Traduction de "persécuté" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je suis certaine qu'il sera persécuté.
I'm sure it'll lead to bullying.
Cet homme m'a persécuté 20 ans.
This man has persecuted me for 20 years.
Cet avocat a été persécuté sa vie durant.
This lawyer has been persecuted all his life. He was
Il est persécuté par le gouvernement chinois depuis 1999.
The movement gained significant popularity in the 1990s, including in government and qigong circles, but was suppressed by the Chinese government in 1999.
Le pire, c'est qu'il s'est vu persécuté par luimême.
The worst thing is that he blames himself.
M. Zoghlami a déjà été persécuté par le pouvoir tunisien.
Mr Zoghlami had already been persecuted by the Tunisian authorities.
Nul n apos est poursuivi et persécuté en raison de ses croyances.
Nobody is pursued and persecuted because of their beliefs.
Elle disait que Von Brom avait persécuté Joe Rocke pour valider ses preuves.
She believed that Von Brom persecuted Joe Rocke to make his evidence stick.
Pour une raison ou une autre, il est beaucoup plus facile d obtenir le statut de réfugié lorsque l on est persécuté pour des raisons politiques que lorsque l on est persécuté du fait de son sexe.
For some reason, it is much easier to obtain refugee status when a person is persecuted for political reasons than when a person is persecuted a result of their sex.
Dans sa retraite, il est persécuté par les Xiongnu et fait défection vers ces derniers.
On his retreat, he was ambushed by Xiongnu forces, and he defected to Xiongnu.
J ai persécuté à mort cette doctrine, liant et mettant en prison hommes et femmes.
I persecuted this Way to the death, binding and delivering into prisons both men and women.
J ai persécuté à mort cette doctrine, liant et mettant en prison hommes et femmes.
And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
N'oublions cependant jamais que vivre en paix sans crainte d'être persécuté constitue le droit fondamental.
But let us never forget that the fundamental right is to live in peace without fear of persecution.
Juin 7 juin Alan Turing (né en 1912), mathématicien anglais se suicide, persécuté pour son homosexualité.
April 21 Emil Post (born February 11, 1897), American mathematician and logician June 7 Alan Turing (born 1912), English mathematician and computer scientist (probable suicide).
Le SCAF a injustement persécuté des civils devant les tribunaux militaires seulement parce qu'ils les avaient critiqués.
The SCAF unjustly persecuted civilians in military courts just for criticizing them.
Persécuté à I'école à cause d'un sérieux défaut de prononciation, il s'enfuit à un très jeune âge.
Hating school and teased by classmates because of a serious speech impediment, he ran away at a very young age.
Mais j ai été persécuté pour mes idéaux, et je suis prêt et disposé à mourir pour ces idéaux !
But it is because of this that I have been persecuted, and for this I am willing and ready to die!
Contrairement à ce qu'avance le Rapporteur spécial dans son rapport, le peuple karène n'est ni exclu ni persécuté.
Contrary to the claims made in the report of the Special Rapporteur, the Kayin (Karen) people were not subject to exclusion or persecution.
Est ce que l'on commet un acte criminel en aidant un persécuté qui se trouve dans cette situation ?
I ask you, ladies and gentlemen, is it a criminal act to help a persecuted person in this situation?
Le blog indépendantiste Sandblast rappelle aux lecteurs que MmeHaidar n'est pas le seul dissident persécuté pour sa cause, déclarant
Pro independence blog Sandblast reminds readers that Haidar is not the only dissident persecuted for her cause, stating
L Éternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malédictions sur tes ennemis, sur ceux qui t auront haï et persécuté.
Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you.
L Éternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malédictions sur tes ennemis, sur ceux qui t auront haï et persécuté.
And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.
On les a même persécuté parce qu'ils étaient Chrétiens On a crucifié des Chrétiens On les a jeté aux lions
By the way, they were persecuted for being Christians, they crucified Christians, threw them to the lions, but in the end, it spread to many parts
a il n a pas une crainte fondée d être persécuté ou ne risque pas réellement de subir des atteintes graves ou
a has no well founded fear of being persecuted or is not at real risk of suffering serious harm or
13.12 Les États devraient veiller à ce que nul ne soit persécuté ou puni pour avoir présenté une demande de restitution.
13.12 States should ensure that no one is persecuted or punished for making a restitution claim.
Elle n'a pas soigneusement examiné s'il y avait un risque réel que le requérant soit persécuté s'il retournait à Sri Lanka.
