Traduction de "plusieurs résolutions" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il y avait plusieurs résolutions. | There were several resolutions. |
Plusieurs résolutions ont été adoptées sur cette question | It adopted several resolutions on this issue τ a resolution on mass demonstrations in the Baltic States, adopted on |
Le Parlement européen a déjà adopté plusieurs résolutions sur le Zimbabwe. | We have already adopted several resolutions on Zimbabwe in this House. |
Le PE a adopté, à plusieurs reprises, des résolutions sur l'Accord multifibres . | The EP has adopted resolutions on several occasions on the MFA. |
REALISATIONS le 22 juin 1984, le Conseil a adopté plusieurs résolutions concernant | ACHIEVEMENTS On 22 June 1984 the Council adopted Resolutions on |
Le PE a adopté, à plusieurs reprises, des résolutions sur l'Accord multifibres . | The EP has adopted resolutions on several occasions on the MFA. |
Depuis Dolly, à plusieurs reprises, nous avons voté un certain nombre de résolutions. | On several occasions since the advent of Dolly we have voted on a number of resolutions. |
Par ailleurs, la Suisse a soutenu plusieurs autres résolutions concernant le désarmement nucléaire, notamment | In addition, Switzerland supported several other resolutions on nuclear disarmament, including |
La question d'une education civique européenne a fait l'objet de plusieurs propositions de résolutions. | The question of a 'European civic education' has been the subjea of several motions for resolutions. |
A plusieurs reprises, le PE a insis té dans ses résolutions sur ce thème. | The EP has often stressed this point in its resolutions. |
M. Cheysson, membre de la Commission. Ma dame le Président, plusieurs résolutions portent sur | No one wants to find themselves living with the head of the Tonton |
Des incidents de ce type avaient déjà fait l'objet de plusieurs résolutions du Parlement européen. | Such incidents had already been the object of a number of European Parliament Resolutions. |
Ceci a été demandé dans plusieurs des résolutions qui sont à l'origine de mon rapport. | In my report I have not included a |
plusieurs résolutions sur le problème de l'émigration des juifs d'URSS et la notion de secret d'Etat | EUROPEAN PARLIAMENT Directorate General for Research |
Le Parlement a adopté plusieurs résolutions demandant que l'on interdise de manger des cuisses de grenouille. | This Parliament has adopted several resolutions against eating frogs' legs. |
Nous avons plusieurs fois, également au cours des mois derniers, élaboré une série de résolutions sur les droits de l'homme en Colombie, résolutions approuvées par cette Assemblée. | On several occasions, including in recent months, we have drawn up resolutions on human rights in Columbia, resolutions adopted in this Chamber. |
Le PE a adopté, à plusieurs reprises, des résolutions sur l'Accord multifibres et sur les négociations bilatérales. | It should be noted in particular that the ESC, which is organized along the lines of a parliamentary assembly (specialist sections and plenary sittings), enjoys a large measure of operational autonomy and has its own secretariat. |
Plusieurs de ces résolutions comportent des recommandations d'action spécifiques sur l'égalité des sexes et la promotion de la femme. | Several of these resolutions provided specific recommendations for action on gender equality or the advancement of women. |
En outre, plusieurs résolutions du Parlement ont souligné la nécessité d'instaurer des contacts parlementaires pour l'examen de problèmes spécifiques. | In addition, a number of Parliament's resolutions have pointed to the need to establish parliamentary contacts in order to study specific problems. |
C'est ainsi que j'ai été amené à présenter plusieurs résolutions sur l'Angola, le Mozambique et l'Afrique australe en général. | In those Assemblies I have submitted various resolutions on Angola, Mozambique, and south ern Africa in general. |
Les résultats de la session de 2004 comprenaient plusieurs résolutions et recommandations concernant le renforcement de l'application du principe 10. | Outputs from the 2004 Congress included several resolutions and recommendations relevant to furthering the implementation of principle 10. |
Dans plusieurs résolutions y faisant suite, le PE a insisté sur le développement d'une politique globale de redressement économique européen. | In several subsequent resolutions, the EP laid particular emphasis on the development of an overall policy for European economic recovery. |
ROLE DU PARLEMENT EUROPÉEN (PE) Dans plusieurs résolutions, le PE a pris position à propos du déroulement de l'Uruguay Round. | All regional restrictions have been eliminated or in certain cases transformed in the course of negotiations into Communitywide restrictions. |
Conformément à plusieurs résolutions de l'ONU, les réfugiés palestiniens ont le droit de retourner dans leurs foyers ou d'être indemnisés équitablement. | Palestinian refugees, in accordance with a number of United Nations resolutions, had the inalienable right to return to their homes or to receive just compensation. |
À sa soixante et unième session, la Commission a adopté plusieurs résolutions et décisions ayant des incidences sur le budget programme. | At its sixty first session, the Commission adopted a number of resolutions and decisions entailing programme budget implications. |
Le mandat ainsi défini a été précisé dans plusieurs résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social ainsi que dans les résolutions 718 (XXVI), 726 (XXVII), 779 (XXIX) et 809 (XXXI) de la Commission. | This mandate has been further elaborated in a number of resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council as well as in resolutions 718 (XXVI), 726 (XXVII), 779 (XXIX) and 809 (XXXI) of the Economic Commission for Africa. |
