Traduction de "patchwork" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Patchwork - traduction : Patchwork - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comme un patchwork!
A sort of a patchwork quilt.
Historiquement, nous avons hérité d'un patchwork de dispositions, un patchwork d'adaptations, d'une directive de coordination, la directive 1408 71, et ses amendements ultérieurs.
Historically, we have been given a patchwork of provisions, a patchwork of adaptations, of a coordinating directive, No 1408 71, with its later amendments.
Je resterai le patchwork qu'ont créé les médecins, contusionné et balafré.
I will remain the patchwork created by doctors, bruised and scarred.
La guerre a anéanti la société irakienne, désormais patchwork ethnique sectaire.
The war has pulverized Iraqi society, dissolving it into an ethno sectarian patchwork.
L'inspiration m'est venue de démarrer un programme appelé Patchwork pour enfants.
Inspiration came to me to start a program called Patchwork Kids.
Les enfants qui sont venus étaient issus de Patchwork pour enfants.
The children that came were from Patchwork Kids.
Alors le monde est complexe à ce point, un patchwork de régions.
So the world is this complex patchwork of regions.
Patchwork pour enfants bifurqua en étant un Centre d'activité biblique pour l'enfance.
Patchwork Kids branched off into being a children's Bible activity center.
On ne développe pas une identité basée sur un patchwork de personnalités.
You don't develop an identity that's predicated on being a patchwork personality.
Cette région en patchwork doit encore se recristalliser en une construction politique durable.
A multifaceted region has yet to crystallize into more definitive political constructions.
Nous avons donc fini avec un patchwork démentiel de règlements dans toute l'Amérique.
And so we ended up with this wild patchwork of regulations all over America.
Il faut transformer le patchwork qu'est devenue l'Europe en un authentique bloc européen.
A way must be found to replace the patchwork quilt that is Europe today with a solid European block.
Ces activités ne sont actuellement contrôlées que par un patchwork de lois nationales.
It is currently controlled only by a patchwork of national laws.
Nous donnons aux enfants des craie et ils décorent leurs trottoirs comme un patchwork.
We give the children sidewalk chalk, and they decorate their sidewalks like a patchwork quilt.
Comme vous pouvez le voir, on a un patchwork qui s'étend à travers cet océan.
And as you can see, we have a patchwork across this ocean.
Les banques européennes restent balkanisées, composées d un patchwork de régulateurs nationaux cherchant à faire la promotion de leurs propres champions.
European banks remain balkanized, with a patchwork of national regulators seeking to promote their own champions.
Quand la première élection présidentielle a eu lieu, c'était un patchwork, avec beaucoup de mains pour en assembler les morceaux.
And when the first presidential election took place, it was a crazy quilt affair, with many hands stitching the pattern.
Elle est comme un patchwork consis tant en plusieurs éléments et le rôle de la télévision est de refléter cette diversité.
For all of these reasons, it is absolutely necessary to have a sound basis of knowledge in science and technology in order to enable us draw up longterm strate gies for the planned use, management and conservation of the marine environment.
Ces lois sont nos lois vraiment comme un patchwork de lois étatiques qui évitent à un journaliste d'avoir à trahir une source.
The shield laws are our laws pretty much a patchwork of state laws that prevent a journalist from having to betray a source.
Comme le magnifique patchwork de leurs robes, les couleurs choidies par les Ranas forment un mélange de couleurs vives inspirées par la nature.
Like the beautiful patchwork in their dresses, the colours chosen by Ranas form a melange of vivid colours inspired by nature.
Les risques massifs ont plutôt été supposément tenus à distance par des standards volontaires promulgués par un patchwork d organisations publiques et privées de normalisation .
Instead, massive risks have supposedly been held at bay by voluntary standards promulgated by a patchwork of public and private standard setting organizations.
Ainsi le programme Patchwork pour les enfants a servi pour lancer l'activité et nous a aidé à connaître les enfants et eux à nous connaître.
So the Patchwork Kids program started the ball rolling, and helped us to know the children and them to know us.
Aujourd'hui les pays émergents sont bien autre chose qu'un patchwork de marchés de biens de consommation et de main d'oeuvre abondante (et de plus en plus qualifiée).
