Traduction de "plombiers" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pour défendre les plombiers polonais | In Defense of Polish Plumbers |
Les plombiers ressemblent à ça, pas vrai ? | That's what plumbers look like, right? |
Il y a des plombiers femmes ici. | There are women plumbers here. |
Les plombiers sont bien payés pour leur labeur. | Plumbers are well paid for their labor. |
Alors, quelle histoire les plombiers nous ont ils concocté, aujourd'hui? | So, what story have the household plumbers cooked up today? |
Le , les membres de l'AFL CIO désertent leur travail sur le centre d'accueil des visiteurs, refusant de travailler avec des plombiers affiliés avec le (CIU) qui représentait des plombiers noirs. | On January 7, 1966, members of AFL CIO deserted their work on the visitor center, refusing to work with plumbers affiliated with Congress of Industrial Unions (CIU), which represented black plumbers. |
Il était une fois des princesses appelées pour sauver deux plombiers capturés. | Once upon a time Princesses were called to rescue two captured plumbers. |
Voici que tout à coup les plombiers polonais allaient envahir les anciens États membres. | Suddenly, Polish plumbers were inundating the old member states. |
e) Trois plombiers (agents des services généraux recrutés sur le plan national) (postes nouveaux) | (e) Three plumbers, national General Service (new posts). |
Ceux qui ont un certain talent forment la corporation des plombiers, maçons et autres travailleurs qualifiés. | According to Young, those who have at least some talent will form a pioneer corps of plumbers and builders and other skilled workers. |
Les chirurgiens sont les tailleurs, les plombiers, les charpentiers, certains diraient les bouchers du monde médical. | Surgeons are the tailors, the plumbers, the carpenters some would say the butchers of the medical world |
Voici que tout à coup les plombiers polonais allaient envahir les 160 anciens 160 États membres. | Suddenly, Polish plumbers were inundating the old member states. |
Max Tennyson Grand père de Ben et de Gwen, ancien membre des Plombiers, une police intergalactique. | Max Tennyson Max is a semi retired member of the Plumbers and Ben and Gwen's paternal grandfather. |
Interprètes, magasiniers, assistants administratifs, menuisiers, personnel de ménage, chauffeurs, ouvriers, peintres, plombiers, standardistes, commis d apos entrepôt | Local 756 Interpreters, storemen, administrative assistants, carpenters, cleaners, drivers, labourers, painters, plumbers, telephone operators, warehouse clerks |
Tous les ans, moins d'électriciens, moins de charpentiers, moins de plombiers, moins de soudeurs, moins de tuyauteurs, moins d'ouvriers. | Every single year fewer electricians, fewer carpenters, fewer plumbers, fewer welders, fewer pipefitters, fewer steamfitters. |
Les revenus des plombiers britanniques et irlandais n ont pas sensiblement baissé, malgré l ouverture des deux pays à l immigration de l Europe élargie. | Workers incomes in Britain and Ireland have not fallen measurably, despite both countries openness to immigration from the enlarged EU. |
Ils seraient des hommes ou femmes d'affaire, des médecins, des plombiers, des ingénieurs et des architectes, des esthéticiens et des politiques. | They'd be business people, and healthcare providers and plumbers and engineers and architects, and beauticians and politicians. |
En 2005, la peur de l'invasion du territoire national par des hordes de plombiers polonais était partagée à gauche comme à droite. | In 2005, the fear of invasion of the national territory by hordes of Polish plumbers was felt both on the Left and on the Right. |
C'en est une autre quand le projet européen signifie que les travailleurs français devront affronter la concurrence des plombiers polonais, des fermiers roumains et des vendeurs turcs. | It is another when the European project means that French workers face competition from Polish plumbers, Romanian farmers, and Turkish shop clerks. |
Mais toute une armée de travailleurs indépendants sont également exposés à l'amiante, en particulier les électriciens, les plombiers et les charpentiers qui la rencontrent dans le cadre de travaux d'entretien. | But a whole army of self employed workers are also exposed to asbestos, in particular the electricians, plumbers and carpenters who come across it while doing maintenance work. |
