Traduction de "personne obligée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Personne - traduction : Personne - traduction : Personne - traduction : Personne - traduction : Personne obligée - traduction : Personne - traduction : Personne - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pourquoi une personne qui vient nous rendre visite, l'un de nos citoyens, est elle obligée de remettre son passeport ?
Why should someone who comes to visit us, one of our citizens, hand over their identity cards?
Bien obligée.
Yes, I had to.
Les ayants droit bénéficient de la gratuité si la personne qui serait obligée de payer ne dispose pas d'un revenu.
Eligible persons shall be provided free care if the person obliged to pay for the costs has no income at all.
J'étais bien obligée.
Of course, I was forced to.
J'étais bien obligée.
I had to.
Vous n'êtes pas obligée...
Not that you have to, but...
Elle sera bien obligée.
Why, she'll have to let you go.
Elle y serait obligée.
She'd have to.
Non, vous n'êtes pas obligée.
No, you don't have to.
Non, tu n'es pas obligée.
No, you don't have to.
Non, vous n'êtes pas obligée.
No, you're not obliged.
J'ai été obligée de l'embrasser.
I had to kiss him.
Vous devez... vous êtes obligée !
Now you have to, you have to!
J'ai été obligée de partir.
I had to leave because I wasn't obliging.
Les autres m'y ont obligée.
They made me. The others made me.
Tu es obligée de chanter?
Do you have to do that?
Donc la seule façon de mentir sur cette question et cette personne est obligée de mentir maintenant est de vous dire qui est le véridique.
So the only way to lie on this question and this person has to lie now is to tell you who the truth teller is.
Tu n'es pas obligée de répondre.
You don't have to answer.
Vous n'êtes pas obligée de répondre.
You don't have to answer.
Tu n'es pas obligée de venir.
You don't have to come.
Vous n'êtes pas obligée de venir.
You don't have to come.
Vous n'êtes pas obligée de mentir.
You don't have to lie.
Tu n'es pas obligée de mentir.
You don't have to lie.
Tu n'es pas obligée de répondre.
You don't have to respond.
Vous n'êtes pas obligée de répondre.
You don't have to respond.
Vous n'êtes pas obligée de chanter.
You don't have to sing.
Tu n'es pas obligée de chanter.
You don't have to sing.
Tu n'es pas obligée d'être sarcastique.
You don't have to be so sarcastic.
Vous n'êtes pas obligée d'être sarcastique.
You don't have to be so sarcastic.
Elizabeth fut bien obligée de sortir.
Elizabeth was forced to go.
On m'a obligée à venir ici.
I was forced to come here.
Vous êtes obligée de claquer la...?!
What's with the slamming and...
Elle n'est pas obligée de savoir.
Yes, but she doesn't need to know about us.
Vous n'êtes pas obligée d'y aller.
JONES Here, wait a minute. You don't have to see him.
Vous n'êtes pas obligée, vous savez.
You don't have to, you know.
Elle n'est pas obligée de partir.
She doesn't have to go if she doesn't want to.
Je suis vraiment obligée d'y aller ?
You've no orders to take me.
vous n'êtes pas obligée de m'écouter.
You don't have to pay any attention.
Je suis fière d'être votre obligée.
Proud to be under obligation to you.
Elle fut obligée d'épouser le vieil homme.
She was obliged to marry the old man.
Je l'ai obligée à faire mes devoirs.
I forced her to do my homework.
Tu n'es pas obligée de la manger.
You don't have to eat it.
Je ne suis pas obligée d'être là.
I don't have to be here.
Tu n'es pas obligée d'être si grossière.
You don't have to be so rude.
Vous n'êtes pas obligée d'être si grossière.
You don't have to be so rude.

 

Recherches associées : Obligée D'exécuter - Partie Obligée - Entité Obligée - Personne à Personne - Personne à Personne Paiements - Personne Artificielle - Personne Sensible - Personne Ordinaire