En conséquence, en publiant plusieurs résolutions, l'Assemblée Générale des Nations Unies a recommandé le respect des principes liés aux droits de l'homme. | Subsequently, by issuing several resolutions the UN General Assembly has recommended the observation of human rights principles. |
Le Parlement a revendiqué, dans plusieurs résolutions, la mise en ?uvre de la convention d'Ottawa de 1997 sur l'interdiction des mines antipersonnel. | Parliament has, in various resolutions, insisted on the implementation of the 1997 Ottawa Convention, which banned the use of landmines. |
L'Assemblée se souviendra que nous avons déjà adopté des résolutions à cet égard à plusieurs reprises, y compris récemment, en octobre dernier. | The House will recall that we have already adopted resolutions in this regard on a number of occasions, including as recently as last October. |
Avant de dire oui définitivement, nous posons plusieurs conditions celles figurant dans les résolutions budgétaires et dans la résolution même du Parlement. | Before we say a definitive yes , however, we attach a number of conditions the ones set out in the budgetary resolutions and in the resolution by Parliament itself. |
Elle se félicite de l apos adoption, lors de la deuxième session de la Commission, de plusieurs résolutions importantes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale (résolutions 1993 27 à 34). | His delegation was satisfied with the Commission apos s adoption at its second session of a number of important draft resolutions in the field of crime prevention and criminal justice (resolutions 1993 27 to 1993 34). |
C apos est également pourquoi nous nous sommes abstenus lors du vote sur plusieurs résolutions de l apos AIEA relatives à cette question. | It is also for this reason that we have had to abstain on some of the resolutions on this subject at the IAEA. |
Depuis que cette Convention a été ouverte à la signature en avril 1981, plusieurs résolutions ont été adoptées sans vote à ce sujet. | Since the Convention was opened for signature in April 1981, several resolutions on the subject had been adopted without a vote. |
Nous savons que le Conseil de sécurité a été saisi de cette question et a en fait adopté plusieurs résolutions à cet égard. | We know that the Security Council has been seized of this issue and has in fact adopted several resolutions thereon. |
La suppression de l'embargo, qui est reprise dans plusieurs résolutions des Nations unies, doit être menée à bien sous l'autorité de ces dernières. | The lifting of the embargo as expressed in several United Nations Resolutions must be carried out under the authority of those Resolutions. |
C'est pourquoi il est essentiel que ce Parlement se prononce clairement contre l'inertie de la Commis sion et du Conseil puisque, inexpliquablement, plusieurs résolutions et même plusieurs projets de directives n'ont toujours pas été approuvés. | Mr Vazquez Fouz (S). (ES) Mr President, I rather feared that, on returning after the holidays, with it not having been possible to debate this matter during the previous plenary session, the consequences would be as indeed they turned out. Complete devastation. |
Lors de la cinquante neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, la Suisse s'est portée coauteur de plusieurs résolutions concernant le désarmement nucléaire | At the fifty ninth session of the United Nations General Assembly, Switzerland co sponsored several resolutions on nuclear disarmament |
14.3 Le mandat du PNUE a été confirmé par plusieurs résolutions et décisions, tant du Conseil d'administration de ce dernier que de l'Assemblée générale. | 14.3 The mandate of UNEP has been confirmed through various legislative measures, both by the General Assembly and the Governing Council of the Programme. |
Il a néanmoins insisté pour que l apos UNITA clarifie sa position sur plusieurs points importants, notamment sur les résolutions du Conseil de sécurité. | Nevertheless, he underlined the need for UNITA to clarify its position on several important aspects, including the resolutions of the Security Council. |
ROLE DU PARLEMENT EUROPEEN le PE a débattu du problème du chômage en de nombreuses occasions et a adopté plusieurs résolutions sur ce sujet. | ROLE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT (EP) The EP has debated the issue of unemployment on numer ous occasions and has passed many resolutions on the subject. |
Depuis plusieurs années, de multiples résolutions, que ce soit dans des conférences internationales, ou au sein des institutions communautaires mon trent que le problème de l'endettement est à l'or dre du jour. Les résolutions et les déclarations d'intention se sont multipUées. | NORDMANN (LDR), rapporteur. (FR) Mr President, the matter on which I have to speak is among those which found very wide acceptance in the Com mittee on Development and also, judging by the letter from its chairman, in the Committee on Budgets. My |
Résolutions | Resolutions (continued) |
Résolutions | Resolutions |
Résolutions | Resolutions |
De riches débats sont aussi intervenus au Parlement européen, et ils se sont terminés par l adoption de plusieurs résolutions sur la politique de cohésion, notamment | A rich debate has also taken place in the European Parliament, ending with the adoption of several resolutions on cohesion policy, including |
Recherches associées : Résolutions Prises - Résolutions Adoptées - Résolutions Adoptées - Résolutions Proposées - Résolutions D'urgence - Copies Des Résolutions - Adoptant Des Résolutions - Résolutions Par écrit - Livre Des Résolutions - De Nouvelles Résolutions - Résolutions Qui Précèdent - Résolutions Plus Rapides - Résolutions Des Nations Unies