Traduction de "pille" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pillé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On les pille, ils nous pillent.
Orcish
Morgan pille Cuba et part en expédition en direction de Panama.
After ravaging the coasts of Cuba and the mainland, Morgan determined on an expedition to Panama.
Enfin en 1621, le baron de Léran pille le château d'Artix.
Finally in 1621 the Baron of Léran plundered the Chateau of Artix.
Nous constatons de nouveau qu'une élite politique vole et pille sa propre population.
Again we see how a pol itical elite is robbing and plundering its own people.
En juillet 1675 le lieutenant général français Le Bret, avec hommes, pille le village.
In July 1675 lieutenant general Le Bret, with 1.500 men, plunders the village.
Il pille complètement la cité et enrôle 30 000 jeunes hommes ainsi que 30 000 artisans.
He also pillaged the city completely and conscripted 30,000 young men along with 30,000 craftsmen.
Henri de Trastamare, allié du roi de France, pille, rançonne et incendie la ville en 1427.
Henri de Trastámara, ally of the king of France, plundered, ransomed,and burned the town in 1427.
22 décembre en Chine, Huang Chao se retourne vers le nord, prend et pille Luoyang puis Chang'an ().
__NOTOC__Year 880 (DCCCLXXX) was a leap year starting on Friday (link will display the full calendar) of the Julian calendar.
Les séditieux sont devant Versailles le 2, et, le 3 mai, la foule pille les boulangeries de Paris.
The rebels were in front of Versailles on May 2 and 3 the mob plundered the bakeries of Paris.
Prenant la forme d'un lion, il est toujours accompagné de son compagnon, Pille, un ballon de football parlant.
Goleo takes the form of a lion, and is never found far from his sidekick, Pille, a talking football.
Nous en sommes parfaitement conscients maintenant que la foule pille et saccage tout dans les rues de Bagdad.
We are very aware of this now that the mob in Baghdad is plundering and looting its way through the streets.
l'Union Soviétique, par l'intermédiaire d'accords de coopération, pille les eaux territoriales des pays africains, dont l'économie est déjà exangue.
One positive outcome of the Joint Assembly's work is in the area of human rights. An agreement was reached to consider and follow up cases of violation of inalienable human rights.
Parallèlement, la population musulmane de Damas pille la synagogue de la banlieue de Jobar, détruisant des rouleaux de la Torah.
In addition, the Muslim populace of Damascus fell upon the Jewish synagogue in the suburb of Jobar, pillaged it, and destroyed the scrolls of the Law.
Je voudrais commencer par assécher Mugabe au Congo. Il y est présent, il en pille les ressources, il y installe son armée.
I should like to start by putting Mr Mugabe out of action in the Congo, where he is stealing raw materials and deploying his army.
Celui qui pille la maison de ses voisins qui ont dû fuir, il ne l'aurait pas fait s'il n'y avait pas eu la guerre.
The person who robbed his neighbor s house after his neighbor fled he doesn t think he would have done that if it weren t for the war.
(2 11) On pille, on dévaste, on ravage! Et les coeurs sont abattus, Les genoux chancellent, Tous les reins souffrent, Tous les visages pâlissent.
She is empty, void, and waste. The heart melts, the knees knock together, their bodies and faces have grown pale.
(2 11) On pille, on dévaste, on ravage! Et les coeurs sont abattus, Les genoux chancellent, Tous les reins souffrent, Tous les visages pâlissent.
She is empty, and void, and waste and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.
Entre le septembre 559 et le 31 août 560, avec l aide des Bretons, Chramn pille et détruit un grand nombre de lieux appartenant à son père.
Between September 1 and August 31, 559, with the help of the Bretons, Chram plundered and destroyed a large number of places belonging to his father.
Les Londoniens ferment les portes de la ville et refusent de ravitailler l'armée de la reine, qui pille les comtés environnants de Hertfordshire et de Middlesex.
The people of London shut the city gates and refused to supply food to the queen's army, which was looting the surrounding counties of Hertfordshire and Middlesex.