Si des médecins, des informaticiens ou des ingénieurs (sans parler des légendaires plombiers polonais !) étaient autorisés à se déplacer librement, la concentration de talents dans les pays les plus riches serait susceptible d'augmenter. | If doctors, computer specialists, or engineers (let alone the proverbial Polish plumbers!) were allowed to move freely, the concentration of talent in the richest countries would most likely increase. |
Le coût supposé de l élargissement aux nouveaux membres a toujours été exagéré par certains, tout comme des préjugés mesquins ont terni la volonté d ouverture des frontières européennes en la réduisant aux plombiers polonais . | There were always exaggerated claims that bringing in the new members would be a costly affair, just as petty and narrow prejudices blemished the willingness to open up Europe s borders for Polish plumbers. |
Le coût supposé de l élargissement aux nouveaux membres a toujours été exagéré par certains, tout comme des préjugés mesquins ont terni la volonté d ouverture des frontières européennes en la réduisant aux plombiers polonais . | There were always exaggerated claims that bringing in the new members would be a costly affair, just as petty and narrow prejudices blemished the willingness to open up Europe s borders for Polish plumbers. |
Avec la migration libre au sein de l UE, les plombiers polonais ne seront pas les seuls à rattraper le retard sur leurs homologues français, il en ira de même pour leurs banquiers polonais. | Free migration in the EU means that Polish plumbers will not only catch up with French plumbers, but also with Polish bankers. |
Au chômage sont non seulement des ouvriers de la construction, mais aussi des travailleurs auxiliaires, tels que agents immobiliers et banquiers, ou encore ceux qui travaillent dans les maisons, tels que plombiers et électriciens. | The unemployed comprise not only construction workers, but also ancillary workers, such as real estate brokers and bankers, as well as all those who work on houses, such as plumbers and electricians. |
Mais l impact de la migration libre (si autorisée) sur les revenus des plombiers français est en fait minimal, compte tenu de la petite taille des nouveaux États membres en comparaison à l ensemble de l Europe occidentale. | But the impact of free migration (when allowed) on French plumbers incomes is in fact minimal, not least because of the smallness of the new member states compared to the whole of Western Europe. |
Ce projet permettra à un nombre limité d apos hommes de métier, tels que maçons, charpentiers, mécaniciens auto, électriciens et plombiers, de reprendre leurs activités professionnelles et de fournir des services réguliers aux collectivités déplacées. | The project will enable a limited number of tradesmen, such as masons, carpenters, car mechanics, electricians and plumbers, to resume their trades as well as to provide regular services to displaced communities. |
Parmi les participants à ces événements figuraient les plombiers, police secrète personnelle établie par Nixon, ainsi nommée parce que l'une de ses tâches consistait à éliminer les fuites d'informations que la Maison Blanche souhaitait garder secrètes. | The participants in those events included the Plumbers, a personal secret police established by Nixon and so named because one of their tasks was to eliminate leaks of information that the White House did not want to disclose. |
La classe moyenne de Pologne est affectée par les services plus coûteux des travailleurs qualifiés (par exemple, des plombiers), des moins qualifiés (des peintres en bâtiment) et des travailleurs très qualifiés mais peu payés (des médecins). | Middle class people in Poland are being hit by the increased cost of the services of skilled workers, such as plumbers, and also of the less skilled, such as decorators, and the highly skilled but low paid, such as doctors. |
De ce fait, des petits commerçants et artisans, comme les plombiers, les réparateurs de télévisions, les électriciens (dont les services sont très recherchés) ont acheté un téléphone mobile et sont devenus joignables toute la journée, qu'ils soient en tournée ou dans leur atelier. | Consequently small traders and service providers such as plumbers TV repairmen electricians (whose services are in high demand) bought a mobile connection and were reachable throughout the day whether they were on call or in their shop. |
La ligne, qui sera gérée par l'ONG locale DadaDadi.org, fournira des informations et de l'aide relatives aux besoins divers des seniors, allant de l'envoi d'électriciens et de plombiers, jusqu'à fournir une assistance juridique et un soutien lors d'un combat pour leur cause. | The helpline, to be monitored by a local NGO DadaDadi.org, will provide information and assistance related to varied needs of the senior citizens, from sending electricians, plumbers to legal aid and support in fighting for their cause. |
