Traduction de "passible de sanctions" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'instruction religieuse était même passible de sanctions jusqu'en 1954.
Until 1954, it was a punishable offence to provide religious instruction.
Quiconque ignore la loi est passible de sanctions ou de poursuites judiciaires.
Anyone who contravenes them is subject to punishment or legal action.
Le non respect de cette obligation peut être passible de sanctions non discriminatoires et proportionnées.
Failure to comply with this requirement may make the person concerned liable to proportionate and non discriminatory sanctions.
Le non respect de l'obligation d'enregistrement peut être passible de sanctions non discriminatoires et proportionnées.
Failure to comply with the registration requirement may render the person concerned liable to proportionate and non discriminatory sanctions.
La discrimination fondée sur le handicap, notamment lorsqu'elle vise les enfants, est interdite et passible de sanctions pénales.
Discrimination on grounds of disability, including discrimination against disabled children, is prohibited and subject to prosecution.
L'officier de police judiciaire qui y procède est passible des sanctions prévues à l'article 67 du Code pénal.
A judicial police officer responsible for such an act shall be liable to the penalties provided for in article 67 of the Criminal Code.
L'officier de police judiciaire qui y procède est passible des sanctions prévues à l'article 67 du Code pénal. .
A judicial police officer responsible for such an act shall be liable to the penalties provided for in article 67 of the Criminal Code.
Le manquement au devoir parental est, de ce fait, passible de sanctions (art. 330 à 332 du Code pénal).
Failure to fulfil parental duty is thereby punishable (Criminal Code, arts.
Le non respect de l'obligation de demander la carte de séjour peut être passible de sanctions non discriminatoires et proportionnées.
Failure to comply with the requirement to apply for a residence card may make the person concerned liable to proportionate and non discriminatory sanctions.
Le non respect de l'obligation de demander la carte de séjour permanent est passible de sanctions non discriminatoires et proportionnées.
Failure to comply with the requirement to apply for a permanent residence card may render the person concerned liable to proportionate and non discriminatory sanctions.
Ces obligations, dont le non respect était passible de sanctions, faisaient l objet d inspections annuelles réalisées par les pouvoirs publics.
The fulfilment of these obligations was subject to yearly State inspections and failure to fulfil these obligations was subject to sanctions.
Quiconque est coupable d apos avoir autorisé la commission de ces infractions par d apos autres est passible de sanctions.
Sanctions are provided for anyone guilty of permitting the commission of these crimes by others.
Le nouvel article 144 du code pénal traite de l'interruption de grossesse l'article 142 de l'interruption de grossesse non passible de sanctions .
The draft article 144 of the penal code deals with interruption of pregnancy . Draft article 142 deals with non punishable interruption of pregnancy .
Cet amendement rendait le trafic de drogues passible de la peine de mort et établissait des sanctions plus sévères pour les autres crimes connexes.
The amendment introduced the death penalty for drug trafficking, and stiffened the penalties for other related crimes.
Toute violation de la loi sur les ADM est passible de sanctions civiles et pénales, y compris d'amendes importantes et de longues peines d'emprisonnement.
Civil and criminal penalties, including significant fines and imprisonment, can be imposed for breaches of the WMD Act.
Toutes les législations des Etats membres prévoient que le contrefacteur ou le pirate est, en principe, passible de sanctions pénales, mais le niveau et la sévérité des sanctions varient considérablement d un Etat membre à l autre.
All Member States provide by law that counterfeiters and pirates are in principle liable to criminal penalties, but the level and severity of the penalties vary considerably from one Member State to another.
Toute personne qui participe à la préparation d'une infraction grave ou particulièrement grave est passible des sanctions pénales prévues pour ce type d'infraction.
Any person who prepares to commit a very serious offence or an especially serious offence shall bear penal liabilities for the intended offences.
Aux autres mesures législatives adoptées, s apos est ajoutée en septembre 1992, celle relative au blanchiment de l apos argent qui est maintenant passible de sanctions.
