Traduction de "pieds de haut" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il fait presque six pieds de haut. | He is almost six feet tall. |
Il mesure 1175 pieds (358,14 m) de longueur, 325 pieds (99,06 m) de large et 211 pieds (64,31 m) de haut. | It is 1,175 feet (358.14 m) long, 325 feet (99.06 m) wide, and 211 feet (64.31 m) high, supported by 13 steel arches. |
Il fait plusieurs centaines de pieds de haut. il est énorme. | It's hundreds of feet high. It's enormous. |
J'irai si haut Mes pieds ne toucheront plus le sol | I'll go so high, My feet won't touch the ground |
Et la lumière venant de ses pieds finit en haut de l écran. | And the light coming from Maxime's feet ends up at the top of the screen. |
Des arbres de 40 mètres de haut, 130 pieds, peuplent densément la zone. | Canopied trees as tall as 40 meters, 130 feet, grow densely in the area. |
La nouvelle mosquée de 24,943 pieds carrés à l'architecture de style méditerranéen serait composée de deux minarets et s'élèverait à 43 pieds de haut. | The new 24,943 square foot mosque with Mediterranean style architecture would include two minarets and rise as tall as 43 feet. |
La salle fait 61 pieds de haut, 75 pieds de large, et 125 de long du mur à la paroi inférieure de la scène. | It is 61 feet high, 75 feet wide, and 125 long from the lower back wall to the front of the stage. |
Si elle ne mesurait pas six pieds de haut, il ne s'en fallait guère. | She must have been six feet at the least. |
La petite maison était entourée d'une haie vive, de deux ou trois pieds de haut. | The little house was surrounded by a low, quickset hedge, two or three feet high. |
Le geôlier, géant de six pieds de haut, eut peur et se retira vers la porte. | The gaoler, a giant six feet in stature, took fright and retreated towards the door. |
Cet arbre se distinguait des autres arbres par un tronc droit et haut de quarante pieds. | This tree is distinguished from other trees by a straight trunk forty feet high. |
Julien remarqua qu il y avait sur l autel des cierges qui avaient plus de quinze pieds de haut. | Julien noticed that there were on the altar candles more than fifteen feet long. |
Et l empereur du Japon, du haut de sa demi divinité, se vit remettre les pieds sur terre. | And the semi divine Japanese Emperor was brought down to earth. |
Hermione peut soulever une plume 35 pieds en l'air, 5 fois plus haut que Ron. | Hermione can lift a feather 35 feet into the air which is 5 times as high Ron can lift a feather. |
Il l aperçut à cinq ou six pieds plus haut, à cheval sur l une des pièces de la toiture. | He caught sight of him five or six feet higher up, sitting astride upon one of the beams of the roof. |
En fait, nous nous trouvons plusieurs pieds plus haut que nous ne l'aurions été dans l'antiquité. | In fact we're standing many feet higher than we would have been in the ancient world. |
Si, dans sa partie gauche, elle ne mesurait pas plus de trente pieds de haut et de large sur une longueur de cent pieds, au contraire, à sa partie droite, elle était énorme, et sa voûte s'arrondissait à plus de quatre vingts pieds de hauteur. | In some places granite pillars, irregularly disposed, supported the vaulted roof, as those in the nave of a cathedral, here forming lateral piers, there elliptical arches, adorned with pointed moldings, losing themselves in dark bays, amid the fantastic arches of which glimpses could be caught in the shade, covered with a profusion of projections formed like so many pendants. |
La plus haute crête est à (264 pieds) au dessus niveau de la mer passe Clapham Junction à l'extrémité ouest du plateau Gheluvelt haut de (213 pieds) à 4 kilomètres (2,5 miles) d'Ypres. | The ridges ran north and east from Messines, above sea level at its highest point, past Clapham Junction at the west end of the Gheluvelt plateau, from Ypres at and Gheluvelt which was above to Passchendaele, from Ypres at above sea level, declining from there to a plain further north. |
Si ta maquerelle de mère remet les pieds dans mon bureau, je la fais foutre du haut du 60e étage! | If that sniveling, moneygrubbing, whining old mother of yours... comes fooling around my offices anymore, I'm going to give orders... to have her thrown down those 60 flights of stairs, so help me! |
Le mur mesure 20 pieds de haut et est suffisamment large pour permettre à quatre hommes de se tenir côte à côte. | The Deeping Wall itself is described as standing 20 feet tall and also being wide enough for four men to stand side by side. |
6 pieds plus 6 pieds plus encore 6pieds , ou 6 pieds fois 3 pieds vous donne 18 pieds. | 6 feet plus another 6 feet plus another 6 feet, or 6 feet times 3 is going to get you to 18 feet. |
Ils montrent que Hermione peut soulever une plume 35 pieds, ce qui est 5 fois plus haut que Ron. | So they show that Hermione can lift a feather 35 feet, which is 5 times higher than Ron. |
Le point le plus bas est la jonction entre le Old Hay Brook et le Totley Brook (commencement de la River Sheaf) à 400 pieds, le plus haut étant le Flask Edge à 1300 pieds. | The lowest point is the junction between Old Hay Brook and Totley Brook (beginning of the River Sheaf) at 400 ft, the highest point is Flask Edge at 1300 ft. |
En disant ces mots elle arriva tout à coup à une clairière, où se trouvait une maison d environ quatre pieds de haut. | As she said this, she came suddenly upon an open place, with a little house in it about four feet high. |
Mais elle comprit bientôt qu elle était dans une mare formée des larmes qu elle avait pleurées, quand elle avait neuf pieds de haut. | However, she soon made out that she was in the pool of tears which she had wept when she was nine feet high. |
