Traduction de "pendue" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Oui, et pendue. | Yes, who was hanged. |
A etre pendue | To hang |
Oui, ils l auraient pendue. | Yes, they would have hanged it. |
Il mérite d'être pendue | Του αξίζει να κρεμαστεί |
Quoi, qu'iIs I'aient pendue ? | Until they hang Esmeralda? |
Je crois qu ils l ont pendue. | I believe that they have hanged her. |
L'homme sait qu'il va être pendue | 44.569 gt 01 46.561 The man knows he will be hanged 1212 38 |
Vous avez la langue bien pendue. | Maybe, but if it was any of my business... |
Vous demandez vous pourquoi elle s est pendue ? | Do you wonder why she hanged herself? |
Vous serez pendue Pour cause de sorcellerie | You will be hanged for the crime of sorcery |
elle sera donc pendue sans s'étre repentie. | Then she will hang without public penance. |
C est qu ils l auraient pendue aussi, n est ce pas ? | They would have hanged it also, would they not? |
Il faut pourtant que cette femme soit pendue. | But the woman must be hung, nevertheless. |
Je ne dormirai pas que l égyptienne ne soit pendue. | I shall not sleep until that gypsy is hanged. |
Tu seras ensuite pendue, avec ta complice, Ia chèvre. | Thereafter to be hanged on the gallows, together with your accomplice, the goat. |
Ne lui dis pas. Il a la langue bien pendue. | Don't tell him. He's got a loose tongue. |
La femme qui a tué ma sœur devait être pendue. | The woman who killed my sister should be hanged. |
La femme que ma sœur a tuée devrait être pendue. | The woman that my sister killed ought to be hung. |
Aimez vous mieux être pendue sous votre vrai nom, Milady? | Would you like better to be hanged in your true name, Milady? |
Il va presque sauver un homme qui mérite d'être pendue | He almost saved a man who deserves to be hanged |
Ou alors elle sera pendue, ce que je trouve barbare. | Or else we get her hung, and that I find barbaric. |
elle doit étre pendue et cette résolution sceIIera son destin. | That girl must hang, and this resolution will seal her fate. |
Ons croiré que l'homme qui va être pendue est ton père | 718 01 50.971 gt 01 01 |
Et que pourrait il me faire d'apprendre que vous allez être pendue? | And what would it be to me if you were to be hanged? |
J'aurais cependant cru que l'autre était morte, je l'avais si bien pendue. | Yes but I should think the other must be dead, I hanged her so effectually. |
J'ai vu cette effigie nue et morte de lui pendue au plafond. | I saw this dead, naked effigy of himself hanging from the ceiling. |
Il a vu sa mère pendue et son frère se faire tirer dessus. | He saw his mother hanged and his brother shot. |
Elle fut pendue avec trois autres personnes, dont Atzerodt, le 7 juillet 1865. | Surratt was executed with three others, including Atzerodt, on July 7, 1865. |
Tu ne vas rester pendue aux basques de ce clown toute ta vie ? | (REPLYING POSITIVELY) Listen, are you going to be nuts about that canary all your life? |
Bon, Selma. Je ne te verrai pas pendue, mais je te verrai morte. | All right, Selma, I may not see you hang... but I'm gonna see you die. |
Mais dans trois jours la justice l y reprendra, et elle sera pendue en Grève. | But in three days justice will reclaim her, and she will be hanged on the Grève. |
Il savait seulement que la femme était une maîtresse, et qu'on l'avait pendue, a Moscou. | He only knew that the woman was his mistress, and that she had been hanged at Moscow. |
Cette pauvre domestique sri lankaise qui a été montrée pendue devant des téléspectateurs et des caméras. | That poor Sri Lankan maid who died by hanging in front of spectators and cameras. |
L'image suivante revisite le fameux tableau représentant Zoïa Kosmodemianskaïa, l'héroïne soviétique révérée, pendue par les nazis | This image re appropriates a famous painting of Zoya Kosmodemyanskaya, the celebrated Soviet heroine, executed by the Nazis |
Maintenant? lt i gt Oui, une personne s'est pendue dans sa chambre d'hôtel. lt i gt | Now? Yes, someone hung himself in the Star Hotel by the station. |
S'il prend froid ou s'il a le nez qui coule, tu seras pendue par les oreilles ! | If he catches cold or sniffles just once... I'll have you hung by the ears! |
Pourquoi Sushar s est elle pendue au balcon et pourquoi n entendons nous jamais parler de la moindre enquête ? | Why did Sushar hang from the balcony and why do we never hear of investigations? |
D'un élan, elle s'était pendue a lui, elle chercha sa bouche et y colla passionnément la sienne. | With a sudden impulse she hung on to him, seeking his mouth and pressing her own passionately to it. |
Tête Dieu ! reprit Tristan, qu as tu donc à empêcher cette sorcière d être pendue comme il plaît au roi ? | Tête Dieu ! continued Tristan, why do you try to prevent this sorceress being hung as it pleases the king? |
C'était un gros homme tout rond. Il décrocha une perruque pendue à un clou et s'en coiffa lestement. | He proceeded to take down a wig which was hanging on a nail, and put it hurriedly on his head. |
Saint Just la Pendue est une commune française située dans le département de la Loire en région Rhône Alpes. | Saint Just la Pendue is a commune in the Loire department in central France. |
Le juin 1660, Mary Dyer est pendue à un arbre du Boston Common pour s être opposée à ces lois. | On June 1, 1660, Mary Dyer was hanged on Boston Common for repeatedly defying a law banning Quakers from being in the colony. |
Les agriculteurs voient une immense épée de Da mocles pendue au dessus de leur revenu et de leur emploi. | Would it not be an appropriate first step to give an earnest of our intentions by making proposals to the few exporting countries for a proper organization of world agricultural markets? |
Yang Yuanyuan, 30 ans, diplômée de l Université Maritime de Shanghai, s'est pendue dans sa salle de bain le 25 novembre dernier. | YANG Yuanyuan, a 30 year old postgraduate at Shanghai Maritime University, hanged herself in her bathroom on November 25. |
hackneylad Une effigie de Tantaoui pendue à un réverbère de Tahrir, le même que celui de l'effigie de Moubarak en janvier pic.twitter.com h7zjZu9s | And Jack Shenker adds hackneylad Tantawi effigy hangs from a Tahrir lampost, same one that held up a Mubarak effigy in January pic.twitter.com h7zjZu9s |