In addition to other legislative measures taken, money laundering was declared a punishable offence in September 1992.
La torture est expressément prohibée par la loi, et tout fonctionnaire public, convaincu d apos avoir usé de violence, est passible de sanctions pénales et administratives.
Torture is expressly forbidden by law, and all public servants convicted of having employed violence are liable to criminal and administrative penalties.
1. Chaque État Partie rend la commission d'une infraction établie conformément à la présente Convention passible de sanctions qui tiennent compte de la gravité de cette infraction.
1. Each State Party shall make the commission of an offence established in accordance with this Convention liable to sanctions that take into account the gravity of that offence.
Toute personne qui procède à une arrestation non conforme à la loi est passible de sanctions en vertu des articles 341 à 348 du Code pénal.
If an arrest which is not in accordance with the law is made, the person making the arrest is liable to be punished under sections 341 to 348 of the Penal Code.
nimité qui définit la nouvelle drogue synthétique 4 MTA (4 méthylthio amphétamine) comme une substance à placer sous contrôle et passible de sanctions pénales dans les États membres de l'UE.
defining the new synthetic drug 4 MTA (4 methylthioamphetamine) as a substance to be placed under control measures and criminal penalties in the EU Member States.
C'est passible de prison.
That's a prison offense.
Estce passible de pendaison ?
That isn't a hanging offense, is it?
lorsqu elle ne relève pas du blanchiment d argent, soit passible de sanctions pénales égales à une peine privative de liberté maximale d une durée d au moins cinq à dix ans,
regarding offences other than money laundering are punishable with criminal penalties of a maximum of at least between 5 and 10 years of imprisonment,
Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour qu'une personne morale déclarée responsable au titre de l'article 5, paragraphe 1, soit passible de sanctions effectives, proportionnées et dissuasives.
Each Member State shall take the measures necessary to ensure that a legal person held liable pursuant to Article 5(1) is punishable by effective, proportionate and dissuasive penalties.
L'infraction à la réglementation sur le régime d'importation est passible de sanctions telles que des amendes, la révocation du permis ou, dans les cas graves, l'emprisonnement, en plus.
Violations of regulations relating to the import regime are subject to penalties in the form of fines, cancellation of licenses or, in serious cases, also imprisonment.
Cela dit, l apos auteur du délit de prostitution, c apos est à dire le proxénète, est passible de sanctions en vertu de l apos article 228 du Code pénal.
However, acting as a principal in relation to prostitution i.e. acting as a procurer is punishable under section 228 of the Criminal Code.
Quiconque avait des activités mettant en danger l apos indépendance de la République islamique d apos Iran, par exemple la promotion de l apos ethnicité kurde, était passible de sanctions.
Anyone engaging in activities endangering the independence of the Islamic Republic of Iran, for example by promoting Kurdish ethnicity, would be liable to punishment.
Les États membres prennent les mesures nécessaires pour s assurer que toute personne morale déclarée responsable au titre de l article 6, paragraphe 1, soit passible de sanctions effectives, proportionnées et dissuasives, qui incluent des amendes pénales ou non pénales et éventuellement d autres sanctions, notamment
Member States shall take the necessary measures to ensure that a legal person held liable pursuant to Article 6(1) is punishable by effective, proportionate and dissuasive sanctions, which shall include criminal or non criminal fines and may include other sanctions, such as
Tout détenu qui enfreint les lois, règles et règlements pénitentiaires est passible de sanctions disciplinaires sans préjudice de la responsabilité pénale qu'il peut encourir pour les actes qu'il aura commis.
Any prisoner who infringes prison laws, regulations or rules will be subject to disciplinary action, without prejudice to any criminal responsibility which he may bear for his acts.
Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour qu'une personne morale déclarée responsable au titre de l'article 5, paragraphe 2, soit passible de sanctions et de mesures effectives, proportionnées et dissuasives.