Emerging economies today are much more than a collection of new consumer markets and plentiful (and increasingly skilled) labor.
Nous avons récupéré d'autres pièces ici et là, les avons assemblées, mises dans une boîte, nous en avons fait ce patchwork technologique improvisé de A à Z.
We salvaged some other parts from here and there, we put them together. We packaged it all into a nice little box, we called it a hardware mash up, and it's totally improvised. It's 100 improvised.
Toutefois, les nombreux actes législatifs qui ont été adoptés constituent un véritable patchwork, ils ne possèdent pas une vision cohérente, globale et systémique de ce vaste secteur.
Nevertheless, the many legislative acts that have been adopted constitute a genuine rag bag, lacking a coherent, global and systemic vision of this vast sector.
Un patchwork des ressources et des efforts diverses organisations couvrent des aires géographiques différentes au niveau territorial, pourtant leurs activités sur le plan réglementaire révèlent des redondances importantes.
A patchwork of resources and efforts different organisations have different territorial scopes but their regulatory activities largely overlap
Mais sans une approche réellement cohérente, les autorités risquent de créer un patchwork juridique qui pourrait rendre l activité bancaire transfrontalières moins efficiente, plus coûteuse et plus difficile à mener.
But, without a broadly consistent approach, the authorities risk creating a legal patchwork that would make cross border banking less efficient, more expensive, and more difficult to conduct.
6.5 Il existe dans l Union un patchwork de systèmes différents et sans cohérence, constitué de péages électroniques, vignettes, taxes liées aux embouteillages, redevances au kilomètre calculées par satellite (GNSS).
6.5 The EU has an incoherent patchwork of systems including electronic tolls, vignettes, congestion charges and pay as you drive charges calculated by satellite (GNSS).
6.5 Or il existe dans l Union un patchwork de systèmes différents et sans cohérence, constitué de péages électroniques, vignettes, taxes liées aux embouteillages, redevances au kilomètre calculées par satellite (GNSS).
6.5 The EU has an incoherent patchwork of systems including electronic tolls, vignettes, congestion charges and pay as you drive charges calculated by satellite (GNSS).
6.5 Or, il existe dans l Union un patchwork de systèmes différents et sans cohérence, constitué de péages électroniques, vignettes, taxes liées aux embouteillages, redevances au kilomètre calculées par satellite (GNSS).
6.5 The EU has an incoherent patchwork of systems including electronic tolls, vignettes, congestion charges and pay as you drive charges calculated by satellite (GNSS).
6.5 Or, il existe dans l Union un patchwork de systèmes différents et sans cohérence, constitué de péages électroniques, vignettes, taxes liées aux embouteillages, redevances au kilomètre calculées par satellite (GNSS).
6.5 The EU has an incoherent patchwork of systems including electronic tolls, vignettes, congestion charges and pay as you drive charges calculated by satellite (GNSS).
Le patchwork actuel, qui fait intervenir 28 systèmes d asile distincts, se révèle coûteux et inefficace, produisant des résultats extrêmement hétérogènes en termes d accueil, de détermination du statut, et d intégration des nouveaux arrivants.
The patchwork of 28 separate asylum systems is expensive and inefficient, and it produces wildly uneven results in terms of the reception, status determination, and integration of new arrivals.
À notre sens, il serait regrettable, contrairement à ce que M. Lehne a dit, de mettre en place un patchwork européen, chaque cour de justice donnant une interprétation différente du brevet communautaire.
We take the view, unlike Mr Lehne, that a European patchwork quilt, where each court provides a different interpretation of the European Community patent, would not be beneficial.
À l'heure actuelle, les citoyens européens se voient effectivement refuser leur droit à la libre circulation durant leur vie professionnelle et leur retraite à cause du patchwork des systèmes de retraite nationaux.
At present, European citizens are effectively being denied their right to free movement during their working lives and during retirement because of the patchwork of national pension systems.
La seule réponse consiste pour la Commission à retirer la proposition qu'elle nous a soumise, une proposition aux allures de patchwork pour reprendre les termes du rapporteur, et à tout reprendre à zéro.
The only answer is for the Commission to withdraw what it has given us, which is a bit of a ragbag as the rapporteur said, and start again.
