement de chair sur Facebook a déjà 123,680 invités confirmés, parmi lesquels beaucoup d'hommes.
The Boobquake event on Facebook already has 123,680 confirmed supporters, including many men.
Comme lors du quatrième colloque en 1991, les conférenciers invités ont été choisis principalement parmi les membres des délégations présentes à la vingt sixième session et parmi les membres du Secrétariat.
As was the case at the Fourth Symposium in 1991, lecturers were invited primarily from delegations to the twenty sixth session and from the Secretariat.
Quatre vingt architectes parmi les candidats seront invités à participer à la première phase et devront concevoir des avant projets .
Eighty architects from among the interested applicants will be invited to participate in the first phase , which will be to develop initial outline design concepts .
Pour bien d'autres parmi vous, dont nos invités distingués de Washington, je suis plutôt une étrangère.
To many others among you... including our distinguished guests from Washington... I appear more or less as a stranger.
Parmi les invités, on trouvait notamment Edgar Morin, le physicien Jean Marc Lévy Leblond, l'anthropologue Mary Douglas, Paolo Fabbri, Franco Ferrarotti.
Edgar Morin, physicist Jean Marc Lévy Leblond, Mary Douglas, Paolo Fabbri, Franco Ferrarotti among others were present at this meeting.
Vous ne serez pas le supporter Dieu MEND mon âme, vous ferez une mutinerie parmi mes invités!
You'll not endure him! God shall mend my soul, You'll make a mutiny among my guests!
La diversité des parties prenantes se reflète parmi les orateurs invités aujourd'hui, ainsi que dans l'intérêt considérable que ce débat a suscité.
The diversity of stakeholders is reflected in the speakers invited today and in the wide interest aroused by the debate.
Les invités sont...
The other guests are...
Silence, les invités !
Quiet, guest.
Les invités aussi.
The guests too.
Recois les invités.
You must remember your duties as hostess.
Parmi les invités présents au mariage à Beyrouth, étaient Carmen Electra, Anastacia, Nawal Zoghby, Najwa Karam, Ragheb Alama, Ahlam, et Sherine Abdel Wahhab.
Among the guests at the wedding party were singer Anastacia, Kim Kardashian, Diddy, Googoosh, Samar Ibrahim, Nawal Al Zoghbi, Najwa Karam, Ragheb Alama, and Sherine.
Les invités du mariage
The wedding guests
Les invités sont là !
Visitors have arrived!
Les invités sont arrivés!
Visitors!
Peu importe les invités.
Don't worry about my guests.
Parmi les invités les plus connus, on compte des acteurs de western comme Amanda Blake et Roscoe Ates qui joua un sheriff en 1961 dans l'épisode Candid Clem .
Among the notable guest stars on the program were western film stars Amanda Blake and Roscoe Ates, who played a sheriff in the 1961 episode Candid Clem .
Parmi les invités, l on trouvait Gazal Dhaliwal ( gazalstune), une femme transgenre, accompagnée de ses parents, le psychologue de renom Deepak Kashyap, ainsi que d autres militants LGBT.
The guests included transgender woman Gazal Dhaliwal ( gazalstune) and her parents, popular psychologist Deepak Kashyap and other LGBT activists.
Parmi les invités à son mariage figurent ses amis Albert Turpain et Marcel Cachin, parlementaire très engagé et futur fondateur du Parti communiste français en 1920.
Among the guests at his wedding were Albert Turpain and Marcel Cachin, very committed member of Parliament and future founder of French Communist Party in 1920.
M. Patterson (ED). (EN) Soyons clairs sur un point estil exact que, parmi tous les États membres invités à participer, seuls quatre d'entre eux ont accepté?
In other words, this decision has been taken.
Tous les invités sont partis.
The guests are all gone.
Les invités boivent du champagne.
The guests are drinking Champagne.
Tous les lauréats sont invités.
All graduates are invited.
Seuls les célibataires sont invités.
Sheriffs are people and no two people are alike.
Édition Les invités de Mediapart.
The real outside is at the heart of the inside.
Les États Membres sont invités.
Member States are invited to attend.
Verre spécial pour les invités!
Special glass for the guest!
Les invités rentrent chez eux.
The guests are going home.
Les invités sont tous partis...
Why, the guests have all gone, sir.
Les hôtes nourrissent leurs invités.
In people's houses, they let you eat when you're hungry.
Les invités du prince attendent.
The prince's guests are waiting.
tous les invités sont indemnes.
None of the guests were hurt.

 

Recherches associées : Parmi Les - Parmi Les - Pour Les Invités - Accueillir Les Invités - Divertir Les Invités - Les Parents Invités - Avec Les Invités - Parmi Les étudiants - Parmi Les Employés - Parmi Les Plus - Parmi Les étudiants - Parmi Les Documents - Parmi Les Fleurs