Each Member State shall take the measures necessary to ensure that a legal person held liable pursuant to Article 5(2) is punishable by effective, proportionate and dissuasive penalties or measures.
Toute mutinerie est passible de mort.
The punishment for mutiny is death.
Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour que toute personne morale tenue responsable conformément à l'article 6, paragraphe 2, soit passible de sanctions ou de mesures effectives, proportionnées et dissuasives.
Each Member State shall take the necessary measures to ensure that a legal person held liable pursuant to Article 6(2) is punishable by effective, proportionate and dissuasive sanctions or measures.
Il est indispensable de faire évoluer les déclarations et les intentions de la Conférence de Paris pour les transformer en actes vérifiables et en engagements dont la rupture est passible de sanctions.
We must go beyond the declarations and intentions of the Paris Conference to verifiable actions and firm undertakings backed up by penalties for breaching them.
L'homme est passible de peine de mort.
The man is liable to the death penalty.
Depuis 1993, un référendum ayant rayé de la loi la notion de petite dose quotidienne , la possession de drogue pour usage personnel est passible en Italie de sanctions administratives, indépendamment des quantités confisquées.
Since 1993, when a referendum in Italy eliminated from the law the concept of the 'small daily dose', possession of drugs 'for personal use',
Au contraire, elle a jugé que l'abandon d'un client par son avocat, en dehors des situations expressément prévues par la loi, était passible de sanctions disciplinaires en vertu des règlements applicables.
On the contrary, it held that the abandonment of a client by a lawyer, outside situations specifically allowed by law, was subject to disciplinary sanctions under applicable regulations.
Au contraire, elle a jugé que l'abandon d'un client par son avocat, en dehors des situations expressément prévues par la loi, était passible de sanctions disciplinaires en vertu des règlements applicables.
On the contrary, it held that the abandonment of a client by a lawyer, outside situations specifically allowed by law, was subject to disciplinary sanctions under applicable regulations.
En Iran, l'homosexualité est passible de mort.
In Iran, homosexuality is punishable by death.
Article 35 Est également passible de révocation
Article 35.
(8) Chaque État membre est tenu de prendre les mesures nécessaires pour qu'une personne morale tenue pour responsable au sens de l'article 7 soit passible de sanctions effectives, proportionnées et dissuasives (article 8).
(8) Member States should also ensure that the legal persons held liable pursuant to Article 7 are punishable by effective, proportionate and dissuasive sanctions (Article 8).
1. Chaque État Partie rend la commission d'une infraction établie conformément aux articles 5, 6, 8 et 23 de la présente Convention passible de sanctions qui tiennent compte de la gravité de cette infraction.
1. Each State Party shall make the commission of an offence established in accordance with articles 5, 6, 8 and 23 of this Convention liable to sanctions that take into account the gravity of that offence.
D apos après cette disposition, toute personne qui, dans un but lucratif, incite une autre personne à se livrer à la prostitution notamment en tenant une maison de prostitution se rend passible de sanctions.
Under this provision, any person who for the purpose of profit assists a person to engage in prostitution including the keeping of a brothel will be liable to punishment.
2.5.c) La loi énonce en outre, au paragraphe a) de son article 23, les sanctions dont est passible l'auteur d'une infraction aux dispositions de ladite loi, qui peuvent être d'ordre pécuniaire ou pénitentiaire.
2.5.c Furthermore, article 23, paragraph (a), of the Act lists the penalties for infringements of the Act's provisions which may take the form of fines or imprisonment.

 

Recherches associées : Est Passible - Est Passible - Est Passible - Est Passible - Passible De Poursuites - Passible D'une Peine - Passible D'une Peine - Passible D'une Amende - Passible D'un Emprisonnement - Passible D'une Amende - Passible D'une Amende - Infraction Passible D'arrestation - Passible D'une Amende - Passible D'une Peine