Ce sont les trésors culturels de toute l'humanité que l'on pille, que l'on détruit sans retenue, aujourd'hui, dans la partie occupée de la République de Chypre.
Cultural treasures that belong to the whole of mankind.Yet today, in the occupied part of the Republic of Cyprus, these are being pillaged and destroyed.
(9 19) On pille à droite, et l on a faim On dévore à gauche, et l on n est pas rassasié Chacun dévore la chair de son bras.
One will devour on the right hand, and be hungry and he will eat on the left hand, and they will not be satisfied. Everyone will eat the flesh of his own arm
(9 19) On pille à droite, et l on a faim On dévore à gauche, et l on n est pas rassasié Chacun dévore la chair de son bras.
And he shall snatch on the right hand, and be hungry and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied they shall eat every man the flesh of his own arm
Fou est celui qui saccage une ville, transforme les temples en désert, pille les tombes, les sanctuaires des morts car il travaille à sa propre perte dans les temps à venir.
quot Foolish is the one who sacks a city, making a desert of temples, pillaging the tombs, the sanctuaries of the dead for he prepares his own doom in times to come. quot
Depuis l'annexion du Baloutchistan par le Pakistan, l'oligarchie au pouvoir pille les ressources de cette région et viole les droits élémentaires de la nation baloutche, y compris son droit à l'autodétermination.
Since the annexation of Baluchistan by Pakistan, the ruling oligarchy had been pillaging the region's resources and violating the basic human rights of the Baluch nation, including the right to self determination.
À la suite du siège, la flotte arabe en plein repli est dévastée par une tempête tandis que la flotte byzantine pille Laodicée de Syrie et que l armée chasse les Arabes d Asie Mineure.
In the aftermath of the siege, the retreating remains of the Arab fleet were decimated in a storm, and Byzantine forces launched a counter offensive, with a fleet sacking Laodicea and an army driving the Arabs from Asia Minor.
Avec ses alliés grecs et la Macédoine, Flamininus pille Sparte, avant de retourner triompher à Rome avec esclaves romains et italiens qui avaient été capturés pendant la deuxième guerre punique et vendus en Grèce.
With his Greek allies, Flamininus plundered Sparta, before returning to Rome in triumph along with thousands of freed slaves, 1200 of whom were freed from Achaea, having been taken captive and sold in Greece during the Second Punic War.
Ils voient un Robespierre et sa charrette derrière chaque haie ils en sont souvent à mourir de rire, et ils affichent ainsi leur maison pour que la canaille la reconnaisse en cas d émeute, et la pille.
They see a Robespierre and his tumbril behind every hedge often they make one die with laughing, and they advertise their house like this so that the mob shall know it in the event of a rising, and sack it.'
Mugabe est un tyran qui pille les ressources de son pays à son propre profit et à celui de ses comparses, et qui utilise l'appareil de l'État, en ce compris la police, pour terrifier et malmener ses adversaires politiques.
President Mugabe is a tyrant who has plundered the resources of his country for his own benefit and that of his cronies and who uses the apparatus of the state, including the police, to terrify and abuse his political opponents.
Jonathan est désormais largement considéré comme faible et indécis, tandis que la faction conservatrice du PDP, dans le nord, donne l impression de faire partie de la cabale qui échoue à gouverner le pays et pille sa trésorerie depuis son indépendance en 1960.
Jonathan is now widely viewed as weak and indecisive, while the PDP s conservative faction in the north is understood to be part of the cabal that has misgoverned the country and looted its treasury since independence in 1960.
En 1628, pendant la guerre de succession de Mantoue, Jacques du Blé d'Uxelles voulant faire passer son armée en Italie pour aider le duc de Mantoue s'empare de Barcelonnette la pille et la brûle comme la plupart des villes de la vallée.
In 1628, during the War of the Mantuan Succession, Barcelonnette and the other towns of the Ubaye Valley were pillaged and burned by Jacques du Blé d'Uxelles and his troops, as they passed through towards Italy to the Duke of Mantua's aid.