It has not carefully considered whether there is a real chance' of the complainant being persecuted if he returns to Sri Lanka.
Le groupe de défense des droits de l'homme Aliran a reconnu le courage d'Irène qui fut persécuté sans relâche par le gouvernement
The Aliran human rights group recognized the bravery of Irene who was viciously persecuted by the government
Ce genre de harcèlement, poursuit il, pourrait donner à la région la réputation d'un endroit où on est persécuté pour des plaisanteries.
This type of harassment, he continued, might give the region a reputation of a place where people are persecuted for jokes.
Il enseigna brièvement dans les années 60, mais à cause de son passif familial il fut persécuté lors de la révolution culturelle.
He taught briefly in the 1960s but because of that, he was persecuted during the Cultural Revolution.
J ai laissé au fond de mon séminaire un pauvre jeune homme, qui, si je ne me trompe, va y être rudement persécuté.
'I have left down in my Seminary a poor young man who, if I be not mistaken, is going to be brutally persecuted.
Pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis je encore persécuté? Le scandale de la croix a donc disparu!
But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed.
Pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis je encore persécuté? Le scandale de la croix a donc disparu!
And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
Un réexamen du statut est donc nécessaire afin de vérifier si les critères d éligibilité (crainte d être persécuté, violence aveugle) sont toujours satisfaits.
A status review is therefore needed in order to check whether the eligibility criteria (fear of persecution, indiscriminate violence) are still met.
Nous intervenons à nouveau pour cet homme, parce qu'après 27 années de détention, souvent dans des conditions épouvantables, il est toujours persécuté.
We are intervening again on behalf of this man because after 27 years of detention, often in appalling conditions, he is still being persecuted.
s'il est retourné volontairement s'établir dans le pays qu'il a quitté ou hors duquel il est demeuré de crainte d'être persécuté, ou
has voluntarily re established himself or herself in the country which he or she left or outside which he or she remained owing to fear of persecution or
Parce que Arne Saknussemm fut persécuté pour cause d'hérésie, et qu'en 1573 ses ouvrages furent brûlés à Copenhague par la main du bourreau.
Because Arne Saknussemm was persecuted for heresy, and in 1573 his books were burned by the hands of the common hangman.
L apos African National Congress (ANC) a assumé la direction de la résistance populaire ce qui lui a valu d apos être violemment persécuté.
The African National Congress (ANC) has been the principal orchestrator of the South African people apos s resistance, and it has suffered intense persecution as a result.
Et mon père avait été dans un tel respect de la légalité qu'il avait beau être persécuté, des faux papiers il n'y avait jamais pensé.
My father had been instilled with such respect for the law that although he was being persecuted, he'd never thought of false papers.
car je suis le moindre des apôtres, je ne suis pas digne d être appelé apôtre, parce que j ai persécuté l Église de Dieu.
For I am the least of the apostles, who is not worthy to be called an apostle, because I persecuted the assembly of God.
car je suis le moindre des apôtres, je ne suis pas digne d être appelé apôtre, parce que j ai persécuté l Église de Dieu.
For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
Deux des prisonniers avaient réussi à s'échapper et avaient ensuite persécuté le requérant pour l'obliger à divulguer l'identité des tortionnaires et meurtriers de leurs camarades.
Two of the prisoners managed to escape and thereafter persecuted the complainant because they wanted him to identify who was responsible for the torture and murder of their comrades.
Même ici, le groupe majoritaire socialiste ne s'est souvenu du peuple persécuté en Europe de l'Est que lorsque ce dernier est descendu dans la rue.
Even the socialist majority in this parliament did not remember the tortured people of Eastern Europe until they took to the barricades.
Il est possible qu'il n'ait pas été persécuté pour ses opinions politiques mais qu'il ait plutôt émigré en France puis au Brésil pour des raisons économiques.
It's possible that he wasn't repressed for his political beliefs, but rather emigrated to France and then to Brazil for economic reasons.
A la fin du film, l on comprend que Nikolaï n a pas été persécuté pour que le maire puisse construire un palace, mais pour l édification d une église.
At the end, we learn that Nikolai was persecuted to make room not for the mayor's palace, but for a cathedral.
La solidarité avec les uns et les autres, et faire l'unité pour se défendre, au lieu de subir l éviction forcée dans le silence être persécuté.
Solidarity with each other and standing up as one, instead of facing forced eviction and staying silent being victimized.