Traduction de "pas de la mer" à la langue anglaise:


  Exemples (Sources externes, non examinées)

La mer unit, la mer appartient à tous, la mer n'a pas de limites.
The sea unites, the sea belongs to everyone, the sea has no borders.
Pas sur la mer !
There's no need to go to sea.
Pas la mer, l'océan.
Not just the sea but an ocean.
Dans la mer de Galilée, n'estce pas ?
In Sea of Galilee, don't he?
La mer n'est pas claire.
The sea is not clear.
La mer n'est pas limpide.
The sea isn't clear.
Ne sommes nous pas sortis de la mer?
Didn't we come out of the sea?
La mer n'appartient pas aux despotes.
The sea doesn't belong to tyrants.
C'est pas la mer à boire !
What's the big deal!
L'important c'est la mer, pas Aznar !
What is important here is the sea not Mr Aznar!
je n'irai pas dans la mer.
No matter what, I won't go in the sea. Either, talk Director Goo out of it, or change the script.
Ne mangez pas de fruits de mer dans un pays qui n'a aucun accès à la mer 2.
Don't eat seafood in a land locked country 2.
La mer... le bateau... ça te donne pas le mal de mer... de regarder les bateaux après déjeuner !
The sea The boats Doesn't it make you seasick?
L'Union européenne ne finance pas du tout la coopération en mer de Barents et en mer Baltique.
Barents and Baltic Sea cooperation is not financed by the Union at all.
Ne me plonge pas dans la mer
Don't plunge into the sea
Pas vers la mer, mais dans l'intérieur.
Not out to sea, but into the interior.
Et je n'ai pas le mal de la mer, ou le mal de mer ou... Vous êtes toute verte.
I'm not sick of sea or seasick or uh, you seasick green.
Ce n était pas la mer paisible qu essayait de dépeindre la propagande communiste, mais une mer de menaces, d insécurité et d occasions manquées.
It was not a Sea of Peace as the communist propaganda tried to describe it it was a Sea of Threats, a sea of insecurity and lost opportunities.
Près de la mer, la jolie mer
Beside the seaside By the beautiful sea
Je ne sais pas jusqu'à la mer de Chine méridionale
I do not know to the South China Sea
Mais il ne s'agit pas que de produits de la mer.
But it's not all about the seafood.
Mais je l'es pas jeté a la mer
But I are not thrown to the sea
Alors tu n'es pas heureux sur la mer ?
You're not happy at sea?
Je prendrais pas la mer par ce tempslà.
I wouldn't go to sea in this weather.
Mais également dans le sud, la mer Méditerranée, pas de problème.
The same happens in the Mediterranean in the south.
La mer Ionienne est une partie de la mer Méditerranée située au sud de la mer Adriatique.
The Ionian Sea (, , , , ) is an elongated embayment of the Mediterranean Sea, south of the Adriatic Sea.
La profondeur de la mer n'est pas considérable au banc de Terre Neuve.
The sea is of no great depth at the Grand Banks.
Ne seraitil pas mieux de retirer la scène de natation en mer?
Wouldn't it be better to take out that swimming at sea part?
Un minuscule pays sans accès à la mer. Pas de pétrole. Pas de diamants. Pas de ressources naturelles.
Tiny landlocked state. No oil. No diamonds. No natural resources.
(4) La décision ne mentionne pas explicitement la mer Noire.
(4) The Decision does not explicitly mention the Black Sea.
Les poissons ne nagent pas séparément dans la mer.
Fish do not swim separately in the sea.
Qu'y atil ? Gordon n'est pas tombé à la mer.
Gordon didn't fall into the sea.
Je n'aime pas nager dans l'eau de mer.
I don't like swimming in salt water.
Les gens ne boivent pas l'eau de mer.
People do not drink the ocean!
Baudroie dans la mer de Norvège et dans la mer du Nord (IIa, mer du Nord)
Anglerfish in Norwegian Sea and North Sea (IIa, North Sea)
Nos pères en Égypte ne furent pas attentifs à tes miracles, Ils ne se rappelèrent pas la multitude de tes grâces, Ils furent rebelles près de la mer, près de la mer Rouge.
Our fathers didn't understand your wonders in Egypt. They didn't remember the multitude of your loving kindnesses, but were rebellious at the sea, even at the Red Sea .
Nos pères en Égypte ne furent pas attentifs à tes miracles, Ils ne se rappelèrent pas la multitude de tes grâces, Ils furent rebelles près de la mer, près de la mer Rouge.
Our fathers understood not thy wonders in Egypt they remembered not the multitude of thy mercies but provoked him at the sea, even at the Red sea.
La mer Tyrrhénienne est une partie de la mer Méditerranée.
The Tyrrhenian Sea (, , , , , ) is part of the Mediterranean Sea off the western coast of Italy.
Je n'ai pas mangé de produits de la mer depuis la dernière marée noire.
I have not eaten any seafood since the recent oil spill.
Elle habite près de la mer, mais elle ne sait pas nager.
Despite having lived near the sea, she still cannot swim.
Juste au bord de la mer, à deux pas des flots bleus
Next to the sea, just a few steps from the blue waves
Il n'y a pas besoin de le faire dans la vraie mer.
You can just shoot it in an artificial pool, there's no need to do it in real sea water.
La mer de Thrace ( ) est la partie nord de la mer Égée.
The Thracian Sea (, Thrakiko Pelagos ) is a sea that is part of the Aegean Sea and forms the northernmost point of the sea.
Par ailleurs, chacune sait que, dans les départements d'outre mer, les populations concernées ne souhaitent pas l'application de la réforme de l'octroi de mer.
CRUSOL (S). (FR) Madam President, I really am astonished at the constant machinations of the Council and the Commission over these documents.
L'avis de tempête en mer d' Irlande ne date pas d' hier et il ne vaut pas qu' en mer d' Irlande.
The storm warnings for the Irish Sea were not just issued yesterday, nor did they apply to the Irish Sea alone.