Jonathan est désormais largement considéré comme faible et indécis, tandis que la faction conservatrice du PDP, dans le nord, donne l impression de faire partie de la 160 cabale 160 qui échoue à gouverner le pays et pille sa trésorerie depuis son indépendance en 1960.
Jonathan is now widely viewed as weak and indecisive, while the PDP s conservative faction in the north is understood to be part of the cabal that has misgoverned the country and looted its treasury since independence in 1960.
Primel et Nola , précédé d'une notice sur Auguste Brizeux par Saint René Taillandier, illustrations de Henri Pille, 1882 Œuvres choisies , 1910 Choix de poésies , 1932 Telenn Arvor Furnez Breiz peurreizet hag embannet gant Roparz Hemon , 1932 Un Poète romantique et ses amis correspondance 1805 1858.
Primel et Nola , preface by Saint René Taillandier, illustrations by Henri Pille, 1882 Œuvres choisies , 1910 Choix de poésies , 1932 Telenn arvor furnez Breiz peurreizet hag embannet gant Roparz Hemo , 1932 Un Poète romantique et ses amis correspondance 1805 1858.
Il souleva encore son bonnet, et continua, rêvant toujours, avec l air et l accent d un chasseur qui agace et lance sa meute Bon ! mon peuple ! bravement ! brise ces faux seigneurs ! fais ta besogne. Sus ! sus ! pille les, pends les, saccage les ! Ah ! vous voulez être rois, messeigneurs ?
He lifted his cap again, and continued, still dreamily, with the air and accent of a hunter who is cheering on his pack of hounds Good, my people! bravely done! break these false lords! do your duty! at them! have at them! pillage them! take them! sack them!....Ah! you want to be kings, messeigneurs?
Écrivant peu après les événements, Priestley décrit la première partie de l'attaque qu'il a vue de loin Le jeune William et les quelques amis restés avec lui pour protéger la maison familiale se voient bientôt débordés par la foule qui pille la propriété, puis la réduit en cendres.
Writing shortly after the event, Priestley described the first part of the attack, which he witnessed from a distance His son, William, stayed behind with others to protect the family home, but they were overcome and the property was eventually looted and razed to the ground.
Nous travaillerons pour atteindre l'objectif du développement durable en révisant la stratégie de l'Union européenne en matière de développement durable, en faisant en sorte que le développement économique ne pille pas les ressources naturelles et ne cause pas de dégâts écologiques et en appliquant les résultats du sommet de Johannesburg.
We shall be working to achieve the objective of sustainable development by revising the European Union's sustainable development strategy, by ensuring economic development does not plunder natural resources and cause ecological damage and by applying the outcomes of the Johannesburg Summit.
Je trouve surprenant que le seul groupe de personnes qui ne se bat pas et ne tue pas et ne pille pas, n'incendie pas, et ne viole pas, et le groupe de personnes qui sont pour la plupart mais pas exclusivement qui maintiennent la vie en pleine guerre, ne soit pas intégré à la table des négociations.
I find it amazing that the only group of people who are not fighting and not killing and not pillaging and not burning and not raping, and the group of people who are mostly though not exclusively who are keeping life going in the midst of war, are not included in the negotiating table.
Ah! dit madame de Parolignac, l'ennuyeux mortel! comme il vous dit curieusement ce que tout le monde sait! comme il discute pesamment ce qui ne vaut pas la peine d'être remarqué légèrement! comme il s'approprie, sans esprit, l'esprit des autres! comme il gâte ce qu'il pille! comme il me dégoûte! mais il ne me dégoûtera plus c'est assez d'avoir lu quelques pages de l'archidiacre.
Oh my God! cried the Marchioness of Parolignac, never mention the tedious creature! Only think what pains he is at to tell one things that all the world knows and how he labors an argument that is hardly worth the slightest consideration! how absurdly he makes use of other people's wit! how miserably he mangles what he has pilfered from them! The man makes me quite sick! A few pages of the good archdeacon are enough in conscience to satisfy anyone.