Le cône supérieur un massif haut de mille pieds, pesant des milliards de livres avait été précipité sur l'île, dont le sol trembla. | The superior cone, a mass of rock a thousand feet in height, and weighing thousands of millions of pounds, had been thrown down upon the island, making it tremble to its foundation. |
Toutefois, elle a vite fait remarquer qu'elle était dans la piscine de larmes qu'elle avait pleuré quand elle avait neuf pieds de haut. | However, she soon made out that she was in the pool of tears which she had wept when she was nine feet high. |
Le portail était de deux cent vingt pieds de haut, et de cent de large il est impossible d'exprimer quelle en était la matière. | At the entrance was a portal two hundred and twenty feet high and one hundred wide but it is impossible for words to express the materials of which it was built. |
En disant cela, elle est venue soudainement sur un lieu ouvert, avec une petite maison en elle à propos quatre pieds de haut. | As she said this, she came suddenly upon an open place, with a little house in it about four feet high. |
Nous avons découvert une profusion de vie dans un monde où elle ne devait pas exister. Des vers tubes géants, 10 pieds de haut. | We discovered a profusion of life, in a world that it should not exist in . Giant tube worms, 10 feet tall. |
Dis Il est capable, Lui, de susciter contre vous, d'en haut, ou de dessous vos pieds, un châtiment, ou de vous confondre dans le sectarisme. | Say, He is Able to send upon you an affliction, from above you, or from under your feet. |
Mais je pense que vous pouvez comprendre les kanji (idéogrammes). Même une parcelle de bambou de 100 pieds de haut peut grandir encore un peu. | But I think you can understand the Kanaji (Chinese character). It says, Even a 100 foot stock of bamboo can progress one more step . |
lames de rasoir des envieux et le ressentiment. Le but que Don Roberto met est d'ériger un mur d'un millier pieds pieds de haut et mille ci dessous la terre pour se protéger, ses étudiants et tous ceux qui sont présents. | The goal as Don Roberto puts it is to erect a wall a thousand feet high and a thousand feet below the earth to protect himself, his students and all who are in attendance. |
Ces bacs sont posés sur des étagères empilées sur de haut (12 pieds) illuminées, comme des cabines de bronzage, par des lumières violettes et blanches. | The trays sit on shelves stacked 12 feet (3.7 meters) high and illuminated, like tanning beds, by purple and white lights. |
Il connut chez les jansénistes un comte Altamira qui avait près de six pieds de haut, libéral condamné à mort dans son pays, et dévot. | He met among the Jansenists a certain Conte Altamira, a man six feet in height, a Liberal under sentence of death in his own country, and a devout Catholic. |
Le Sneffels est haut de cinq mille pieds il termine, par son double cône, une bande trachytique qui se détache du système orographique de l'île. | Snæfell is 5,000 feet high. Its double cone forms the limit of a trachytic belt which stands out distinctly in the mountain system of the island. |
Elle se divertissait à regarder le pilori, espèce de monument fort simple composé d un cube de maçonnerie de quelque dix pieds de haut, creux à l intérieur. | It amused itself with watching the pillory, a very simple sort of monument, composed of a cube of masonry about six feet high and hollow in the interior. |
Le jour où le châtiment les enveloppera d'en haut et sous leurs pieds. Il leur dira Goûtez à ce que vous faisiez! | The day the punishment comes upon them from above and underneath their feet, (God will) say And now taste of what you had done. |
Le jour où le châtiment les enveloppera d'en haut et sous leurs pieds. Il leur dira Goûtez à ce que vous faisiez! | The day when the punishment will envelop them from above them and from below their feet, and He will say, Taste the flavour of your deeds! |
Le jour où le châtiment les enveloppera d'en haut et sous leurs pieds. Il leur dira Goûtez à ce que vous faisiez! | Upon the day the chastisement shall overwhelm them from above them and from under their feet, and He shall say, 'Taste now what you were doing!' |
Le jour où le châtiment les enveloppera d'en haut et sous leurs pieds. Il leur dira Goûtez à ce que vous faisiez! | On the Day whereon the torment shall cover them from above them and from underneath their feet, and He shall say taste that which ye have been working! |
Le jour où le châtiment les enveloppera d'en haut et sous leurs pieds. Il leur dira Goûtez à ce que vous faisiez! | On the Day when the torment (Hell fire) shall cover them from above them and from underneath their feet, and it will be said Taste what you used to do. |
Le jour où le châtiment les enveloppera d'en haut et sous leurs pieds. Il leur dira Goûtez à ce que vous faisiez! | On the Day when the punishment will envelop them, from above them, and from beneath their feet, He will say, Taste what you used to do! |
Le jour où le châtiment les enveloppera d'en haut et sous leurs pieds. Il leur dira Goûtez à ce que vous faisiez! | (They will become aware of it) the Day when the chastisement will overwhelm them from above and from under their feet, and He will say to them Taste now the consequence of the deeds that you used to commit. |
Recherches associées : Haut De Pieds - 5 Pieds De Haut - Six Pieds De Haut - Haut De Six Pieds - Cinq Pieds De Haut - Trafic Pieds De Haut - 6 Pieds De Haut - Les Pieds En Haut - Pieds De Montage - Pieds De Glisser