Traduction de "part de la contribution" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Contribution - traduction : Contribution - traduction : Contribution - traduction : Contribution - traduction : Contribution - traduction : Part de la contribution - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Estimation de la contribution de BNFL à la part des engagements qui lui est imputée.
Estimate of contribution from BNFL to its allocated share of liabilities.
Il constitue une excellente contribution de la part de M. Swoboda et de ses collègues.
It is an excellent contribution by Mr Swoboda and his colleagues.
L' autre changement, c' est la réduction progressive de la contribution fondée sur la TVA, qui augmentera également la part de la contribution calculée sur le PNB.
The other change is the progressive reduction in VAT based contributions, which will also increase the GNP share.
( ) Une part de la contribution financière communautaire peut servir à couvrir les frais d'exploitation de la structure d'exécution spécifique, dans la limite de 4,5 de la contribution communautaire.
( ) A share of the Community contribution may be used to cover the administrative costs of the dedicated implementation structure, within a ceiling of 4,5 of the Community contribution.
Une contribution de qualité, ciblée et opportune de la part du CESE sera hautement appréciée.
A qualitative, targeted and timely EESC contribution to the process would be most welcome.
Les variations de stocks expliquent les différences qui existent entre la consommation d'une part, la contribution de la production et les importations d'autre part
Differences between the figures for consumption and for proportion met by internal production and imports are due to variations in stocks.
Le processus politique européen a besoin d'une contribution plus importante de la part des jeunes.
European political process needs more input from young people.
Une part importante de la contribution financière totale y est consacrée dans l'accord avec Madagascar.
A large part of the total financial contribution is allocated to this under the agreement with Madagascar.
La véritable part de la contribution de Ulam dans le modèle Teller Ulam est sujette à controverse.
When it then came to defending that paper and really putting work into it, he refused.
Une part de la contribution communautaire servira à couvrir les frais d'exploitation de la structure d'exécution spécifique pour le programme commun Eurostars, dans la limite de 4,5 de la contribution communautaire40.
A share of the Community contribution will be used to cover the running costs of the dedicated implementation structure for the Eurostars Joint Programme, within a limit of 4,5 of the Community contribution40.
Pour sa part, la contribution américaine a jusqu'à présent atteint quelque quatre cents millions de dollars.
As for the United States, to date it has provided financial support worth four hundred million dollars.
La contribution de chaque État membre auprès duquel une contribution est demandée est proportionnelle à la part du RNB de cet État membre dans le total des RNB des États membres auprès desquels une contribution est demandée.
The contribution of each Member State from whom a contribution is due shall be proportional to the share of that Member State s GNI in the total GNI aggregate of the Member States from whom a contribution is due.
Cela ressort clairement, et constitue une contribution non négligeable au débat, de la part de la commission de l'agriculture.
The threat of serious trade conflicts in the agricultural sector has therefore never been so great. The western countries are now trying to increase their exports by dumping their products.
Ce bénéfice proviendrait pour une bonne part de la réduction du risque réglementaire grâce à la contribution de l'Autorité.
A major source of such benefit is the reduction in the regulatory risk which would be achieved through the contribution of the Authority.
Ce bénéfice proviendrait pour une bonne part de la réduction du risque réglementaire grâce à la contribution de l Organe.
A major source of such benefit is the reduction in the regulatory risk which would be achieved through the contribution of the Body.
La contribution de chaque banque centrale nationale proportionnellement à sa part dans le capital souscrit de la BCE . est fixée
The contributions of each national central bank shall be fixed in proportion to its share in the subscribed capital of the ECB .
La contribution de chaque banque centrale nationale est fixée proportionnellement à sa part dans le capital souscrit de la BCE .
The contributions of each national central bank shall be fixed in proportion to its share in the subscribed capital of the ECB .
un effort systématique est fait pour obtenir une contribution, notamment financière, de la part des bénéficiaires du projet
a systematic effort will be made to obtain a contribution, particularly a financial one, from the project beneficiaries
Cette résolution, si elle devait être votée, représentera une contribution officielle à la Convention de la part de la délégation parlementaire.
This resolution, should it be passed, will represent a formal contribution to the Convention from the parliamentary delegation.
30.2 . La contribution de chaque banque centrale nationale est fixée proportionnellement à sa part dans le capital souscrit de la BCE .
Article 2 The task of the Bank shall be that defined in Article 309 of the Treaty on the Functioning of the European Union .
La contribution de chaque banque centrale nationale est fixee propor tionnellement a sa part dans le capital souscrit de la BCE .
The contributions of each national central bank shall be fixed in proportion to its share in the subscribed capital of the ECB .
30.2 La contribution de chaque banque centrale nationale proportionnellement à sa part dans le capital souscrit de la BCE . est fixée
30.2 . The contributions of each national central bank shall be fixed in proportion to its share in the subscribed capital of the ECB .
30.2 La contribution de chaque banque centrale nationale est fixée proportionnellement à sa part dans le capital souscrit de la BCE .
30.2 . The contributions of each national central bank shall be fixed in proportion to its share in the subscribed capital of the ECB .
Une contribution de la part de ceux qui ont tiré profit de l'absence de réglementation des marchés financiers doit être demandée.
A contribution from those who gained from the lack of appropriate regulation of financial markets must be demanded.
La contribution de chaque banque centrale nationale est fixée proportionnellement à sa part dans le capital souscrit de la Banque centrale européenne.
The contributions of each national central bank shall be fixed in proportion to its share in the subscribed capital of the European Central Bank.3.