L actuel patchwork de 28 systèmes distincts en matière d asile ne fonctionne pas  il se révèle couteux, inefficace, et produit des résultats extrêmement incohérents sur le plan de la détermination des personnes admissibles au droit d asile.
The current patchwork of 28 separate asylum systems does not work it is expensive, inefficient, and produces wildly inconsistent results in determining who qualifies for asylum.
Lorsque, en mai de cette année, j'ai retiré ce rapport, j'ai dit que la commission de l'environnement, de la santé publique et de la protection héritait d'un patchwork d'amendements modifiés apportés à des directives existantes.
Secondly I should like to ask the Commissioner, who certainly knows a great deal better than I, what experience there has been in the Netherlands, a country which has made, we may say, genuinely pioneering progress in the marketing of these substances.
Toutefois, lorsqu'on examine de près la situation telle qu'elle se présente dans ce domaine, on observe un patchwork d'activités mal coordonnées, généralement de très petite envergure et liées à des projets ou à des programmes spécifiques.
However, when one takes a snapshot of what happens in practice in this area, one sees a patchwork of uncoordinated activities, usually very small scale and attached to specific projects or programmes.
L'architecture vernaculaire de Trinidad est un reflet de son patchwork historique My Chutney Garden blogue sur Le style d'architecture locale le plus aimé... le modèle de maisons en pain d'épice avec décors chantournés omniprésents et hauts plafonds.
Trinidad's vernacular architecture is a reflection of its patchwork history My Chutney Garden blogs about the most beloved of all the local architectural styles...The Gingerbread House design with its extensive fretwork and high ceilings.
Peu de gens comprennent qu'à cause du patchwork des traités qui ont donné naissance aux institutions européennes contemporaines, l'Europe n'est pas une entité unitaire. En fait, l'Union Européenne et la Communauté Européenne dénotent de deux choses différentes.
Not many people realize it, but because of the patchwork of treaties from which today's European institutions arose, Europe is not a unitary entity indeed, the European Union and the European Community denote two different things.
Nous demandons ainsi à la Commission d'accepter de travailler sur un véritable patchwork . Ce matin, on a dit beaucoup de choses sur les Etats membres qui ne paient pas ce qu'ils doivent, à propos des fraudes et d'autres problèmes.
Parliament's position, which is also that of the Liberal Group, is that we must give the Commission the means with which to imple ment the Single Act.
Et cette famille nomade vient de planter sa maison portative dans un endroit où elle n'aurait jamais imaginé s'installer un patchwork de chemins de terre, de clôtures de fortune et de yourtes par centaines dans la capitale mongole bondée Oulan Bator.
And recently this nomadic family set down its portable home in a place they never expected to end up a sprawling patchwork of dirt roads, makeshift fences and hundreds of yurts in the country s crowded capital city of Ulaanbaatar.
Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir apporter ma contribution de deux minutes à cette discussion patchwork et consacrer la première minute pour dire que l'heure à laquelle ce débat a lieu dénote le peu d'estime accordé à ce thème.
Mr President, I am pleased to be able to make my two minute contribution to this hotch potch of a discussion, which, given the time of day and I intend to spend one of my allotted minutes on making this criticism certainly underlines how little regard we have for the importance of the issue.
Il n y a pas de région au monde où cela est plus vrai qu en Amérique latine et aux Caraïbes, où les soubresauts de l histoire et les diverses politiques nationales ont donné naissance à tout un patchwork de destins pour nos nombreux peuples.
Nowhere is this more true than in Latin America and the Caribbean, where the uneven blows of history and varied national policies have resulted in a patchwork of fates for our many peoples.
Pour cette raison nous sommes convaincus qu'aujourd'hui en Europe, en raison justement de ce patchwork de nations et d'ethnies qui vient d'être rappelé, la bonne réponse ne pourra être donnée qu'au travers d'une solution de type fédéral et régionaliste inscrite dans un processus d'intégration plus ample.
So we are convinced that today, in Europe, because of that patchwork of nations and ethnic groups, which is hardly noted here, the only fight response can be federalist and regionalist solutions incorporated in wider processes of integration.

 

Recherches associées : Solution Patchwork - Un Patchwork De - Motif De Patchwork