Ensuite, les nouveaux travailleurs apportent avec eux autant de bénéfices substantiels que de pertes en France, où le manque de quelque 6 000 plombiers se fait sentir, de nombreux ménages seraient sans doute ravis de trouver une personne qualifiée pour effectuer leurs réparations. | Second, inflows of new workers bring substantial benefits as well as losses in France, which suffers a shortage of some 6,000 plumbers, there must be plenty of households that would be pleased to find someone qualified to do repair work. |
Je crois que femmes et jeunes filles aujourd hui doivent faire équipe avec les hommes avec leurs pères, avec leurs fils, avec leurs frères, avec les plombiers, les constructeurs routiers, les aidants, les docteurs, les avocats, avec notre président, avec tous les êtres vivants. | I believe that women and girls today have to partner in a powerful way with men with their fathers, with their sons, with their brothers, with the plumbers, the road builders, the caregivers, the doctors, the lawyers, with our president, and with all beings. |
Quand il l'a fait remarquer, son ami, comme les autres, a rejeté sans autre forme de procès l'objection c'était trop cher et malcommode d'appeler un plombier pour un travail aussi minime d'ailleurs les plombiers rechignaient à ne remplacer que de vieux joints. | When he pointed it out, his friend, like others, dismissed it casually it was too expensive and inconvenient to call a plumber for such a minor job even plumbers resisted coming to only replace old gaskets. |
Je crois que femmes et jeunes filles aujourd'hui doivent faire équipe avec les hommes avec leurs pères, avec leurs fils, avec leurs frères, avec les plombiers, les constructeurs routiers, les aidants, les docteurs, les avocats, avec notre président, avec tous les êtres vivants. | I believe that women and girls today have to partner in a powerful way with men with their fathers, with their sons, with their brothers, with the plumbers, the road builders, the caregivers, the doctors, the lawyers, with our president, and with all beings. |
Ensuite, les nouveaux travailleurs apportent avec eux autant de bénéfices substantiels que de pertes 160 en France, où le manque de quelque 6 160 000 plombiers se fait sentir, de nombreux ménages seraient sans doute ravis de trouver une personne qualifiée pour effectuer leurs réparations. | Second, inflows of new workers bring substantial benefits as well as losses in France, which suffers a shortage of some 6,000 plumbers, there must be plenty of households that would be pleased to find someone qualified to do repair work. |
En brandissant la menace de l invasion des plombiers polonais , ils ont remis en cause les deux réalisations majeures de la construction européenne le marché commun, qui a sans aucun doute favorisé l économie française, et l élargissement, qui a tant fait pour favoriser la transition démocratique dans les nouveaux Etats membres. | They trumpeted France s invasion by Polish plumbers, calling into question Europe s two principal achievements the introduction of a single market, which has undeniably boosted the French economy, and EU enlargement, which has done so much to foster democratic transition in new member states. |
Il convient d'engager une action de promotion de la demande des consommateurs pour les énergies renouvelables, par le biais notamment de la mise en place d'agences des énergies renouvelables afin d'éduquer le public et les principaux intermédiaires des métiers et des professions, tels que les plombiers, les électriciens, les entrepreneurs et les architectes. | Action should be taken to promote consumer demand for renewable energies including establishment of renewable energy agencies to educate the public and the key intermediary trades and professions such as plumbers, electricians, builders and architects. |
Le temps me manque pour approfondir le débat, mais je dois dire que si nous voulons construire la nouvelle maison Europe, il ne nous faut pas seulement des charpentiers et des plombiers, il nous faut aussi et surtout un architecte j'espère, Monsieur le Président de la Commission, que vous serez cet architecte. | I do not have time to go into matters in greater detail, but I have to say that if we wish to build the new House of Europe, then we do not just need joiners and plumbers, what we need as well, and more importantly, is an architect. My hope, Mr Prodi, is that, as President of the Commission, you will be this architect. |