On constate une contribution trop faible de leur part à la fois aux Nations unies et à l'aide au développement.
There is both their deficient contribution to the UN and the insufficient development aid they have provided.
Il convient d assouplir la part de la contribution du ou des États membres et de la ou des organisations proposantes, tout en laissant à la charge de l'organisation proposante une part de financement minimal obligatoire.
The share of the contribution of the Member State(s) and the proposing organisation(s) should be made more flexible, leaving however a minimum share of compulsory financing to be borne by the proposing organisation.
Des facteurs différents expliquent la diminution de la contribution des exportations nettes à la croissance du PIB en 1998 et au début 1999 , d' une part , et en 2000 , d' autre part .
Different factors account for the decline in the contribution of net exports to GDP growth in 1998 and early 1999 , on the one hand , and that during 2000 , on the other .
Au regard de l'importance de l'approche Leader, il convient qu'une part importante de la contribution du Feader soit réservée à cet axe.
Given the importance of the Leader approach, a substantial share of the contribution of the EAFRD should be earmarked for this axis.
3.1 La part élevée de la population active qui travaille dans l'agriculture ne se retrouve pas dans la contribution de celle ci au PIB.
3.1 The high proportion of the labour force working in agriculture is not reflected in the contribution agriculture makes to GDP.
5.1 La part élevée de la population active qui travaille dans l'agriculture ne se retrouve pas dans la contribution de celle ci au PIB.
5.1 The high proportion of the labour force working in agriculture is not reflected in the contribution agriculture makes to GDP.
un effort systématique sera fait pour obtenir une contribution, notamment sur le plan financier, de la part des bénéficiaires des projets
a systematic effort will be made to obtain a contribution, particularly a financial one, from the project beneficiaries
Toute part restante de la contribution qui n'est pas employée dans ce délai est recouvrée conformément au titre IV, chapitre 6.
Any remaining part of the contribution that is not spent within that time limit shall be recovered in accordance with Chapter 6 of Title IV.
Les pionniers des biocarburants seront probablement surpris par la faible part de leur contribution à l'offre totale de carburant du monde actuel.
Para pemrakarsa biofuel barangkali akan terkejut melihat rendahnya kontribusi biofuel terhadap keseluruhan pasokan bahan bakar dunia.
Pendant la Seconde Guerre mondiale, la contribution américaine a été déterminante pour libérer la France et l'Allemagne du joug hitlérien, d'une part, et le reste de l'Europe de la soif de puissance du dictateur, d'autre part.
In the Second World War the US contribution was decisive in delivering Germany and France from Hitler's yoke and the rest of Europe from his aspirations to power.
Deux autres propositions de participation aux coûts sont en cours de négociation elles prévoient une contribution de 400 000 dollars de la part de la CEE et de 4,1 millions de dollars de la part du Japon.
Two other cost sharing arrangements are under negotiation for contributions of 400,000 from EEC and 4.1 million from Japan.
Je souhaite remercier tous ceux qui ont pris part au débat ainsi que la Commission pour sa contribution positive.
I should like to thank all those who have taken part in the debate and the Commission for the positive tone of its contribution.
le cofinancement au moyen de la contribution financière des parties prenant part à la mise en œuvre des programmes et projets de développement régional.
In particular the Parties shall cooperate with a view to aligning the practice of the Republic of Moldova with the following principles
le cofinancement au moyen de la contribution financière des parties prenant part à la mise en œuvre des programmes et projets de développement régional.
The Republic of Armenia shall carry out approximation of its legislation to the acts of the European Union and international instruments referred to in Annex VI in accordance with the provisions of that Annex.
5.1 La part élevée de la population active qui travaille dans l'agriculture ne se reflète pas directement dans la contribution de celle ci au PIB.
5.1 The high proportion of the labour force working in agriculture is not directly reflected in the contribution agriculture makes to GDP.
Le Royaume Uni reçoit, quant à lui, une part relativement élevée, au titre de l'accord de compensation pour la contribution britannique au budget.
The United Kingdom receives a relatively high share under the agreement on the refund in respect of the British contribution to the budget.
En novembre 1999, le Conseil a décidé d'attribuer à la Macédoine une aide macrofinancière de 80 millions, d'une part sous forme de prêt, et d'autre part de contribution, à concurrence de 30 millions d'euros.
In November 1999, the Council decided to give Macedonia macro financial assistance to the tune of EUR 80 million, part of it in the form of a loan, together with a contribution of up to EUR 30 million.
Pour sa part, modeste part, la Banque européenne d'investissement, qui a été créée par le traité de Rome afin de supporter financièrement les objectifs politiques de la Communauté européenne, s'efforce d'apporter sa contribution à la réussite de l'élargissement.
For its own, modest, part, the European Investment Bank, which was created by the Treaty of Rome for the purpose of providing financial support for the political objectives of the European Community, is trying to contribute to successful enlargement.
62. La contribution de la Conférence du Caire au développement international dépendra pour une large part de l apos utilité et de la pertinence du document final.
62. The contribution that the Cairo Conference could make to international development would very much depend on the usefulness and relevance of the final document.
La contribution des pays en développement à l'exécution de programmes de coopération technique en leur faveur représente désormais une part importante des financements reçus.
Developing countries' contributions to their own technical cooperation programmes now represented a significant proportion of the funding received.

 

Recherches associées : Part De Contribution - Part La Contribution Premium - Part Entente De Contribution - De La Part De - De La Part De - De La Part De - Contribution De La Marge - Montant De La Contribution - Valeur De La Contribution