Traduction de "plein règne" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plein - traduction : Règne - traduction : Règne - traduction : Plein règne - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il a été question de plein emploi et de sécurité sociale, et il règne à n'en pas douter un large consensus à ce sujet dans cette Assemblée.
We have heard about full employment and social security, and there is undoubtedly a broad consensus here in this House.
Flora règne,
Flora reigns, the harmony of the woods praises her in song.
Je règne.
Monarch
Ce jardin, plein de parterres de fleurs fut fondé au début du pendant les dernières années du règne de Naser ad Din Shah, sous ordre du prince Jalal ad dawlah.
This beautiful garden, full of orchards was founded in the early 1900s during the final years of Nasir ad Din Shah, by the order of Prince Jalal ad dawlah.
C'est plein d'énergie, plein de hype, plein d'amour.
Es mucha energia, mucha exaltacion y mucho amor.
La confiance règne.
You mean you don't trust us?
La confiance règne.
Trust is the word, I see.
A ce dernier plan, le règne végétal commençait à lutter avec le règne minéral.
At this topmost level the vegetable kingdom began to challenge the mineral kingdom.
Le règne des squatteurs
Squatters Reign
La tyrannie règne partout.
Tyranny is everywhere.
La pauvreté règne partout.
Poverty is everywhere.
Que ton règne vienne !
Thy kingdom come!
Le règne des programmeurs ?
Will Programmers Rule?
Il règne du au .
He is buried at the .
Il règne du au .
Daughter of ??
Que Ton règne vienne.
Hallowed be Thy Name.
La corruption règne partout.
Corruption is endemic in Laos.
Bref, la confusion règne.
In short, there is confusion all round.
Que votre Règne arrive
For Thine is the kingdom
Que ton règne vienne.
Thy kingdom come.
Produits du règne végétal
Blending Requirements
Daniel prospéra sous le règne de Darius, et sous le règne de Cyrus, le Perse.
So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.
Son règne Il réside à Nicomédie et règne sur la partie orientale de l'Empire romain.
For the majority of his reign he was the colleague and rival of Constantine I, with whom he co authored the Edict of Milan that granted official toleration to Christians in the Roman Empire.
Rectangle plein Dessine un rectangle plein
Filled rectangle Draw a filled rectangle
Cercle plein Dessine un cercle plein
Filled circle Draw a filled circle
En plein brouillard En plein cafard
A foggy day In London town
Son règne est la dernière grande période de l'histoire des Lagides avant le règne de Cléopâtre .
She wished to have her younger son, Alexander, reign with her but the people of Alexandria wanted her older son, Philometer Soter, the governor of Cyprus, to be her choice.
Au contraire, la méfiance règne.
On the contrary, suspicions are endemic.
Le Confort règne sur l'Amérique.
Convenience rules America
Il règne pendant 22 ans.
Jeroboam reigned for 22 years.
Il règne une certaine confusion.
There is some confusion.
Il règne un climat atroce.
There is a murderous atmosphere.
Diteslui qui règne en Angleterre.
Tell him who holds the throne of England.
Il règne d'une main ferme.
He rules. He is firm.
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
Il a écrit plein, plein de morceaux.
He has made many, many pieces.
Je connais plein d'endroits et plein d'activités.
I got plenty of places to go and lots of things to do.
Béni soit le règne qui vient, le règne de David, notre père! Hosanna dans les lieux très hauts!
Blessed is the kingdom of our father David that is coming in the name of the Lord! Hosanna in the highest!
Béni soit le règne qui vient, le règne de David, notre père! Hosanna dans les lieux très hauts!
Blessed be the kingdom of our father David, that cometh in the name of the Lord Hosanna in the highest.
L'intérieur comporte deux grandes pièces, datant soit du règne de Murad III, soit, plus probablement, du règne d'Ahmet .
The interior consists of two large rooms, dating from the reign of Sultan Murat III, but are more probably from the reign of Ahmed I.
En définitive, voici venir à nouveau le règne des médecins fous, le règne des médecins de la mort.
If they had voted the other way probably they would have been declared intelligent by Mr De Rossa.
Plein écran 160 bascule en mode plein écran.
Full Screen Switches to Full Screen Mode.
Plein de rhum aujourd'hui, plein de sang demain!
Rum in the skimmers today and blood in the scuppers tomorrow.
Me quitter en plein travail ? En plein travail ?
Walking off the job like that!

 

Recherches associées : Règne Suprême - Règne Minéral - L'amour Règne - Chaos Règne - Règne Royal - Règne De - Règne Végétal - Règne Champignon - Règne Libre - Règne Animal - Règne Vienne - Il Règne