Traduction de "perverse" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Perverse ? | Wicked? |
Perverse ? | Wicked? |
Vous êtes une perverse ! | You are wicked! |
J'étais perverse, vile, égo'i'ste. | I was vicious, mean and selfish. |
Plus perverse, plus mortelle même | And more vicious, more dead y, |
Cette stratégie perverse est pratiquement inconcevable. | This perverse strategy sounds almost unbelievable. |
Ou, tu es peut être... une perverse ? | Or Are you...maybe a perv? |
Il s'apparente à une ébauche perverse d'élections. | It seems to be heralding the elections in a perverse kind of way. |
La surabondance d épargne résulte de cette relation perverse. | The global savings glut is the result of this perverse relationship. |
L'élaboration d'une constitution européenne est une autre fantaisie perverse. | Drafting a European constitution is another perverse fantasy. |
De façon perverse, cela mènera à une plus grande réserve. | Perversely, it will lead to greater secrecy. |
C'est une interprétation perverse de la fin de la discrimination. | This is a perverse interpretation of ending discrimination. |
Nous observons nombre de cas d'utilisation perverse des ressources pétrolières. | We see many cases of a perverse use of oil resources. |
Cependant, la proposition de la Commission est d'une perverse duplicité. | However, the Commission's proposal is perverse in its duplicity. |
En cas de conflit, la situation devient brutale et perverse. | In the event of conflict, it becomes totally brutal and perverse. |
Quelle raison perverse peut inciter Abe à rechercher une telle issue ? | What perverse reason could Abe have for pursuing such an outcome? |
Elle aussi cuisine mais encore pire que Chizuru et aussi perverse. | Like Chizuru, he too is a fox spirit, but much younger. |
C'est la même logique perverse et obscurantiste qui est à l'?uvre. | It is the same perverse and obscurantist logic which is at work. |
A cet égard, l utilisation de drones renforce la nature perverse des guerres asymétriques . | In this respect, drone warfare reinforces the perverse nature of asymmetrical wars. |
A cet égard, l utilisation de drones renforce la nature perverse des guerres asymétriques . | In this respect, drone warfare reinforces the perverse nature of asymmetrical wars. |
La bouche du juste produit la sagesse, Mais la langue perverse sera retranchée. | The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off. |
La bouche du juste produit la sagesse, Mais la langue perverse sera retranchée. | The mouth of the just bringeth forth wisdom but the froward tongue shall be cut out. |
J'adore cette forme d'admiration tordue et perverse ! L'homme C'est bon, ça va, j'ai compris. | I love that twisted and perverted type of admiration! Man Yeah, okay, I get it. |
(d) Paul Driessen, Forty Years of Perverse 'Responsibility' , The Washington Times , 29 avril 2007. | Accessed May 24, 2007(c) Paul Driessen, Forty Years of Perverse 'Responsibility,' , The Washington Times , April 29, 2007. |
La même logique perverse est à l œuvre dans les mises en scène virales de l EI. | The same perverse logic is at work in the Islamic State s viral spectacles. |
La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l âme. | A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit. |
Tes yeux se porteront sur des étrangères, Et ton coeur parlera d une manière perverse. | Your eyes will see strange things, and your mind will imagine confusing things. |
La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l âme. | A wholesome tongue is a tree of life but perverseness therein is a breach in the spirit. |
Tes yeux se porteront sur des étrangères, Et ton coeur parlera d une manière perverse. | Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things. |
Josh Weinstein a décrit l'idée du fétichisme sexuel pour les poissons comme perverse et étrange . | Josh Weinstein described the fish fetish concept as so perverted and strange, it was over the top . |
Parmi ces dysfonctionnements figure toute décision perverse, arbitraire ou irraisonnée, injuste, partisane, oppressive ou discriminatoire . | The report was also submitted to the Prime Minister of Pakistan who approved it April 2005. |
Non ! a t il affirmé nous sommes les victimes stupéfaites d une forme plus perverse de génocide. | No, he asserted we are uncomprehending witnesses to a subtler form of genocide. |
Mais il y a aussi cette joie perverse, qui vous fait rejouir de la souffrance d autrui. | But there's also wicked joy, you can rejoice in someone's suffering. |
spécialisation perverse des transports avec concentration sur le transport routier et saturation des systèmes de communication | a perverse transport policy which puts the emphasis on road transport with congested communications systems |
Mais il y a aussi cette joie perverse, qui vous fait rejouir de la souffrance d'autrui. | But there's also wicked joy, you can rejoice in someone's suffering. |
Sinon, nous servirions notre objectif, à savoir favoriser la concurrence et les consommateurs, d'une manière perverse. | Otherwise we would be serving our purpose of helping competition and the consumers in a perverse way. |
À mon avis, il est clair qu'il exerce une influence passablement perverse sur la distribution des revenus. | In my country, as Mr O'Malley will well know, about one third of the resources employed actually go directly to the farmer. |
Et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant Sauvez vous de cette génération perverse. | With many other words he testified, and exhorted them, saying, Save yourselves from this crooked generation! |
Et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant Sauvez vous de cette génération perverse. | And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation. |
Par sa politique raciale perverse, l apos Afrique du Sud d apos hier a représenté un cas unique. | By its vicious racial policies, the South Africa of yesterday stood out as a unique case. |
Cette fille perverse ne vaut pas mieux que tous les soldats israéliens au service de l'occupation de la Palestine. | This sick girl is no better than all Israeli soldiers serving the occupation of Palestine. |
Un coeur faux ne trouve pas le bonheur, Et celui dont la langue est perverse tombe dans le malheur. | One who has a perverse heart doesn't find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble. |
Un coeur faux ne trouve pas le bonheur, Et celui dont la langue est perverse tombe dans le malheur. | He that hath a froward heart findeth no good and he that hath a perverse tongue falleth into mischief. |
Une situation perverse et insoutenable s'est ainsi créée, situation que l'on tente depuis quelques années seulement, et lentement, d'inverser. | A negative and unsustainable situation has thus developed which has slowly begun to be questioned only in the last few years. |
Je veux croire qu'il n'est pas vrai que, par la possible logique perverse de la réforme, les objectifs 3 | I drew great comfort from Mr McMahon's remarks because of course he is the |